Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр Страница 29

Тут можно читать бесплатно Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр» бесплатно полную версию:

Меня уволили! Я шла домой, собираясь рыдать в подушку и заедать это дело мороженым, но вместо собственной квартиры очутилась на кухне у двух драконов — огромных, чертовски привлекательных и абсолютно невоспитанных. Они призывали гномиху-повариху, а получили меня. Кухню я, конечно, выдраю, даже сбежавший кабачок поймаю. Но выдержат ли эти двое такую катастрофу, как я, — большой вопрос.

Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр читать онлайн бесплатно

Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луна Фаэр

остались родители, сестра, друзья, квартира с полудохлым фикусом и работа, с которой меня уволили. Логично, что я должна была хотеть вернуться.

Тем более, что здесь, кроме кабачка, у меня никого нет, а два несносных дракона только и делают, что пугают меня.

И всё же я вынуждена была признать: на самом деле я не хотела возвращаться.

Но слова уже были сказаны…

Дейтар

Я смотрел на Мелиссу, на то, как она с грустью вздыхала, и мое сердце разрывалось от боли.

Наша истинная. Моя истинная — хотела вернуться в свой мир.

Ей не нужен был ни я, ни Ниварис. Она чувствовала себя здесь чужой, а мы думая лишь о себе, совершали одну ошибку за другой.

Каждый наш шаг с самого начала приближал нас к этой катастрофе.

Я мельком глянул на Нивариса и сразу понял, что он чувствует то же, что и я.

От его весёлости, жизнерадости, умения любую ситуацию перевести в шутку не осталось и следа. Он словно померк и смотрел на меня, как на последнюю надежду.

А я… я не мог соврать.

— Сейчас мы не можем этого сделать, — честно признался я Мелиссе и увидел, как Ниварис медленно закрыл глаза, окончательно потухая.

— А когда сможете? — оживилась Мелисса.

— Когда вернёмся домой, — продолжил я, и сам внутренне умирая. — Дело в том, что здесь мы отбываем наказание за…

Ниварис резко вскинулся, и я понял, что уже во второй раз не смогу сказать правду.

Ведь если я прямо сейчас расскажу Мелиссе, за что нас, точнее Нивариса, сослали, мой брат, мой лучший друг потеряет последний шанс понравиться ей.

Да, это сразу увеличит мои шансы. Но я не мог поступить так с Ниварисом.

С кем угодно, только не с ним.

— За небольшое правонарушение, — поспешно закончил я, наблюдая, как Ниварис с облегчением выдыхает. — Остров закрыт защитным куполом, и мы не можем покинуть его, пока не истечёт срок нашей ссылки.

— То есть это тюрьма?

— Не совсем, — через силу я попытался смягчить реальность.

Не для себя. Для неё. Мне самому было бы больно, если бы Мелисса воспринимала своё пребывание здесь как заключение.

— Этот остров когда-то был пограничной крепостью. Но сто пятьдесят лет назад с нартальцами заключили мир, и в форте, как в таковом, надобность отпала. Пограничный отряд перевели в южные земли, а сам остров начали использовать как место временной ссылки для не слишком покорной великородной молодёжи.

— Сколько вам здесь отбывать наказание? — поинтересовалась Мелисса.

— Три месяца, — поджал губы Ниварис. — Через три месяца барьер острова будет снят, и мы сможем вернуться домой.

— И тогда же сможете вернуть меня? — не унималась Мелисса.

— Мы постараемся, — сквозь зубы процедил я. — Я не знаю, были ли раньше подобные случаи, когда удавалось призвать кого-то из другого мира, а потом вернуть его назад. Но если такие случаи были, о них должны знать в магической академии. И как только мы сможем покинуть остров, я обещаю: мы отправимся туда и найдём нужную информацию.

Мелисса, явно довольная моим ответом, кивнула и откинулась на спинку стула, заметно расслабившись.

Я же за это обещание был готов сам себя проклясть.

Бытовые радости и гадости

Мелисса

Драконы как-то странно приуныли, но я не собиралась ограничиваться лишь их обещанием отправить меня домой.

— А что не так со щёткой? — я потянулась к уже так полюбившемуся мне волшебному средству уборки, но Ниварис успел выхватить её прямо из-под моих пальцев.

— Это не щётка, — буркнул он с обидой, словно трёхлетка в детском саду, и расцепил мою конструкцию, вытаскивая шарик. — Это, — он поднял шарик двумя пальцами, — сервировщик. С его помощью переносят блюда с кухни на обеденный стол. А это, — Ниварис взял в другую руку щётку и тяжело вздохнул, — затиратель. Воровской инструмент, позволяющий скрывать следы магии.

— Ух ты, — я клацнула челюстью, но всё равно не удержалась. — А вместе — крутая щётка для уборки. Отдай.

Ниварис отвёл руку подальше, явно не понимая, почему я так упрямо требую вернуть щётку.

Но я не собиралась сдаваться.

Эта щётка моя! И плевать, воровская она или нет — главное, идеально всё отчищает. Шарик он может оставить себе, у меня их целая куча, а вот щётка в единственном экземпляре.

— Нет, — мотнул головой Ниварис, подтверждая мои опасения.

Ах так? Ну тогда пускаем в ход тяжёлую артиллерию.

Я шмыгнула носиком, подняла бровки домиком, надула губки и захлопала ресничками, словно вот-вот готова была расплакаться.

И дракон поплыл. Повёлся, как последний малолетка.

Ниварис растерянно закусил губу и покосился на щётку в своей руке… Это был мой единственный шанс!

Опершись одной рукой о край стола, я резко вскочила и, вытянув вторую, метнулась через стол к драконьей руке.

Ниварис не ожидал такого подвоха, но всё же оказался быстрее. В последний момент, когда мои пальцы почти коснулись вожделенных щетинок, он успел отдёрнуть руку.

А вот я снова переоценила свои силы. Рука, которой я опиралась о крышку стола, соскользнула, и я полетела прямо на Нивариса.

Дракон охнул, поймал меня другой рукой и крепко прижал к себе, при этом продолжая держать щётку вне зоны моего досягания.

Но и он просчитался.

Стул под Ниварисом оказался слишком старым и явно не готовым к нашим «попрыгушкам». С громким треском он начал разваливаться прямо под сидящим на нём драконом.

Боковым зрением и будто в замедленной съёмке я увидела, как к нам метнулся Дейтар. Он пытался схватить меня и удержать от падения, но, видимо, сегодня у всех был неудачный день.

Под столом, явно испугавшись шума, метнулся мой любимый кабачок. Он попал Дейтару под ноги, и дракон, вместо того чтобы спасти меня, полетел следом. Да-да, прямо на меня!

Мы рухнули с жутким грохотом. Кажется, я врезала локтем под рёбра Ниварису, от чего он глухо охнул, а Дейтар чуть не отдавил мне левый бок.

Зато мой кабачок бодренько проскакал мимо и одним резким «хуком» выбил из руки Нивариса щётку.

— Дальше! — что есть силы заорала я кабачку, пытаясь выбраться из-под тяжёлого тела Дейтара и слишком цепкой руки Нивариса. — Дальше толкай! Не отдавай! Спрячь! Она наша!

Меня ещё пытались удержать, но я уже победила! Кабачок чудесно всё понял и быстренько отфутболил щётку к камину, где затолкал её в щель в полу.

Я с облегчением выдохнула. Вот что значит — когда у тебя есть настоящий друг.

Ниварис

Я всего ожидал. Но уж точно не того, что Мелисса решит так подло меня обмануть.

А

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.