Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава Страница 25

Тут можно читать бесплатно Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава» бесплатно полную версию:

Год назад Лисса поверила в чудо. Ректор поцеловал ей руку на свадьбе подруги, и она ждала. Ждала весь год. А он даже не замечал её золотых волос. Теперь ей всё равно. Опасное задание, дорога на юг и ледяная вежливость — вот что их связывает. Напарники это еще не значит друзья...
Но в горах, среди магических ловушек и врагов, даже самый холодный бастард может растопить лёд. Вот только не растает ли сердце самой лучницы первой?
Ограничение: 18+  

Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава читать онлайн бесплатно

Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Булгава

— Без страховки, без подстраховки. Только мы и правда.

— Ты готова?

— Готова, — она взяла его за руку. — Потому что ты рядом.

— Всегда, — он поцеловал её.

Луна светила ярко, освещая дорогу, по которой им предстояло отправиться. Дорогу в прошлое. Дорогу к правде. Дорогу, которая изменит их жизнь навсегда.

Но они не боялись. У них была любовь. И этого достаточно.

Глава 16. Дорога на юг

Глава 16. Дорога на юг

Выехали на рассвете, как и договаривались.

Четверо всадников покинули ворота академии, когда небо только начинало розоветь на востоке. Ксавьер ехал впереди, Лисса — справа от него, Гелла и Омэн — чуть позади. За спиной у каждого был дорожный мешок, у Геллы — ещё и пояс с ампулами, который звенел при каждом движении лошади.

— Твоя лошадь боится ампул, — заметил Омэн, глядя, как животное косит глазом на пояс Геллы.

— Моя лошадь умная, — ответила Гелла. — Она знает, что ампулы спасают жизни.

— Или взрывают их.

— Это тоже жизнь. Просто быстрая.

Лисса усмехнулась, но ничего не сказала. Она смотрела на дорогу — старый тракт, ведущий на юг, мимо полей, лесов и деревень, которые постепенно становились беднее и запущеннее.

— Далеко? — спросила она у Ксавьера.

— Три дня, если не будем останавливаться. Четыре — если будем ночевать в тавернах.

— Будем ночевать, — вмешался Омэн. — Гелла не переносит долгой тряски.

— Это ты не переносишь, — парировала Гелла. — А я хоть верхом на драконе поеду — мне всё равно.

— Ты никогда не ездила на драконе.

— А ты — никогда не пил мою настойку от укачивания. Хочешь проверить?

— Не хочу.

— Тогда не ной.

Ксавьер переглянулся с Лиссой.

— Они всегда так? — спросил он.

— Всегда, — вздохнула Лисса. — Привыкай.

К вечеру первого дня они добрались до маленькой деревушки на границе центральных земель. Таверна оказалась захудалой — с покосившейся крышей и подозрительным запахом кислого пива, но хозяин, увидев богатое снаряжение гостей, засуетился и выделил им отдельные комнаты.

— Две или три? — спросил он, потирая руки.

— Три, — сказал Омэн.

— Две, — одновременно сказала Гелла.

— Ты хочешь спать отдельно?

— А ты — нет?

— Я хочу спать, — устало ответил Омэн. — С кем угодно.

— Тогда две, — решила Гелла. — Ксавьер с Лиссой — отдельно. Мы с тобой — отдельно.

— А четвёртая комната? — спросил хозяин.

— Для наших вещей, — отрезала Гелла. — Там ампулы. Не входите, если дорожите жизнью.

Хозяин побледнел и исчез.

Лисса покачала головой.

— Ты могла быть помягче.

— Я могла взорвать таверну, но сдержалась, — Гелла подмигнула. — Это уже мягкость.

•••

Ночью Лисса не спала. Она лежала на узкой кровати, прижавшись к Ксавьеру, и слушала, как за окном воет ветер. Где-то вдалеке лаяли собаки, а на чердаке скреблась мышь.

— Не спится? — прошептал Ксавьер.

— Думаю.

— О чём?

— О том, что нас ждёт. Документы, которые могут разрушить жизни. Правда, которая может оказаться страшнее лжи.

— Ты боишься?

— Да, — она повернулась к нему. — Боюсь, что мы не справимся.

— Справимся, — он поцеловал её в лоб. — Потому что мы вместе.

— А если правда заставит нас ненавидеть друг друга?

— Этого не случится, — твёрдо сказал Ксавьер. — Потому что правда — это документы. А мы — живые люди. И наша любовь важнее любой бумаги.

Лисса вздохнула и прижалась к нему крепче.

— Ты слишком уверен в себе.

— Это ты во мне уверена, — он усмехнулся. — Я просто плыву по течению.

— Ты — ректор. Ректоры не плывут по течению.

— А я — необычный ректор.

Она хотела ответить, но в соседней комнате что-то грохнуло, раздался приглушённый крик Геллы, а затем — голос Омэна:

— Я сказал: не трогай мои сапоги!

— Они грязные! Я хотела их почистить!

— Я сам их почищу.

— Ты никогда ничего не чистишь.

— А ты никогда не лезешь в мои вещи.

Лисса и Ксавьер переглянулись.

— У них тоже любовь, — прошептала Лисса.

— Своеобразная, — согласился Ксавьер.

— Но настоящая.

— Как у нас.

Он поцеловал её, и они уснули под перебранку соседей.

•••

На второй день дорога стала хуже. Тракт превратился в узкую тропу, петляющую между холмов. Лошади устали, и Гелла предложила сделать привал у небольшого ручья.

— У меня есть идея, — сказала она, доставая оранжевую ампулу. — Могу подогреть воду для чая.

— Только без взрывов, — попросил Омэн.

— Обижаешь.

Она разбила ампулу о плоский камень. Жидкость вспыхнула, нагрела воздух, но — о чудо — не взорвалась. Вода в котелке закипела через минуту.

— Гениально, — восхитилась Лисса.

— Я знаю, — Гелла разлила чай по кружкам. — Пейте. Завтра будем на месте.

Ксавьер взял кружку, отпил. Чай был горьковатым, с травами, которые он не узнал.

— Что это?

— Сбор от усталости. Моя авторская рецептура.

— Ты добавляешь туда взрывчатку?

— Только если просишь, — Гелла улыбнулась. — Но сегодня — нет.

•••

К вечеру второго дня они добрались до старого постоялого двора, где когда-то останавливались «Степные псы».

Здание было полуразрушенным, но хозяин — старый солдат с деревянной ногой — узнал Ксавьера.

— Молодой господин, — сказал он, опираясь на клюку. — А я уж думал, вы не вернётесь.

— Вернулся, — Ксавьер пожал ему руку. — Как тут?

— Тишина. С тех пор как вы уехали, контрабандисты сюда не суются. Боятся, наверное.

— Или умерли, — заметил Омэн.

— Или умерли, — согласился хозяин. — Но вы не для того приехали, чтобы слушать старика. Вам нужен склеп?

— Нужен.

— Он там же, где и был. Но будьте осторожны: в округе бродит кто-то чужой. Я видел следы. Недавние.

Ксавьер напрягся.

— Чьи?

— Не знаю. Но их много. И они не похожи на следы зверей.

Лисса переглянулась с Геллой.

— Нас ждут? — спросила она.

— Или просто совпадение, — ответила Гелла. — Но проверить стоит.

Омэн вышел наружу, осмотрел окрестности.

— Следы есть, — подтвердил он, вернувшись. — Люди. Около десяти. Без оружия не ходили

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.