Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг Страница 25

Тут можно читать бесплатно Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг» бесплатно полную версию:

Пронзительное ромэнтези о браке по расчету с королем ада!
Смерть оказалась не концом, а началом опасной сделки. Падение со скалы привело талантливую, но неудачливую актрису прямиком в объятия… его величества короля ада! Его предложение просто и цинично: год быть его королевой в обмен на второй шанс.
Теперь ей предстоит сыграть самую сложную роль в жизни, а ему – делать вид, что ее выходки его не бесят. Но им некогда учиться этикету – в аду бесследно пропадают души. Среди интриг и шепота заговорщиков два самых упрямых во всех мирах существа дают друг другу клятву не поддаваться чувствам. Но кажется, их договор обречен с самого начала…
Данное издание является художественным произведением и не пропагандирует совершение противоправных и антиобщественных действий, употребление алкогольных напитков. Употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Описания и/или изображения противоправных и антиобщественных действий обусловлены жанром и/или сюжетом, художественным, образным и творческим замыслом и не являются призывом к действию.

Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг читать онлайн бесплатно

Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэпаранг

из тех, кто уходит, когда наскучит.

– Господин!

– Сегодня я выполнил квоту. Можешь идти. И передай своему начальству то, что я тебе сказал.

Хасон отпустил парня и исчез в темноте. Акдон отчаянно звал лиса, но того и след простыл.

Хасон двинулся к лесной тропинке в сторону перепутья. Спустя пару шагов перед ним выросла фигура неизвестного существа.

Он остановился. Никогда раньше он не чувствовал такой сильной ауры, поэтому заинтересовался личностью незнакомца. Впервые за долгое время его пульс участился. Хасон взволнованно улыбнулся, представляя, кто это может быть. Незнакомец скрывался во тьме, но инстинктивно лис мог предугадать его сущность.

– А, это ты, – протянул лис.

Темный силуэт приблизился. Это был Кёнхван, одетый в костюм. Проводник подошел к Хасону с безразличным выражением лица. Хотя тот факт, что его так быстро заметили, несколько его огорчил. Видимо, все прожитые годы девятихвостого лиса не прошли даром.

Кёнхван неохотно пожал ему руку:

– Давно не виделись, господин Хасон.

Кёнхван точно входил в тройку самых бесстыдных людей царства Ямы. Он говорил таким спокойным голосом, будто это была повседневная беседа с другом. Однако Хасон почему-то смотрел не на Кёнхвана, а ему за спину.

– Да, много воды утекло, «начальник» Кёнхван, – ехидно улыбнулся Хасон, все еще смотря ему за спину.

Кёнхван вздохнул, будто пытаясь привлечь внимание собеседника.

– Времени-то много прошло, да. Не хочешь мне никого представить? Новое лицо? – Хасон указал на просвет между кустами, где ничего не было видно.

Кусты зашуршали, и вскоре из них показалась еще одна человеческая фигура и приблизилась к Хасону. Мужчина с черными волосами и бледным лицом. Взглянув на него, Хасон широко улыбнулся. От мужчины исходила совершенно неизвестная ему энергия, что заставило лиса усомниться, действительно ли это сводный брат прошлого короля царства Ямы.

– А что не здороваешься? Новоиспеченный царь, не так ли? – Перед лицом Хасона предстал не кто иной, как Чжиху.

Когда правитель опустил воротник плаща, закрывавшего половину лица, Хасон понял, почему женщины царства Ямы были так недовольны новостью о его свадьбе. Лис с интересом оглядел Чжиху, пытаясь найти в нем хоть что-то, к чему можно было придраться. Однако Чжиху смотрел на него настолько спокойным взглядом, что его истинные эмоции невозможно было прочитать. Он просто молчал и ждал. Хасон рассмеялся.

– Вряд ли ты за выпивкой вышел в лес посреди ночи. Соскучился по старику? – с издевкой сказал лис.

Кёнхвана удивила реакция Хасона. Он был так зол, что, казалось, лишился дара речи. Разве можно так разговаривать с царем?

Чжиху кивнул.

– Царь должен заботиться о своих подданных, – сказал он с расстановкой. – Работа на переправе – задача непростая. Я позабочусь о том, чтобы облегчить твои обязанности. Но сейчас я хочу хотя бы помириться с тобой.

