Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки - Елена Крамская Страница 26
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Крамская
- Страниц: 43
- Добавлено: 2026-05-25 10:00:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки - Елена Крамская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки - Елена Крамская» бесплатно полную версию:Еще вчера я была уважаемым врачом, а сегодня вдруг стала опальной невестой, отправленной родителями подальше с глаз за «колдовство и обман».
Жених предал, семья отвернулась и в кармане нет ни гроша...
Казалось бы, пора отчаиваться, но это точно не про меня!
В этом мире женщинам запрещено лечить и считается, что медицина не женское дело? Ну тогда, расскажите об этом моим пациентам, очереди из которых растут быстрее, чем сплетни обо мне.
Но на моем пути встал тот, кого боится всё герцогство — Королевский наместник! Он суров, ироничен и твердо намерен поймать меня на нарушении закона.
Однако, он еще не знает, что у хорошего доктора всегда есть лекарство от любых болезней, и даже от властных предубежденных мужчин.
Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки - Елена Крамская читать онлайн бесплатно
Толпа затихла на мгновение.
— Ложь! — выкрикнул Артур, — Он тоже околдован! Не слушайте его!
— Гвардия! — громко отдал приказ Эдвард, — Разогнать толпу любыми средствами! Обеспечить безопасность больницы!
Я увидела, как Артур скрываясь за спинами людей быстро покидаейт площадь возле больницы, и тут же почувствовала запах дыма. Резкий, едкий.
— Пожар! — закричал кто-то из толпы, — Больница горит!
Глава 18
Паника охватила площадь. Толпа, минуту назад жаждавшая моей крови, теперь металась в ужасе. Крики "Пожар!" разносились по ветру, смешиваясь с паническим визгом женщин и испуганными возгласами мужчин. Едкий дым проникал сквозь окна, наполняя собой больничные коридоры.
Я вздрогнула, подскочив к окну. Сквозь клубы чёрного дыма я увидела, как языки пламени жадно лижут деревянные балки пристройки с задней стороны больницы. Это был склад, где хранились дрова, медицинские травы, хлорка и моя плесень, вместе с новым разрабатываемым лекарством.
— О, нет! — вырвалось у меня, — Если огонь доберётся до хлорки, то ядовитые пары распространятся по всему району, отравляя воздух. Да сама больница, с её деревянными стенами, вспыхнет, как спичка.
Эдвард, заметивший пламя, мгновенно изменил тактику.
— Тушить пожар! — его голос прозвучал, как раскат грома, — Гвардия, организовать людей! Воду из чанов! Ведра! Всё, что можно!
Солдаты, забыв о бунтующей толпе, бросились выполнять приказ. Одни начали отталкивать людей от горящего здания, другие побежали к чанам с водой, хватая любые ёмкости. Хаос на площади возрос. Некоторые горожане, осознав истинную угрозу, начали помогать, другие в панике разбегались.
Я понимала, что оставаться внутри — смертельно опасно. Двери в больницу заперты не только изнутри, но и снаружи, а огонь быстро расползался. Единственный шанс пругнуть в окно. Но за ним ждала всё та же разъярённая толпа, пусть и отвлечённая пожаром.
И тут я увидела Артура. Он вернулся на площадь и стоял на некотором отдалении, его лицо было искажено злорадной улыбкой. Он не помогал тушить, не призывал к порядку, он просто смотрел, как горит больница, в которой я находилась. Алисия стояла рядом с ним, её лицо выражало смесь страха и какого-то странного удовлетворения.
"Это он поджёг," — пронеслось в моей голове с леденящей ясностью. Это был не случайный пожар, это было продолжение его мести, его безумного плана.
Я схватила тяжёлый чугунный пестик со стола, где лежали сушёные травы. Окно! Единственный путь. Я размахнулась и со всей силы ударила по стеклу. Оно с треском рассыпалось острыми осколками. Свежий, но уже наполненный дымом воздух хлынул внутрь.
— Эмма! — услышала я голос Эдварда. Он стоял прямо под окном с перепачканым сажей лицом, и только глаза лихорадочно блестели, — Прыгай!
Снизу до меня долетали крики толпы, теперь уже не столько о ведьме, сколько о пожаре. Но ярость и ненависть всё ещё витали в воздухе. Я увидела, как несколько гвардейцев пытаются сдержать людей, которые продолжали кидать камни, несмотря на опасность огня.
