Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте Страница 26

Тут можно читать бесплатно Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте» бесплатно полную версию:

Я пошла на отчаянный риск и подменила свою госпожу на балу в честь представления ко двору. Для одарённых аристократок брачного возраста бал — это шанс заявить о себе, найти подходящую партию и, возможно, стать невестой принца.
Но у моей госпожи уже есть возлюбленный и мечта. А у меня… ничего нет. Есть только она, та, которой я обязана жизнью. И я готова на всё, чтобы отплатить ей, даже пойти на обман. Главное, не попасться принцу, не привлечь его внимание, не разоблачить себя…

Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте читать онлайн бесплатно

Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Римшайте

стакан.

— Ты сейчас хвастаешься? — скривился маг. — Зато я не расплачиваюсь за свою проклятьем.

Дэльяр помрачнел, но стоило вспомнить полное уверенной безмятежности лицо девчонки, тьма в сердце отступила…

— Я хочу, чтобы вы помогли мне выяснить всё о Кэсси Эмор. Откуда она взялась, кто её мать, где жила до того, как граф нашёл и удочерил её… — сделал глоток и поставил стакан на стол.

— Не слишком ли много внимания к приёмной дочери Его сиятельства? Или ты всё ещё не доверяешь ему? — непонимающе спросил Кэннет.

— Да, эта девочка определённо вызывает интерес… — задумчиво протянул дядя, постукивая пальцем по подбородку. Он всегда смотрел глубже, видел людей насквозь.

— Даже если она что-то скрывает, не думаю, что это имеет отношение к тебе, — не согласился Кэннет. — У нас же иная цель.

— Ты прав, — слабо улыбнувшись, согласился Дэльяр и опустился в кресло. — Но мысль о ней мне не даёт покоя. Хочу знать, что именно эта девчонка скрывает. К тому же её магические способности действительно впечатляют. Что, если природа их возникновения схожа с моей?

Маг переглянулся с эрцгерцогом и утомлённо вздохнул.

— А если и так, я всё равно ещё не понимаю, зачем нам знать об этом. Только если ты не собираешься жениться на ней… — добавил многозначительно, иронично ухмыльнувшись.

Дэльяр провёл пальцем по нижней губе, усмехнувшись на выдохе.

— Я не забегал так далеко вперёд.

Кэннет подпёр голову кулаком.

— Разве ты не говорил, что прервёшь свой род? К тому же проклятие вряд ли позволит тебе иметь детей.

Дэльяр раздражённо потёр лоб, не понимая, как разговор свернул в это русло.

От неловкого ответа спас появившийся Артур. Он вошёл в кабинет, на ходу снимая плащ.

— Регента удалось провести до его убежища, в котором проходят тайные собрания аристократов. Вот список всех, кто на нём присутствовал, — отчитался, протягивая свёрнутый трубкой лист. — Кажется, они считают леди Эмор помехой из-за того, что ты открыто проявил к ней внимание. Не слишком ли это опасно? Граф Монро не обрадуется, узнав, что мы намеренно подвергаем его дочь опасности.

— Леди Эмор не такая лёгкая мишень, как ты думаешь, — мрачно отозвался Дэльяр, пробегая взглядом по известным фамилиям аристократов.

— Понимаю, что с ней один из лучших рыцарей королевства, и Анна легко нашла с ней язык, Вирра всегда поблизости, но всё же, может произойти нечто непредвиденное.

— Понимаю твои сомнения, сынок, — с теплотой в голосе заговорил эрцгерцог, — но я уверен, Кэсси и сама сможет себя защитить. У этой девочки потенциал, как у твоего брата.

— Что? — недоумённо моргнул Артур. — Это правда? Она тоже проклята?!

— Не думаю, — неуверенно качнул головой Дэльяр. — По крайне мере я не ощущал присутствия тьмы.

— О чём таком интересном болтаете? — в кабинет вошла Анна. Устало упала на софу и закинула ногу на ногу.

— Проходной двор какой-то, — усмехнулся Дэльяр, сцепляя пальцы в замок под подбородком.

На самом деле на входе стояли маги и никого постороннего они бы не пропустили.

— Обсуждаем твою новую подругу, — лениво отозвался Кэннет, расстегивая ворот камзола.

