Рыжее наказание для генерала драконов - Валерия Дымова Страница 31
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Валерия Дымова
- Страниц: 42
- Добавлено: 2026-02-26 22:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рыжее наказание для генерала драконов - Валерия Дымова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рыжее наказание для генерала драконов - Валерия Дымова» бесплатно полную версию:С самого рождения я была наделена магией, но это не принесло мне ничего хорошего.
Моя жизнь стала чередой страданий и попыток выжить.
Всё изменилось, когда суровый и жестокий генерал драконов спас меня из тюрьмы.
И пусть он обманом заключил со мной договор, я забываю обо всём, глядя в его синие глаза.
Но как же быть с древним пророчеством? В нём говорится, что я пожертвую жизнью ради любви…
Не бывать этому! Я ни за что не полюблю красавчика-генерала!
Рыжее наказание для генерала драконов - Валерия Дымова читать онлайн бесплатно
В этот раз её выбор пал на тёмно-фиолетовое платье из атласа с кружевными вставками. Лиф выгодно подчёркивает талию, а глубокое декольте идеально подходит для вечернего наряда. На фоне холодного фиолетового блеска мои волосы горят огнём.
Тороплюсь рассказать Рэндону хорошие новости и, улыбнувшись своему отражению в зеркале, быстро спускаюсь в столовую.
56 Глава
Повара, как всегда, постарались на славу. От обилия блюд на столе захватывает дух. Мясо по лучшим рецептам местных поваров соседствует с запечённой рыбой из морского королевства.
Тарелки с закусками, десертами и фруктами расставлены так, что на столе совсем нет свободных мест.
— Наконец-то, моя дорогая Мирэль, мы можем нормально поесть. Ты же вышла за меня замуж, чтобы жить комфортно в богатстве и роскоши. Вместо этого тебе пришлось решать проблемы и терпеть неудобства странного леса, куда нас с тобой отправил Зоран. Извини меня за это. Впредь не будет никаких неприятностей! Только шикарные платья, балы и украшения.
— Мне жаль тебя расстраивать, но после этого великолепного ужина мы снова должны уехать.
Наслаждаюсь удивлением на лице Рэндона. Не так часто мне удаётся увидеть его искренние эмоции.
— А может, это ты не хочешь оставлять свой огромный столичный дворец и давно мечтаешь о балах и вот таких прекрасных ужинах?
Делаю вид, что не замечаю скептическое выражение лица моего мужа и усаживаюсь за богато накрытый стол.
— Позволь тебя спросить, куда же мы поедем?
— На границу тёмных земель. Мы уже были там, когда ты выкупил меня из тюрьмы.
— Зачем нам туда ехать? — Рэндон удивляется ещё сильнее.
— Спасать твоих людей.
— Ты знаешь, как это сделать?
Вижу в глазах мужа столько надежды и радости, что он становится похож на маленького ребёнка. Такое трогательное выражение лица, наверное, будет у его сына.
Стоп! О чём я вообще думаю? Неужели мечтаю о детях от ледяного дракона? Что-то я совсем расслабилась рядом с Рэндоном.
— Я нет, но лиса знает. Она уверена — чары, наложенные на солдат, ослабли, потому что сама Роуз утратила силы. Если мы попытаемся освободить людей именно сейчас, у нас может получиться. Твой дракон должен нам помочь. Он древнее магическое животное, обладающее огромной силой и раньше обитал там же, где и лиса.
Рэндон берёт со стола пустую тарелку и накладывает в неё всё подряд. Его мысли далеко. Он уже строит в голове план по спасению солдат.
— Ты уверен, что сможешь съесть всё это?
Рэндон переводит взгляд на свою тарелку и улыбается.
— Впереди нас опять ждут лишения, и неизвестно, когда мы сможем поесть нормально в следующий раз. Так что ты тоже наедайся изысками моего повара наперёд.
* * *
Во время ужина Рэндон много шутил, и его приподнятое настроение, в конце концов, передалось и мне.
