Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник Страница 24
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Сия Ник
- Страниц: 73
- Добавлено: 2026-05-26 20:00:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник» бесплатно полную версию:Когда твой первый пациент в новом мире — умирающий император-дракон, скучно точно не будет. Вера Колосова — ветеринар из Владивостока, двадцать девять лет, профессионал до мозга костей и язва редкого качества. Она привыкла к сложным пациентам: к попугаям-невротикам, к сервалам с характером, к хозяевам, которые кормят кошек луком и удивляются, что животное умирает. К чему она не была готова — это вынырнуть после шторма в чужом океане, попасть на остров, которого нет на карте, и узнать, что её ждут. Её ждёт Аэдрис Глубинный — двадцать третий император Лазурного Двора, владыка Семи Течений, дракон четырёхсот двенадцати лет от роду. Он умирает уже год. Придворные маги называют это проклятием. Вера, едва увидев чешую под его рукавом, называет это иначе: грибок. Самый обычный, рядовой, заурядный микоз. Лечится плесневым хлебом и серными ваннами. Если, конечно, ей разрешат прикоснуться к его величеству и не казнят за варварство. В мире летающих мант, перламутровых жемчужин и поющей магии разворачивается история о женщине, которая привыкла лечить, и о драконе, который привык умирать. И о том, что иногда океан приносит на берег именно то, что нужно — просто не то, что ждали.
Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества - Сия Ник читать онлайн бесплатно
— Стой, — сказала женщина на торговом наречии. Голос у неё был низкий и хрипловатый. — Не ори. Не беги. Если ты заорёшь и побежишь — я тебя поймаю, и нам обеим будет неудобно.
Вера, как ни странно, не заорала и не побежала. Она просто сидела на корточках за беседкой и смотрела.
— Меня прислали тебя убить, — сказала женщина. — Этот мудак, который только что хрипел, — её ботинок коротко двинул лежавшее тело, — мой второй. Они нас вдвоём посылали. Я в последнюю минуту передумала. Понимаешь?
Вера кивнула.
— Хорошо. Меня зовут Налани. По прозвищу — Шквал. Я капитан корабля «Морская Ведьма». Сейчас мы с тобой быстро встанем, ты возьмёшь меня под руку, как подругу, и мы пойдём к ближайшему стражнику Лазурного Двора. Ты ему скажешь, что я тебя спасла. Я скажу, что хочу видеть Иссару. Иссара — это твой человек?
— Мой, — сказала Вера, сама не понимая, как это слово к ней пришло.
— Хорошо. Тогда вставай. И, девушка, — она вдруг улыбнулась, и улыбка у неё была белая, дерзкая, очень красивая, — я не знаю, кто ты, но ты мне уже нравишься. Ты не орёшь. У меня за пятнадцать лет ремесла из жертв не орали трое. Ты четвёртая.
Вера встала. Колени дрожали.
Глава 8. Жемчужина
Иссара не спала.
Вера это поняла, едва они с Налани зашли в её покои, — Айри пропустила их без вопросов, и они прошли через короткий коридор в маленькую гостиную, где у горящего очага в низком кресле, прямая как стрела, сидела Иссара. На ней было то же серое платье, что и днём на трибунале. В руках — глиняная чашка с тёмным дымящимся напитком. Перед креслом — узкий низкий столик, на столике — ещё две чашки, заранее приготовленные. Иссара ждала их.
— Садитесь, — сказала она, не поворачивая головы. — Обе.
Налани усмехнулась. Сняла со своей шеи маленький кожаный мешочек на тонком шнурке, бросила его на столик.
— Это с тела убитого, — сказала она. — Содержимое — твоё.
Иссара только теперь повернула голову. Налани она знала, Вера это сразу увидела по тому, как старуха её посмотрела: без удивления, с лёгким раздражением и с глубоко спрятанной симпатией.
