Развод. Верни мне сына - Оксана Владимирова Страница 27
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Оксана Владимирова
- Страниц: 50
- Добавлено: 2026-03-04 17:00:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод. Верни мне сына - Оксана Владимирова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод. Верни мне сына - Оксана Владимирова» бесплатно полную версию:Мой муж отнял у меня самое дорогое. Он развелся со мной, оболгав и сообщив всем, что я ему изменяла. Сам привел в наш дом молодую, дерзкую и красивую новую жену. Я бы и рада уйти куда подальше от них. Хочу забыть наш брак как страшный сон, но бывший муж не отдает мне сына. А его жена называет себя его мамой.
— Райн — мой сын. Я девять месяцев ходила беременная им, рожала его и растила…
— Пф! — хмыкнула женщина, засмеявшись. — Да он ревёт как девчонка! Это так ты воспитала его? В вашей дыре каждый знает, какая ты на самом деле! Сидела в своей мастерской, принимала мужчин, а о сыне забыла, бросив его на нянек. Лукас лишил тебя материнства! Теперь я мать Райна, а ты убирайся отсюда, пока я не вызвала стражу!
Развод. Верни мне сына - Оксана Владимирова читать онлайн бесплатно
— Опять не работает! — воскликнул он.
— В этом захолустном городке нет ни одной артефакторской лавки, — с досадой вторил ему второй мужчина. А новое оборудование ждать ещё месяца два придётся со всеми этими бюрократическими заморочками!
Я уже не слышала их, остановившись посреди зала, я смотрела магическим зрением на артефакт и видела, в чём причина поломки. Она была банальна. В одном из клапанов закончилась магия, а в другом был её переизбыток. Потому что магические потоки, окутавшие артефакт, были неправильно переплетены между собой. Видать, кто-то уже пытался починить карту, и она проработала немного, и опять перестала.
Ноги сами понесли меня к столу полицейских. Не знаю, откуда у меня взялась смелость, но я так давно не занималась любимым делом, что мне казалось, умру, если не прикаснусь к этому артефакту и не помогу ему нормально работать.
— Подождите секундочку, господа, — села я за стол, отдавая одному из ошарашенных полицейских пустой поднос, с которым шла на кухню. — Здесь всё легко исправить. Я сейчас починю.
— Да я уже пробовал, — её хватило всего лишь на пару часов.
Я, не слушая слова мужчины, уже подтянула карту и, сформировав на пальцах заклинание, просматривала направление потоков.
— Вы неправильно распределили потоки, поэтому она не работает, — пояснила я.
— А вы что, артефактор? — удивился один из полицейских, склонившись над картой, как и я.
— Нет. Я дипломированный бытовой маг, но в магической академии посещала факультатив по артефакторике, поэтому немного в ней разбираюсь.
Я выхватила поток, который был повёрнут не туда и, замкнув его своей силой, развернула в другую сторону и замкнула как нужно. Карта тут же вспыхнула, на ней появились горы, моря, реки и даже огонёчками засверкал город.
— Вот и всё, — посмотрела я в ошарашенные лица полицейских.
Глава 42
Я встала из-за стола, взяла свой поднос и пошла на кухню. На душе было радостно от того, что я только что прикоснулась к артефакту и смогла его починить.
— Госпожа, э-э-э! Подавальщица! — услышала я за спиной.
Наверное, полицейские так впечатлились, что хотят сделать ещё заказ.
— Что вы хотели, господа? — подошла я к мужчинам, вытаскивая из кармана фартука блокнот с карандашом, чтобы записать то, что сейчас клиенты закажут.
— У меня сломался наручный хронометр, — оголил запястье полицейский. — Он только погоду показывает, а время и стороны света нет. Да и будильник не могу на нём установить, а ещё раньше он мог и защитное заклинание построить, если вдруг опасность какая была. Сможете починить?
Я склонилась над рукой полицейского и, настроив магическое зрение, увидела, что потоки магических сил были направлены правильно, но магия, которая окутывала артефакт, не напитывалась силой. Значит, дело в том, что некоторые детали нужно поменять. Где-то заклинание обновить.