Решено отправиться в путь сразу, как рассветёт. Тогда за несколько дней без остановок мы доберёмся до места.
Если вспомнить, какой была моя дорога сюда, радует, что в обратном направлении я поеду с удобствами.
Рэндон приказал подготовить для меня самый большой экипаж. Огромная и удобная, богато украшенная золотом и драпированная парчой, королевская карета к тому же запрягается шестью лошадьми и едет очень быстро.
Сижу на кровати в моих покоях, размышляю о поездке и совсем не хочу спать. Вспоминаю про книгу и последнюю несбывшуюся страницу. Значит, не всегда там написана правда?
Достаю загадочный артефакт снова и, уже без интереса открываю в самом конце.
«Сон о любви прекрасной рыжеволосой девушки закончился с рассветом, и она отправилась с мужем в тёмные земли».
Вот значит как…
Расстраиваюсь, что в книге был просто сон, который ещё только должен мне присниться, и засыпаю с улыбкой. Пусть хотя бы так я могу быть с Рэндоном.
57 Глава
Просыпаюсь довольно поздно. Солнце уже ярко светит в окно. Но гораздо обиднее, что я совсем не помню, снилось ли мне обещанное в книге. А ведь именно сегодня я хотела запомнить сон в мельчайших подробностях.
С таким раздосадованным лицом Рэндон и застаёт меня, без стука ворвавшись в мою спальню. Впрочем, как обычно… Я уже начинаю к этому привыкать.
— Не хотел будить тебя слишком рано. Ты так мило спала и даже шептала во сне что-то похожее на моё имя.
Только бы он не заметил, как я смущена, и не догадался, что именно мне снилось.
— Ты ещё странно вздыхала и говорила — Рэндон, продолжай, не останавливайся. Не расскажешь, чем таким интересным мы занимались?
Да он издевается!
— Вздор! Ты всё выдумал. Не верю тебе.
— Я просто пошутил. Чего ты так нервничаешь? Или правда снились всякие непристойности.
— Нам пора ехать, а ты, мало того, что не разбудил меня вовремя, так ещё болтаешь о всякой ерунде.
— Ты права. — Весёлость слетает с лица Рэндона в один миг, и он становится серьёзным. — Твоя карета давно готова. Чтобы не терять время, слуги положили в неё фрукты и свежие булочки. Позавтракаешь по дороге. Поторопись, я жду тебя внизу.
Вот так всегда с этим драконом. Его сущность — ледяной холод, а жизнь с ним больше похожа на переменчивый огонь. Иногда мне кажется, что я сгорю дотла на этом костре, но в спокойные дни тепло Рэндона обволакивает меня со всех сторон и согревает душу.
Распахиваю огромный шкаф и в глазах рябит от разнообразия цветов и тканей. Прекрасным платьям придётся повисеть ещё, но я не чувствую сожалений по этому поводу.
Выбираю удобный походный костюм для езды верхом. Рэндон обещал карету, но кто знает, чем обернётся эта поездка. Тёмные земли не самое приятное место для прогулок, и всякое может случиться.
— Пожалуйста, прошу вас, позаботьтесь о Его Величестве. — Грета со слезами на глазах хватает меня за руку, когда я уже собираюсь спускаться по лестнице.
Её преданность королю каждый раз поражает меня, но я довольна, что рядом с ним есть такие верные слуги.
Лошадь под Рэндоном уже нетерпеливо бьёт копытом по булыжной мостовой, и я подхожу к карете.
— Дорогая моя Мирэль, как только вернёмся, обещаю тебе сразу устроить бал-маскарад, чтобы ты смогла надеть побольше украшений и самое красивое платье.
Отвечаю королю фальшивой улыбкой.
— Сначала спасём людей, а потом уже поговорим о балах.
Усаживаюсь в удобную карету и плотно задёргиваю шёлковые занавески на окнах. Не хочу всю дорогу любоваться прекрасной военной выправкой Рэндона и умением
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.