Няня из другого мира - Анастaсия Бран Страница 28

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анастaсия Бран
- Страниц: 51
- Добавлено: 2025-09-11 00:09:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Няня из другого мира - Анастaсия Бран краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Няня из другого мира - Анастaсия Бран» бесплатно полную версию:Работа воспитателя - нервное и трудное дело. И, как оказалось, ещё и опасное. Спасая воспитанника, я погибла и очутилась в другом мире, в теле няни дочери графа. Похоже, от призвания мне не убежать, вот только кого мне придется воспитывать в этот раз? Несносную девчонку, что вечно попадает в неприятности, или ее отца - властного и упрямого аристократа, что так некстати запал мне в сердце?
Вас ждет:
Бытовое фэнтези
Властный и вредный герой
Неунывающая попаданка с характером
Милая и абсолютно неуемная подопечная
Романтика и приключения
Няня из другого мира - Анастaсия Бран читать онлайн бесплатно
Мы почти подъехали к окраине города, когда я решилась:
— Фелиция… скажите, вы не знаете, где в городе живет барон Резерфорд и его прелестная племянница?
Служанка распахнула глаза:
— Да откуда ж не знать! Их дом стоит на Древней улице, третья от перекрестка, с башенкой и коваными воротами. Правда, нынче не чета графскому — запущенный он…
Я сжала зубы и решительно заявила:
— Нам нужно туда.
Женщина уставилась на меня удивленно.
— Прямо сейчас?
— Пока не вернулись в поместье, - пояснила я расплывчато. – Повод придумать не проблема – сскажем, что Миранда просила кое-что забрать. Если удастся… может, я найду то, что сможет помочь нам вывести на чистую воду эту мерзавку.
Фелиция некоторое время колебалась, а потом кивнула:
— Только осторожно. Эти стены не только уши имеют, но и зубы. И зачем вам только это понадобилось? Резерфорды – страшные люди.
Я понятия не имела, что мною двигало… Я хотела бы быть полностью уверена, что еду туда только ради безопасности Аннабель. Но… Возможно, дело было еще и в другом человеке.
Дом Резерфордов выглядел печально. Былой лоск давно осыпался с фасада, кованые ворота проржавели и скрипели от ветра, а сад превратился в заросли чего-то похожего на сорняки.
Приняв важный вид, я постучалась. Нам открыла женщина лет пятидесяти — экономка, судя по переднику. Уставшая, с серыми кругами под глазами, она уставилась на нас, как будто мы у нее долги приехали выбивать.
— Простите, — улыбнулась я, излучая уверенность, которой не было. — Мисс Миранда просила передать ей один сверток, который забыла здесь, когда уезжала. Мы от графа Розвальда.
Экономка нахмурилась:
— Я ничего не знаю о предстоящем визите.
— Но вы же знаете, кто мы! — вступила Фелиция. — Вот же племянница леди Миранды – Анабель!
Она указала в сторону девочки, и на лице экономки отразились сомнения.
— Мы быстро. Просто заглянем в ее комнату, - решила подтолкнуть ее я.
Женщина колебалась еще пару минут, но в итоге махнула рукой и впустила нас.
— Давайте только быстро, — нахмурилась она. — У меня, знаете ли, дела есть…
Я кивнула, и мы с Анабель поднялись по лестнице, а Фелиция осталась внизу. Я уже думала, как отвлечь экономку, когда девочка, затащившая меня в комнату Миранды, вдруг лукаво улыбнулась:
— Я сейчас что-нибудь пролью, хорошо?
— Что?.. — не успела я договорить, как на пол с трюмо полетел флакон с ароматической водой.
Экономка подпрыгнула как ужаленная, всплеснула руками и побежала за тряпками. А мы принялись за дело. Я рыскала по столу, заглядывала в ящики, проверяла полки. Но все было пусто. Слишком идеально, чтобы быть правдой. Ну не может же Миранда быть настолько умной, чтобы не оставить ни одной улики?
— Мисс Элиза, — вдруг позвала Анабель и указала на ящик. — Тут что-то не так.
Я подошла и присела на корточки, заглядывая под стол. И правда: ящик был гораздо больше снаружи, чем внутри. Снова осмотрев его внутренности, я заметила маленькую выемку сбоку, и когда поддела ее пальцем, дно ящика приподнялось. А под ним… оказался тайник.
Мешочек, а в нем свежие, едва подсохшие листья. И письмо. Почерк размашистый, нервный, конец смазан… но я прочла:
«…ты тянешь время, моя дорогая. Знаешь ведь, насколько для нас это важно. Не разочаровывай меня». И подпись, вернее, инициал – «Р.»
— Мы это забираем, — прошептала я обрадованно. — Только никому ни слова, хорошо? Даже папе пока не говори.
Анабель кивнула с серьезным видом, будто тоже прониклась важностью момента.
Интересно… Это от кого же Миранда получила такую записку с недовольством?
Глава 36
Если когда-нибудь я напишу книгу, в которой расскажу о самом глупом, подозрительном и при этом до невозможности успешном проникновении в дом чужих людей — это будет про сегодняшний день. Или, если быть точнее, про наше приключение в «уютном», слегка затхлом, а главное — подозрительно пустом доме семьи Резерфорд.
Экономка, эта дородная женщина с мышиным взглядом и голосом, которым можно было приказывать войскам, почти застукала нас в самый неподходящий момент — когда я, по локоть засунув руку в потайной ящик, пыталась достать оттуда сверток с чем-то подозрительно пахнущим.
Клянусь, если бы не Анабель и ее актерский талант, мы бы с позором вылетели из этого дома. Или, что хуже — нас бы вызвали на ковер к самому барону. А вот после этого выбраться отсюда стало бы сложнее. Особенно живыми.
Мы сбежали так поспешно, что даже не попрощались, как положено. И по пути к карете Анабель, сияя, как новый грошик, насвистывала какую-то мелодию, приговаривая:
— Мисс Элиза, а вы видели, как она перепугалась? Как мышка перед кошкой!
— Ну спасибо, теперь я кошка? — фыркнула я, но не удержалась от улыбки. — А ты, выходит, мышеловка?
— Я разведчица! — гордо заявила девочка, втянув живот и расправив плечи. — У меня была тайная миссия!
Глядя на нее — маленькую, смешную, с прядью волос, выскочившей из прически, с гордо вскинутым подбородком и грязной от сока свеклы щекой, — я вдруг ощутила жгучую смесь восхищения и тревоги. Потому что чем дальше, тем меньше в ней оставалось просто ребенка. А ведь ей бы бегать по саду, ловить бабочек и прятаться под столом от строгой няни. Но вместо этого — шепоты, странные видения и упрямое «я чувствую».
Мы сели в карету. Я едва не задремала, пока Анабель устраивалась у меня на коленях, что-то весело рассказывая Фелиции. В какой-то момент я почувствовала на себе внимательный взгляд служанки и открыла глаза.
— Что? — хрипло спросила я, отгоняя сонливость.
— Вы заметили, как она меняется? — тихо спросила Фелиция, наклоняясь ко мне ближе. — Леди Анабель. Раньше она все больше играла, а теперь... будто бы видит вещи, которые ребенок видеть не должен.
— Я знаю. — Я вздохнула. — Она растет слишком быстро. Очень многое свалилось на нее, и ей приходится взрослеть.
— Маг сказал, что у нее редкий дар, да?
— Очень редкий. И очень опасный. Она не просто чувствует магию — она ее... видит. Образы, ощущения, предчувствия – и, кажется, еще что-то большее.
Фелиция задумчиво кивнула, погрузившись в мысли. Несколько секунд мы обе молчали, а потом я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.