— Отец сказал, что у неё такой же уровень силы, как и у Дэльяра, — произнёс Артур и сел на стул, скрещивая руки на груди.

— Ого, — насмешливо протянула Анна, скидывая туфли. Подогнула под себя ноги и зевнула. — Всё может быть. Кэсси не напоминает типичную аристократку. Беззлобная, не завистливая и отзывчивая, без завышенной самооценки и самомнения. Подозреваю, что у неё повышенное чувство справедливости. Но это же не такая большая проблема, да? — усмехнулась и подпёрла щёку ладонью. — Вероятно, я обрела хорошего друга.

— А что с её рыцарем? — заинтересовался Дэльяр.

— Эм-м… — задумалась кузина мага. — Он не вызывает подозрений. Сразу могу сказать, что он верен и предан Кэсси. Его эмоциональный фон стабилен, никаких колебаний. Закралась мысль, что после завершения бала, граф устроит его брак с Кэсси.

— С чего ты взяла? — нахмурился Дэльяр. В груди шевельнулось волнение.

— Просто предположила. Что? Она приёмная дочь, а он рыцарь, к тому же титулованный, хороший кандидат для неё. И осуждения со стороны дворянства не последует. На месте Его сиятельства я бы так и поступила, — пояснила она, встряхнув волосами. — А почему ты спрашиваешь? Какое тебе дело, за кого Кэс выйдет замуж? — насторожилась ментальная зараза. Зараза — потому что умеет считывать эмоции людей и вечно суёт свой нос не в своё дело, вместо того чтобы сделать вид, будто ничего не заметила. — Ты же говорил, что передашь трон сыну Артура и Вирры?

— Слушай, — сухо осадил брат. — Мы с Виррой ещё не обручились, а вы уже решили, что наш сын будет королём? А если родится дочь?

— Значит, будет королева, — не растерялась Анна. — Проклятье Дэльяра всё равно не позволит ему завести своих детей.

— Вы меня утомили, — выдохнул Дэльяр, ощущая, как начинает покалывать руку. — Я всё услышал. Подумаю, какие меры можно принять касательно аристократов на тайном собрании, и завтра сообщу. Спасибо за работу.

— Сильно не перенапрягайся, — махнул рукой Кэннет, поднимаясь.

— Побольше отдыхай, — добродушно пожелал дядя, вставая следом.

— Но держись от Кэс подальше, — вполне серьёзно предупредила Анна. — Она хоть и считает, что твоей вины нет в проклятье, именно ты причина, по которой оно возникло.

— Она правда так считает? — спросил Дэльяр, неизвестно на что надеясь.

— Правда, — кивнула Анна и вышла вместе с Артуром, которому ещё предстояло вернуться на службу.

Какой уж тут отдых…

Глава 9

Утро началось с радостного крика Анны, влетевшей в мою спальню.

— Вставай! Нас ждут великие дела. Кэннет привёз краску!

— Какая потрясающая новость… — пробормотала сонно, натягивая одеяло на голову.

— Моя леди. Я не смог её остановить, мне нет прощения, — донёсся виноватый голос капитана. Видимо, он сразу последовал за виновницей моего экстремального пробуждения.

— Ой, да не нойте, сэр Эммит, — беспечно отмахнулась нахалка. — У вас не было выбора, если я хочу куда-то войти, я обязательно войду.

Я усмехнулась и откинула одеяло, полностью проснувшись.

— Доброе утро, Анна, — улыбнулась лучезарно, пытаясь пригладить пальцами волосы. — Краска — это хорошо, но я не вижу платье, которое мы будем перекрашивать.

— О-о… — растерянно выдохнула она и впечатала ладонь в лоб. — Точно. Я тогда схожу за платьем и вернусь. Вели своей служанке подать чай.

— Так и сделаю, — кивнула и помахала пальчиками, чтобы нахалка поторопилась.

— Я вернусь на свой пост, — чинно произнёс капитан, собираясь удалиться.

— Вы смогли поспать? На софе, наверное, не очень удобно… — произнесла, чувствуя свою вину.

— Ну что вы, миледи, — непринуждённо улыбнулся он. — Я привык отдыхать в любых условиях. А насчёт завтрака не переживайте. Камергер

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.