С этими словами Чжиху улыбнулся и протянул Хасону руку. Тот дружелюбно ее пожал. Однако этот жест был больше похож на сдержанное предупреждение. Чжиху пытался оценить, насколько могущественен девятихвостый лис. Хасон сразу считал это намерение. Он был уверен, что эту встречу с Акдоном они и устроили. Всего месяц прошел с его коронации, а он уже козни строит. Хасон постепенно начал понимать намерения правителя. Тот забросил удочку в надежде, что лис клюнет. Но Хасон не собирался оправдываться за грехи, которые совершил. Напротив, он решил подыграть Чжиху.

– И что же ты обо мне узнал? – Хасон спросил напрямую, словно бизнесмен, пытающийся продать товар по огромной цене.

Кёнхван все еще стоял в смятении, не зная, как реагировать на тон лиса. Тот был так уверен в себе, казалось, был готов даже выдвигать королю условия. Говорили, что нельзя иметь дел с девятихвостыми лисами. У них язык без костей, они мастера красноречия. Однако Кёнхван знал, что Чжиху тоже не промах, поэтому спокойно ждал и не вмешивался.

Чжиху вскинул брови. Он слегка наклонил голову и со смешком произнес:

– А ты забавный.

Ни Хасон, ни Кёнхван не ожидали таких слов.

Кёнхван сорвался и схватил Хасона за руку:

– Прекрати нести бред. Мы едем во дворец Ямы для проведения расследования. У нас уже достаточно доказательств твоих грехов. Мы слышали, о чем вы говорили с Чжу Акдоном. Не сопротивляйся, ты арестован.

Кёнхван достал из кармана наручники и попытался сковать Хасона. Лис даже в этой ситуации оставался невозмутимым. Он неторопливо выставил руку и сделал шаг назад.

– Если я совершил тяжкие преступления, никто не будет ничего расследовать. Меня просто отправят в ад. Думаешь, я пойду с вами? Я что, по-твоему, настолько ничтожен, Кёнхван? – возразил Хасон.

Его признания было недостаточно, чтобы решить проблему. Казалось, лис готов был убежать. Кёнхван слегка наклонился, готовясь в случае необходимости пуститься в погоню. Когда он собрался снова схватить Хасона, его внезапно остановила рука Чжиху.

– Если ты сбежишь сейчас, я буду преследовать тебя целую вечность. Ты уверен, что хочешь этого? – серьезным тоном предупредил лиса царь.

Глава 16

Союз с врагом в день свадьбы

Эпизод 1

– Не отвечаешь? Значит, сомневаешься, – подметил Чжиху после недолгой паузы. – Обычно в таких случаях царь присылает гонца. Как ты сказал, ты совершил тяжкое преступление. Но в то же время хорошо поработал. Поэтому я могу спасти тебя от расследования.

– Что ты говоришь? – Кёнхван был в ярости и забыл обратиться к Чжиху как к царю.

Каким бы добрым ни был Чжиху, всему есть предел. Он решил освободить от ответственности преступника, который еще и собирался от него сбежать. Он словно забыл, почему стал правителем страны, отправившей его в изгнание. Кёнхван попытался привести его в чувства.

– У нас же был план! Ты можешь его придерживаться? – закричал он. – Не ты ли хотел показать величие царской власти методом кнута? Что, решил стать Буддой и применить пряник?

– Не собираешься помогать, так стой молча! – отрезал Чжиху.

Кёнхван был ошеломлен.

Его искренний совет просто отвергли. Он смотрел на друга глазами, полными злости:

– Я дурак, потому что поверил тебе. Если ты собираешься поступать так, как вздумается, зачем я тебе? Зачем ты привел меня сюда?

Чжиху выслушал его, затем перевел взгляд на Хасона и протянул ему руку:

– Может прозвучать как лесть, но я уважаю вас. Хотите верьте, хотите нет. В мире не так много людей, следующих своим собственным убеждениям и не поддающихся внешнему влиянию. За это я вас уважаю.

– Нет, это не звучит как лесть. Это и есть лесть, – саркастически заметил Хасон.

Чжиху такой ответ не смутил. Он продолжил:

– Господин. Возможно, вы забыли нашу первую встречу, пока наблюдали за перепутьем, но я ее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.