Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан Страница 28

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ли Ан
- Страниц: 37
- Добавлено: 2025-09-11 00:07:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан» бесплатно полную версию:Я убила провидицу, родила сына-короля и переписала историю. Но начиналось всё с того, что викинг вытащил меня из болота. Археолог из Петербурга → жена ярла в IX веке.Я знала, как он умрёт — читала в учебниках. Весна 867 года, яма со змеями, предательство короля. Осталось четыре месяца.Но я также знала, как делать порох из селитры. Как лечить язву мёдом. И что битва при Йорке изменит карту Англии.Рагнар думает, я — дар богов. Его враги считают меня ведьмой. Правда в том, что я просто женщина не в своём времени, пытающаяся спасти мужчину, мёртвого уже тысячу лет.Знание истории — это власть её изменить. Вопрос только: стоит ли?? Медленный роман? Сильная героиня? Настоящие викинги (кровь, грязь и политика)? Переплетение истории и фантастики18+
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан читать онлайн бесплатно
— Пять лет — много.
— Или мало. Зависит от того, как это время использовать.
В дверь постучали. Резкий, требовательный стук. Вошла принцесса Эльфледа, поддерживаемая Милавой. Лицо искажено болью.
— Роды начались, — сказала Милава.
— Рано! Еще две недели!
— Ребенок решил иначе.
Я передала Магнуса Рагнару, побежала в лечебницу. Эльфледа корчилась на кровати от схваток. Простыни уже промокли от пота. Вульфстан держал её руку, шептал что-то успокаивающее.
— Не должны... еще рано... — стонала она между схватками.
Я осмотрела. Сердце упало в пятки — ребенок шел ножками. Тазовое предлежание у недоношенного. В моем времени — экстренное кесарево. Здесь — почти верная смерть.
— Слушай меня, — сказала я, стараясь не показать панику. — Будем пытаться. Но... готовься к худшему.
Она поняла. Глаза расширились от ужаса. Закричала.
— Нет! Не мой ребенок!
Следующие четыре часа были кошмаром. Кровь, пот, крики. Я делала всё, что помнила из учебников — поворот скользкими от крови руками, эпизиотомия грубым ножом (продезинфицированным спиртом), ручное извлечение. Кровь заливала всё, простыни стали алыми.
Ребенок вышел синий. Крошечный, с кулачок. Не дышал.
— Нет! — закричала Эльфледа.
Я перевернула младенца вниз головой, хлопнула по спине. Ничего. Тогда сделала то, чего викинги не видели — искусственное дыхание рот в рот. Осторожные вдохи в крошечные легкие.
Минута. Две. Три. Вечность.
Слабое движение. Дрожь. Еще вдох. Еще.
Крик. Слабый, едва слышный, как писк мыши, но крик.
— Жива! — выдохнула я. — Но...
Девочка была слишком маленькой, слишком слабой. Дышала с трудом, с хрипом.
— Она не выживет, — прошептала Хильда мне на ухо. — Слишком рано родилась.
— Дай мне её! — Эльфледа протянула руки.
Я отдала ребенка матери. Девочка едва дышала, губы синеватые, кожа почти прозрачная — видны были вены.
— Как назовешь? — спросила я, зная, что времени мало.
— Астрид, — прошептала Эльфледа, прижимая дочь к груди. Слезы текли по щекам. — В честь... в честь той, что ушла. Может, боги сменят гнев на милость.
Маленькая Астрид прожила три часа. Умерла на рассвете, когда первые лучи солнца коснулись её личика. На руках у матери.
Эльфледа не плакала. Просто сидела, качая мертвого ребенка, напевая колыбельную.
— Это наказание, — сказала она тихо. — За грехи отца. За мои грехи.
— Нет, — я села рядом, положила руку на плечо. — Просто... слишком рано. Даже в моем времени такие маленькие редко выживают.
— В твоем времени?
— Да.
— Значит, некоторые вещи не меняются.
Вульфстан забрал тельце для погребания — завернутое в белую ткань, легкое как перышко. Эльфледу я напоила маковой настойкой — боль от разрывов была сильной, а душевная боль — еще сильнее.
