Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник Страница 3
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Сия Ник
- Страниц: 73
- Добавлено: 2026-05-26 20:00:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник» бесплатно полную версию:Когда твой первый пациент в новом мире — умирающий император-дракон, скучно точно не будет. Вера Колосова — ветеринар из Владивостока, двадцать девять лет, профессионал до мозга костей и язва редкого качества. Она привыкла к сложным пациентам: к попугаям-невротикам, к сервалам с характером, к хозяевам, которые кормят кошек луком и удивляются, что животное умирает. К чему она не была готова — это вынырнуть после шторма в чужом океане, попасть на остров, которого нет на карте, и узнать, что её ждут. Её ждёт Аэдрис Глубинный — двадцать третий император Лазурного Двора, владыка Семи Течений, дракон четырёхсот двенадцати лет от роду. Он умирает уже год. Придворные маги называют это проклятием. Вера, едва увидев чешую под его рукавом, называет это иначе: грибок. Самый обычный, рядовой, заурядный микоз. Лечится плесневым хлебом и серными ваннами. Если, конечно, ей разрешат прикоснуться к его величеству и не казнят за варварство. В мире летающих мант, перламутровых жемчужин и поющей магии разворачивается история о женщине, которая привыкла лечить, и о драконе, который привык умирать. И о том, что иногда океан приносит на берег именно то, что нужно — просто не то, что ждали.
Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник читать онлайн бесплатно
Старик кивнул, как будто ничего другого и не ждал.
— Это знак, — сказал он. — Дева из пророчества должна понимать всех. Так написано.
— Я не дева из пророчества, — сказала Вера. — Я ветеринар.
Старик нахмурился — на слове «ветеринар» субтитры в голове у Веры запнулись. Видимо, слова не нашлось.
— Я лекарь, — поправилась она. — Для животных.
— Для всех животных?
— Ну, в основном для кошек и собак. Иногда хомяки. Один раз был сервал. Ах да, — она вспомнила, — попугаи. Попугаи у меня тоже были.
Старик смотрел на неё с таким выражением, какое Вера видела на лицах студентов первого курса, когда им показывали первое вскрытие. Затем он медленно повернулся к мужчинам, которые её привели, и сказал что-то очень короткое. Те поклонились — глубоко, в пояс, чуть ли не до песка.
— Что? — спросила Вера. — Что вы сказали?
— Я сказал, — ответил старик, — что её привёл сам океан, и мы не имеем права её задерживать. Завтра на рассвете тебя отвезут в Сар-Аммат. Это сердце Архипелага. Там Лазурный Двор. Там император.
— Подождите, — сказала Вера. — Какой ещё император? Я не хочу к императору. Я хочу домой. У меня в понедельник приём. У меня кот после кастрации, его надо посмотреть, ему швы снимать.
Старик смотрел на неё долго и грустно.
— Дочь моря, — сказал он, — я не знаю, что такое «кастрация» и где это — «понедельник». Но я знаю, что император умирает. Уже год. И я знаю, что неделю назад море выбросило на берег чёрную пену — это значит, оракулы видели сны. А три дня назад младшая жрица в храме упала в транс и сказала, что придёт чужестранка из чужого мира, и пусть император её ждёт. И вот ты здесь. И ты понимаешь наш язык, которого не знаешь.
Он сделал паузу.
— Может быть, ты не дева пророчества. Может быть, я старый дурак, и завтра меня высмеют при дворе. Но если есть один шанс из ста, что ты — это ты, я не имею права тебя не отправить.
Вера села. Прямо в песок. Колени окончательно перестали её держать.
— Император, — сказала она. — Умирает.
— Уже год.
— От чего?
Старик пожал плечами.
— Маги называют это проклятием. Я называю это болезнью. Чешуя у него гниёт, дыхание короткое, силы уходят. Никто не может ничего сделать.