— Не смогу, — вздохнула я, с грустью смотря на полицейского.
Тот тоже вздохнул и, одёрнув рукав, убрал руки со стола.
— Дело в том, что у меня нет инструментов, так бы я починила. Но если у вас есть, то я могу подсказать, что нужно сделать.
— У меня есть инструменты, — с интересом посмотрел на меня мужчина.
— Тогда вам нужно аккуратно вскрыть крышку хронометра и отодвинуть вилические потоки магии, положительный заряд поставить подальше от отрицательного, потому что если они замкнутся, то всё…
— Стоп! — выставил указательный палец полицейский и почесал затылок. — А что, если я вам дам свои инструменты, а вы почините мне артефакт? Я вам заплачу.
Моё сердце от счастья чуть не вырвалось из груди. Потому что заниматься любимым делом — это мечта каждого человека.
— Ну, если вам будет несложно, то я бы взялась за ваш заказ, — прижав поднос к груди, ответила я.
— Решено. Вы же здесь работаете, госпожа…? — полицейский вопросительно на меня посмотрел.
— Марино. Алекса Марино, — ответила я.
Полицейские переглянулись между собой. Мол, видишь, девица какая, знает артефакторику.
— Так вот, госпожа Марино, завтра я после работы зайду к вам и принесу артефакт с инструментами, и мы с вами договоримся о цене.
— Хорошо, спасибо, — обрадовалась я.
Остаток вечера я как будто на крыльях летала, мне казалось, что теперь я все горы сверну. Когда таверна закрылась, я помогла господину Либриону и Прим убраться: почистила зал, где ели посетители, и зал для готовки бытовыми заклинаниями, а затем и на кухне навела порядок. Господин Либреон вызвался проводить меня до дома. Мы шли по дороге, и мой хозяин интересовался бытовой магией, а я, вдохновлённая своими клиентами, которым сегодня помогла, охотно рассказывала про разные заклинания и артефакты, которые могли бы облегчить труд трактирщика.
Когда мы подошли к дому, от его стены отделилась фигура женщины в капюшоне. Быстро проходя мимо меня, она сунула мне в руку записку и убежала. Я даже не успела ничего ей сказать.
Но сердце забилось, предчувствуя неладное. Записка из дома Лукаса наверняка. Что-то случилось. Я уверена!
— Алекса, всё нормально? — спросил господин Либреон, заглядывая мне в глаза.
— Да, всё хорошо. Я пойду. До завтра, я развернулась и побежала к лестнице, ведущей на третий этаж.
Трактирщик развернулся и пошел к себе в таверну. Я быстро поднялась и зашла в свою комнату. Разувшись, зажгла магический светильник и развернула записку, что уже тревогами и сомнениями жгла мою руку.
«Осталось пять оберегов, госпожа Марино», — было написано там почерком Ариан.
Глава 43
На следующий день в таверне после бессонной ночи я не находила себе места и, как только выдалась возможность, отпросилась у господина Либриони. Мне необходимо было встретиться с Брайном, чтобы узнать, как продвигается наше дело с иском.
Накинув плащ, я выбежала из таверны и, ничего не видя перед собой, побежала к юридической конторе. Когда оказалась возле неё, то попросила мальчишку, что гулял рядом, забежать в контору и передать записку господину Брайну Кулсу о том, что я пришла и жду его в сквере напротив. Я пообещала мальчику монетку за выполненное поручение. Сама же ходила по скверу то в одну сторону, то в другую, не в силах стоять на месте.
Казалось, что если я остановлюсь, то опоздаю, не успею и случится нечто ужасное.
— Госпожа, — подошёл ко мне подросток, протягивая мою записку обратно. — Мне сказали, что господин Кулс больше не работает в юридической конторе.
Я с непониманием смотрела на подростка. Затем забрала записку из его рук, вытащила из кармана монетку и отдала её.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.