— У меня инфекция начнется? — спросила она отрешенно. — От ножа?
— Возможно. Буду промывать спиртом каждый день. Если повезет...
— А если нет?
— Тогда лихорадка. И... возможная смерть.
— Хорошо. Хочу к моей девочке.
— Не говори так. Вульфстан нуждается в тебе.
— Вульфстан сильный. Справится.
Следующие дни я боролась за жизнь Эльфледы. Лихорадка началась на второй день — жар, бред, пот. Промывания ран спиртом, травяные отвары, постоянный уход. Милава помогала, не отходила ни на шаг.
На пятый день лихорадка спала. Глаза прояснились. Эльфледа выживет. С рубцами внизу живота, возможно, бесплодная, но живая.
— Зачем спасла? — спросила она слабым голосом. — Лучше бы я умерла.
— Нет. Жизнь всегда лучше смерти. Всегда есть надежда.
— На что?
— На новое начало. Может, не будет детей. Но будет любовь Вульфстана. Будет жизнь.
Она отвернулась к стене.
***
Ночью я не могла спать. Вышла во двор.
Звезды были яркими, как алмазная россыпь. Никакого светового загрязнения. Млечный путь тянулся через всё небо.
— Не спится?
Ивар. Он пришел вечером, узнав о договоре с Харальдом. Сидел на бревне у остывающего костра.
— Слышал о ребенке, — сказал он. — Жаль.
— Она была слишком маленькой.
— Смерть не выбирает. Забирает кого хочет.
— В моем времени мы научились обманывать смерть. Иногда.
— Но не всегда?
— Нет. Не всегда.
— Значит, даже будущее не всесильно.
— Ничто не всесильно, Ивар.
Он сел рядом на бревно. Оно скрипнуло под его странным весом.
— Твоя игра с Харальдом — рискованная. Половина его людей недовольна. Могут быть проблемы.
— Знаю. Но альтернатива была хуже.
— Война?
— Резня. Мы бы проиграли.
— Но умерли бы с честью.
— Мертвые не растят детей. Не строят будущее.
— Философия женщины.
— Философия матери.
— Харальд получит корону, я получу союзника, ты получишь покой. Все довольны.
— Кроме Альфреда.
— Альфред умен. Он поймет — лучше договориться, чем воевать на три фронта.
— Ты хочешь мира с Уэссексом?
— Хочу Англию. Всю. Но не обязательно силой. Можно политикой, браками, союзами.
— Долгая игра.
— У меня есть время. Шесть лет, как ты сказала.
— Ивар... судьбу можно изменить. Не обязательно ехать в Дублин.
— Обязательно. Если я не поеду, кто-то другой умрет вместо меня. Так работает судьба — требует жертву. Лучше я, знающий, чем невинный.
Фатализм викинга. Или мудрость?
— У тебя будут дети?
— Нет. Мои кости слишком хрупкие. Но будет наследие. Королевство данов в Англии. Твой сын может стать королем, если правильно воспитаешь.
— Магнус? Он наполовину русский.
— И? Кровь не так важна, как воля.
— Ты много планируешь для мертвеца через шесть лет.
— Все мы мертвецы. Вопрос только — когда. Ты это знаешь лучше других, женщина из времени, где мы все — прах.
Он ушел, его странная походка стучала по мерзлой земле. Оставив меня с мыслями.
Внизу, в лечебнице, спала Эльфледа — мать мертвой Астрид. В нашем доме спал Магнус — возможный будущий король. В Йорке Харальд готовился к коронации, хотя часть его людей роптала.
История менялась. Не кардинально, но менялась. Маленькие сдвиги, которые могли стать лавиной. И я была в центре этих изменений.
Страшно? Да. Но и... восхитительно.
Я — археолог из XXI века — переписывала историю IX века.
И только надеялась, что не сделаю хуже.
Хотя сегодня, с мертвым младенцем и едва выжившей матерью, казалось, что хуже уже некуда.
Глава 13: Встреча королей
Два года спустя. 869 год.
Магнус сделал первые
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.