— Шквал, — сказала Иссара. — В мои годы — врываться к мне в гости среди ночи, с трупом на совести и с подружкой моего императора под мышкой, — это уже совсем дурной вкус. Ты обещала.
— Я обещала не приходить, — поправила Налани. — Я не обещала не приходить ради дела.
— Это казуистика.
— Это профессия.
Они посмотрели друг на друга. Прошло секунды три. Потом Иссара чуть-чуть наклонила голову.
— Садитесь, — повторила она. — Обе. Чай.
Вера села. Налани, после короткого колебания, тоже села — на низкую скамейку напротив старухи, с прямой спиной, как сидят люди, привычные к тому, что любая поза может в следующую секунду превратиться в боевую стойку. Вера взяла свою чашку. Чай был горячий, тёмный, с пряным запахом. Она не понимала, что это, и не стала спрашивать.
— Рассказывай, — сказала Иссара. — Сначала ты, дочь моря. Что произошло?
Вера рассказала. Коротко, по делу: возвращение из купальни, стражник, отсутствие звука в коридоре, нападение, погоня, сад, Налани. На «Налани» она остановилась, дала рассказывать ей. Налани кивнула.
— Меня и моего напарника наняли вечером третьего дня — то есть позавчера, — сказала она, не глядя ни на Веру, ни на Иссару, а куда-то в очаг. — Заказ простой: убить чужестранку, которая лечит Императора. Желательно так, чтобы это выглядело как случайный разбой — вроде, перепутали с богатой паломницей. Платили вперёд. Половина — на месте, половина — после.
— Кто платил? — спросила Иссара.
— Посредник. Никаких имён. Толстый старик, видный, с золотыми кольцами. Я его раньше встречала по другим делам. Он работает на полтора десятка домов — официально торговец специями, неофициально пересылает заказы тем, кому надо. Имени он мне сегодня не назовёт даже под клинком. Я пробовала.
— Когда пробовала?
— Перед тем, как идти сюда. — Налани впервые улыбнулась — той же дерзкой, белой улыбкой. — Я не люблю, когда меня пытаются использовать в обе стороны. Если бы я выполнила заказ, нас, скорее всего, тоже вырезали бы — заметали следы. Это типовая схема. Когда я поняла, что собираюсь предать заказ, я зашла к посреднику и предложила ему за двойную плату назвать мне имя. Он отказался. Я предложила за тройную. Он отказался. Тогда я предложила ему за свою жизнь.
— И?
— И он отказался.
— То есть, — медленно сказала Вера, — он скорее умрёт, чем назовёт имя?
— Он скорее умрёт, чем назовёт имя, — подтвердила Налани. — Это значит одно из двух. Либо он сам в доле в гораздо большую сумму, чем мы можем ему предложить. Либо его семья в заложниках. У него есть две дочери и внук. Я думаю, второе.
— Имя ты не получила. Что получила?
— Получила вот это. — Налани кивнула на мешочек, лежавший на столике. — Со второго.
Иссара взяла мешочек. Аккуратно развязала. На стол высыпались несколько мелких предметов: пара монет, тонкий металлический прут с резьбой (Вера не поняла, что это), сухой травяной комок размером с горошину, обёрнутый в бересту, и одна маленькая серебряная брошь.
Иссара взяла брошь. Подняла к свету.
— Так, — сказала она. И долго на неё смотрела.
— Что? — спросила Вера.
— Это, — медленно сказала старуха, — брошь Дома Чёрного Течения. С младшего порядка — то есть с низшего уровня служащих, не дворян. Но именно Дома Чёрного Течения. Лорд Веран мог нанять кого угодно — наёмного посредника, наёмных убийц, наёмные руки, которые он никогда в глаза не видел. Но один из убийц всё-таки оказался из его людей. Это либо безалаберность с его стороны, либо ошибка непосредственного исполнителя — нацепил брошь по привычке, забыл снять.
— Это связывает Верана с заказом, — сказала Вера.
— Это
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.