Вера задумалась. У неё было одно из двух ощущений, которые она хорошо знала: либо она сейчас упадёт в обморок, либо в ней просыпался профессиональный интерес. Профессиональный интерес побеждал. Это её всегда выручало в нужный момент.
— Чешуя гниёт, — повторила она. — Сухая или мокрая?
— Что?
— Гниение. Сухое или мокрое? Запах есть? Жидкость выделяется? Края язв — ровные или рваные?
Старик уставился на неё.
— Дочь моря, — медленно сказал он. — Откуда у тебя такие вопросы?
— Я же сказала. Я лекарь. Просто для животных. А император у вас, я так понимаю, не вполне человек.
— Император — дракон.
— Ну вот, — Вера развела руками. — Дракон — это рептилия. Я работала с рептилиями. У меня была черепаха с микотической инфекцией панциря, я её вылечила. Знаете, что такое микоз? Это грибок. Грибок на чешуе — это обычно грибок. Не проклятие.
Старик молчал очень долго.
Потом он сказал:
— Я думаю, тебя надо отвезти ко двору не завтра. Я думаю, тебя надо отвезти сегодня.
— Сегодня?
— Через час.
— Я ещё мокрая.
— Тебя переоденут.
— Я ничего не ела со вчерашнего дня.
— Тебя накормят в дороге.
Вера посмотрела на старика. Старик смотрел на неё с тем редким выражением, которое она видела на лицах хозяев, привёзших на приём последнюю надежду — собаку, кота, попугая, кого угодно, — когда понимали, что доктор знает, что делать. Это выражение она знала и любила больше всего на свете. Ради него она восемь лет училась и одиннадцать лет работала. Ради него она терпела клиентов, которые называли её бессердечной сукой, и зарплату, на которую нельзя было снять однокомнатную квартиру.
И вот это выражение было на лице старика с татуировками, в плаще из чешуи, на острове, которого нет на карте, в мире, который пах цветами и солью одновременно.
— Хорошо, — сказала Вера. — Везите.
Через час её одели — в свободные штаны и длинную светлую рубаху, перевязанную в талии вышитым поясом. Сапоги дали мягкие, кожаные. Волосы заплели в косу — женщина, которая её одевала, плакала всё время, пока заплетала, и Вера не решилась спросить почему. Её куртку, джинсы, кеды и свитер свернули в узел и отдали отдельно — старик сказал, что это «вещи из её мира» и они должны путешествовать с ней.
Лодка ждала на берегу. Это была не одна из тех узких лодок, что Вера видела при входе в деревню. Это было что-то побольше — длинная пирога с парусом и резным навесом посередине, под которым были подушки и низкий столик с фруктами. У руля стоял молодой мужчина с такими же татуировками, как у старика, только меньше. В носу пироги сидел ещё один — мальчик лет двенадцати, с длинной палкой.
— Гребцов нет? — спросила Вера, забираясь в лодку.
— Гребцов не надо, — сказал старик. — Тебя повезёт Манту.
— Кто?
Старик показал в воду.
Вера наклонилась через борт.
Под лодкой, в прозрачной бирюзовой воде, плыла манта. Размах крыльев — метров пять, не меньше. Тёмная спина в светлых пятнах, белое брюхо, длинный хвост. Манта поднялась почти к самой поверхности, посмотрела на Веру одним круглым тёмным глазом, и Вера готова была поклясться, что манта подмигнула.
К пироге от манты шли два толстых, плетёных из водорослей каната. Они были привязаны к носу.
— Вы серьёзно, — сказала Вера. — Вы запрягли манту.
— Манту не запрягают, — обиделся мальчик с палкой. — Манту просят. С Манту дружат. Манта согласилась.
— Манта согласилась, — повторила Вера. — Ну хорошо. Манта согласилась. Я в лодке, которую тянет манта, потому что манта согласилась. Это нормально. Это абсолютно нормально.
Старик с берега крикнул что-то на местном языке. Мальчик ударил палкой по воде — не сильно, ласково, как будто стучал в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.