Няня из другого мира - Анастaсия Бран Страница 28

Тут можно читать бесплатно Няня из другого мира - Анастaсия Бран. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Няня из другого мира - Анастaсия Бран

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Няня из другого мира - Анастaсия Бран краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Няня из другого мира - Анастaсия Бран» бесплатно полную версию:

Работа воспитателя - нервное и трудное дело. И, как оказалось, ещё и опасное. Спасая воспитанника, я погибла и очутилась в другом мире, в теле няни дочери графа. Похоже, от призвания мне не убежать, вот только кого мне придется воспитывать в этот раз? Несносную девчонку, что вечно попадает в неприятности, или ее отца - властного и упрямого аристократа, что так некстати запал мне в сердце?

Вас ждет:
Бытовое фэнтези
Властный и вредный герой
Неунывающая попаданка с характером
Милая и абсолютно неуемная подопечная
Романтика и приключения

Няня из другого мира - Анастaсия Бран читать онлайн бесплатно

Няня из другого мира - Анастaсия Бран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастaсия Бран

изнутри. Нет, это какая же удача, находиться в городе без графа! Такая возможность!

Мы почти подъехали к окраине города, когда я решилась:

— Фелиция… скажите, вы не знаете, где в городе живет барон Резерфорд и его прелестная племянница?

Служанка распахнула глаза:

— Да откуда ж не знать! Их дом стоит на Древней улице, третья от перекрестка, с башенкой и коваными воротами. Правда, нынче не чета графскому — запущенный он…

Я сжала зубы и решительно заявила:

— Нам нужно туда.

Женщина уставилась на меня удивленно.

— Прямо сейчас?

— Пока не вернулись в поместье, - пояснила я расплывчато. – Повод придумать не проблема – сскажем, что Миранда просила кое-что забрать. Если удастся… может, я найду то, что сможет помочь нам вывести на чистую воду эту мерзавку.

Фелиция некоторое время колебалась, а потом кивнула:

— Только осторожно. Эти стены не только уши имеют, но и зубы. И зачем вам только это понадобилось? Резерфорды – страшные люди.

Я понятия не имела, что мною двигало… Я хотела бы быть полностью уверена, что еду туда только ради безопасности Аннабель. Но… Возможно, дело было еще и в другом человеке.

Дом Резерфордов выглядел печально. Былой лоск давно осыпался с фасада, кованые ворота проржавели и скрипели от ветра, а сад превратился в заросли чего-то похожего на сорняки.

Приняв важный вид, я постучалась. Нам открыла женщина лет пятидесяти — экономка, судя по переднику. Уставшая, с серыми кругами под глазами, она уставилась на нас, как будто мы у нее долги приехали выбивать.

— Простите, — улыбнулась я, излучая уверенность, которой не было. — Мисс Миранда просила передать ей один сверток, который забыла здесь, когда уезжала. Мы от графа Розвальда.

Экономка нахмурилась:

— Я ничего не знаю о предстоящем визите.

— Но вы же знаете, кто мы! — вступила Фелиция. — Вот же племянница леди Миранды – Анабель!

Она указала в сторону девочки, и на лице экономки отразились сомнения.

— Мы быстро. Просто заглянем в ее комнату, - решила подтолкнуть ее я.

Женщина колебалась еще пару минут, но в итоге махнула рукой и впустила нас.

— Давайте только быстро, — нахмурилась она. — У меня, знаете ли, дела есть…

Я кивнула, и мы с Анабель поднялись по лестнице, а Фелиция осталась внизу. Я уже думала, как отвлечь экономку, когда девочка, затащившая меня в комнату Миранды, вдруг лукаво улыбнулась:

— Я сейчас что-нибудь пролью, хорошо?

— Что?.. — не успела я договорить, как на пол с трюмо полетел флакон с ароматической водой.