Я не раздумывала ни секунды. Высота приличная, но выбора не было. Я перекинула ноги через подоконник и прыгнула, и Эдвард тут же подхватил меня, не давая упасть.
— Сюда! Быстро! — он прикрывал меня собой как щитом, подталкивая в сторону узкого переулка, где не было ни толпы, ни бушующего пламени. Мы бежали, а за спиной грохотало, трещало дерево, и ветер разносил едкий запах пожара, который теперь пожирал не только больницу, но и, казалось, мою последнюю надежду.
Переулок оказался тупиковым. Старые каменные стены с обеих сторон, заваленные мусором и пустыми бочками, не давали возможности двигаться дальше. Из-за угла показались тени. Не гвардейцы, не перепуганные горожане, а несколько фигур в тёмных плащах и масках, похожие на тех, что напали на нас по дороге из соседнего города, сжимали в руках дубинки и ножи. И их лица были искажены ненавистью, а глаза горели фанатичным огнём. Эдвард резко остановился, и выхватил меч.
— Ведьма! — прохрипел один из них, самый крупный, — Мы тебя нашли!
Сердце снова сжалось. Это не были случайные люди, они шли за мной целенаправленно. И их было больше, чем казалось вначале. Из-за углов вышли ещё двое, отрезая нам пути к отступлению. Эдвард встал в боевую стойку, его меч сверкнул в свете далёкого пламени.
— Назад! — приказал он, его голос был напряжённым, но твёрдым, — Я королевский наместник, отступите, пока не поздно!
— Ты заодно с ней! — выкрикнул другой, обнажая нож, — Вы все околдованы! Никто теперь нас не остановит!
Я понимала, что Эдвард не сможет справиться с ними всеми. Моя «помощь» только усугубит ситуацию. Нужно было что-то делать. Отчаянно оглянувшись, я увидела деревянную палку, торчащую из стены. Не идеально, но лучше, чем ничего.
— Эдвард, назад! — крикнула я, хватая палку. Она была тяжёлой, но давала хоть какое-то ощущение защиты.
Первый нападавший бросился на Эдварда с дубинкой Эдвард парировал удар, но второй человек уже заходил ему за спину. Я отбежала в сторону и со всей силы замахнулась дубиной, ударив нападавшего по руке. Он вскрикнул и выронил нож.
— Бегите! — крикнул Эдвард, отталкивая меня к стене. Он сражался отчаянно, но их было слишком много. Двое уже наседали на него, ещё один обходил сбоку, целясь в меня.
В этот момент, словно из ниоткуда, раздался грохот. Деревянные бочки, стоявшие вдоль стены, зашатались. Бочки, видимо чем-то наполненные, покатились с тяжелым стуком прямо под ноги нападавшим. Тот, кто целился в меня, споткнулся и рухнул, выпустив нож. За ним упал ещё один.
Я быстро сориентировалась. Схватив выпавший нож, я бросилась к ближайшей бочке и вскрыла её. Изнутри повалил едкий запах, это было масло! Старое, но легковоспламеняющееся масло, которое хранили для уличных фонарей.
— Эмма, отходим! — крикнул Эдвард, отступая к краю переулка.
Нападавшие, оправившись от падения, снова ринулись к нам, но из-за угла показались гвардейцы. Их доспехи блеснули в сумраке, а Эдвард громко скомандовал:
— Схватить! Никого не щадить! За нападение на наместника — смерть!
Нападавшие замешкались. Поняв безнадёжность ситуации, они попытались скрыться в лабиринтах переулков, но гвардейцы были быстрее и опытнее.
Эдвард опустил меч, тяжело дыша. На его щеке кровоточила неглубокая царапина, а доспехи были в саже и пыли. Он посмотрел на меня, на мои дрожащие руки с дубиной и ножом, а затем перевёл взгляд на бочки с маслом.
— Вы всегда найдете выход, не так ли?
Я усмехнулась и развела по сторонам руками, типа, ну что поделать, привычка. Из моего мира не сбежишь без смекалки.
Пожар на площади всё ещё бушевал, но уже не с такой яростью. Слышались крики пожарных и команды солдат.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.