Экономка подпрыгнула как ужаленная, всплеснула руками и побежала за тряпками. А мы принялись за дело. Я рыскала по столу, заглядывала в ящики, проверяла полки. Но все было пусто. Слишком идеально, чтобы быть правдой. Ну не может же Миранда быть настолько умной, чтобы не оставить ни одной улики?

— Мисс Элиза, — вдруг позвала Анабель и указала на ящик. — Тут что-то не так.

Я подошла и присела на корточки, заглядывая под стол. И правда: ящик был гораздо больше снаружи, чем внутри. Снова осмотрев его внутренности, я заметила маленькую выемку сбоку, и когда поддела ее пальцем, дно ящика приподнялось. А под ним… оказался тайник.

Мешочек, а в нем свежие, едва подсохшие листья. И письмо. Почерк размашистый, нервный, конец смазан… но я прочла:

«…ты тянешь время, моя дорогая. Знаешь ведь, насколько для нас это важно. Не разочаровывай меня». И подпись, вернее, инициал – «Р.»

— Мы это забираем, — прошептала я обрадованно. — Только никому ни слова, хорошо? Даже папе пока не говори.

Анабель кивнула с серьезным видом, будто тоже прониклась важностью момента.

Интересно… Это от кого же Миранда получила такую записку с недовольством?

Глава 36

Если когда-нибудь я напишу книгу, в которой расскажу о самом глупом, подозрительном и при этом до невозможности успешном проникновении в дом чужих людей — это будет про сегодняшний день. Или, если быть точнее, про наше приключение в «уютном», слегка затхлом, а главное — подозрительно пустом доме семьи Резерфорд.

Экономка, эта дородная женщина с мышиным взглядом и голосом, которым можно было приказывать войскам, почти застукала нас в самый неподходящий момент — когда я, по локоть засунув руку в потайной ящик, пыталась достать оттуда сверток с чем-то подозрительно пахнущим.

Клянусь, если бы не Анабель и ее актерский талант, мы бы с позором вылетели из этого дома. Или, что хуже — нас бы вызвали на ковер к самому барону. А вот после этого выбраться отсюда стало бы сложнее. Особенно живыми.

Мы сбежали так поспешно, что даже не попрощались, как положено. И по пути к карете Анабель, сияя, как новый грошик, насвистывала какую-то мелодию, приговаривая:

— Мисс Элиза, а вы видели, как она перепугалась? Как мышка перед кошкой!

— Ну спасибо, теперь я кошка? — фыркнула я, но не удержалась от улыбки. — А ты, выходит, мышеловка?

— Я разведчица! — гордо заявила девочка, втянув живот и расправив плечи. — У меня была тайная миссия!

Глядя на нее — маленькую, смешную, с прядью волос, выскочившей из прически, с гордо вскинутым подбородком и грязной от сока свеклы щекой, — я вдруг ощутила жгучую смесь восхищения и тревоги. Потому что чем дальше, тем меньше в ней оставалось просто ребенка. А ведь ей бы бегать по саду, ловить бабочек и прятаться под столом от строгой няни. Но вместо этого — шепоты, странные видения и упрямое «я чувствую».

Мы сели в карету. Я едва не задремала, пока Анабель устраивалась у меня на коленях, что-то весело рассказывая Фелиции. В какой-то момент я почувствовала на себе внимательный взгляд служанки и открыла глаза.

— Что? — хрипло спросила я, отгоняя сонливость.

— Вы заметили, как она меняется? — тихо спросила Фелиция, наклоняясь ко мне ближе. — Леди Анабель. Раньше она все больше играла, а теперь... будто бы видит вещи, которые ребенок видеть не должен.

— Я знаю. — Я вздохнула. — Она растет слишком быстро. Очень многое свалилось на нее, и ей приходится взрослеть.

— Маг сказал, что у нее редкий дар, да?

— Очень редкий. И очень опасный. Она не просто чувствует магию — она ее... видит. Образы, ощущения, предчувствия – и, кажется, еще что-то большее.

Фелиция задумчиво кивнула, погрузившись в мысли. Несколько секунд мы обе молчали, а потом я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.