Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан Страница 22

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ли Ан
- Страниц: 37
- Добавлено: 2025-09-11 00:07:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан» бесплатно полную версию:Я убила провидицу, родила сына-короля и переписала историю. Но начиналось всё с того, что викинг вытащил меня из болота. Археолог из Петербурга → жена ярла в IX веке.Я знала, как он умрёт — читала в учебниках. Весна 867 года, яма со змеями, предательство короля. Осталось четыре месяца.Но я также знала, как делать порох из селитры. Как лечить язву мёдом. И что битва при Йорке изменит карту Англии.Рагнар думает, я — дар богов. Его враги считают меня ведьмой. Правда в том, что я просто женщина не в своём времени, пытающаяся спасти мужчину, мёртвого уже тысячу лет.Знание истории — это власть её изменить. Вопрос только: стоит ли?? Медленный роман? Сильная героиня? Настоящие викинги (кровь, грязь и политика)? Переплетение истории и фантастики18+
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан читать онлайн бесплатно
Я не стала спорить. Знала, что он прав. История движется в Англию. И мы должны двигаться с ней.
Или попытаться изменить её течение.
— Когда рожать? — спросил он.
— Недели две, может, три.
— Успеем подготовиться. И... я хочу, чтобы ребенок родился свободным. Не ярлёнок, а просто свободный человек.
— Это возможно?
— Всё возможно. Ты научила меня этому.
***
Две недели пролетели быстро. Схватки начались на рассвете, когда небо окрасилось розовым. Корабли уже готовились к отплытию — паруса проверяли, весла укладывали.
— Отменяем, — сказал Рагнар, бледнея.
— Нет, — простонала я между схватками. Боль накатывала волнами. — Вода отошла только час назад. У первородящих могут быть сутки. Плывите. Я догоню.
— Ты безумна.
— Я твоя жена. Это заразно.
Он поцеловал меня — быстро, отчаянно — и ушел. Командовать флотом.
Роды были адом. Восемнадцать часов схваток, каждая как удар молота. Я орала, не стесняясь — голос сорвался к концу. Проклинала всех богов подряд, грозилась кастрировать Рагнара тупым ножом.
— Голова показалась! — крикнула Хильда. Пот катился по ее лицу.
Но что-то пошло не так. Ребенок застрял. Плечи не проходили.
— Дистоция плечиков, — прошептала я, понимая, что это значит. Без кесарева сечения...
— Что делать? — Хильда впервые выглядела испуганной. Руки дрожали.
— Маневр... МакРобертса... — я пыталась вспомнить из учебников. — Прижми мои колени к груди!
Милава и Хильда прижали мои ноги, согнули почти пополам. Я тужилась из последних сил.
— Давай, давай! — кричала Хильда.
Резкая боль — что-то разорвалось внутри. Горячая жидкость хлынула. Кровь, много крови.
И детский крик. Пронзительный, сердитый.
— Мальчик! — Хильда подняла окровавленный сверток. — Живой!
Но я истекала кровью. Разрыв промежности, возможно, повреждение матки. Простыни стали алыми.
— Кровь не останавливается! — паниковала Милава.
— Массаж... матки... — я теряла сознание. Черные точки плясали перед глазами. — Сверху... живота... сильно...
Хильда начала массировать. Боль была невыносимой, хуже схваток. Я кричала, но она не останавливалась.
— Травы! Крапива, пастушья сумка! — приказала Хильда.
Меня поили горькими отварами, массировали, зашивали разрывы обычной иглой. Я то теряла сознание от боли, то приходила в себя.
Три дня я балансировала между жизнью и смертью. Лихорадка сжигала изнутри, бред, кровотечение, которое то останавливалось, то начиналось снова.
На четвертый день я очнулась окончательно. Слабая как новорожденный котенок, но живая.
Рядом с моей кроватью сидел Рагнар с младенцем на руках. Неуклюже держал, боялся сломать.
— Ты вернулась, — прошептал он. Глаза красные, щетина отросла — не спал все эти дни.
— Наш сын...
— Здоров. Силен. Ест как волчонок. Хильда кормит — нашла кормилицу.
Я была слишком слаба, чтобы держать ребенка. Руки дрожали. Рагнар положил его рядом со мной.
Крошечный, сморщенный как старичок, прекрасный. Глаза — серо-голубые, как у Рагнара. Волосы — светлый пушок, почти белый.
— Магнус, — прошептала я. — Магнус Александрович Рагнарсон.
Отчество из моего мира, имя — латинское "великий", фамилия — по отцу-викингу.
Ребенок трёх миров.
— Магнус, — повторил Рагнар, пробуя имя на вкус. — Хорошее имя. Сильное. Как его мать.
— Я чуть не умерла.
— Но не умерла. Ты боролась. Хильда сказала — никогда не видела, чтобы кто-то терял столько крови и выжил.
— Повезло.
— Нет. Не везение. Воля. Твоя воля жить. Для него. Для меня. Для нашего будущего.
Магнус зашевелился, открыл глаза. Посмотрел на меня немигающим взглядом. И я готова поклясться — узнал. Улыбнулся беззубым ртом.
— Через месяц плывем, — сказал Рагнар. — Когда ты восстановишься.
— Через месяц я едва смогу ходить.
— Я понесу тебя. И его. На край света, если потребуется.
— Рагнар... я может больше не смогу иметь детей. Разрывы были сильные.
— Неважно. У нас есть сын. Этого достаточно.
Я закрыла глаза, прижимая младенца к себе. Его дыхание было таким легким, что я едва чувствовала.
Семья. У меня есть семья в IX веке. Муж-викинг, сын-полукровка, друзья-воины.
И целая история, которую нужно переписать.
Если я проживу достаточно долго для этого.
Глава 10: Земля королей
Англия встретила нас туманом и криками чаек. Серая пелена висела над водой, сквозь нее проступали белые меловые скалы. Соленый ветер трепал волосы. Магнус спал у меня на груди в перевязи, которую я сшила по памяти из грубого льна — что-то вроде современной переноски для младенцев. Его теплое дыхание согревало кожу через ткань. Викинги сначала смеялись над странной конструкцией, потом жены воинов начали просить сделать такие же.
— Йорк через два дня пути, — сказал Рагнар, глядя на берег. Рука привычно лежала на рукояти меча. — Ивар ждет.
— Помнишь, что я говорила? Он опасен.
— Знаю. Но пока он нужен нам, а мы ему.
Мы высадились в устье Хамбера. Река была широкой, мутно-коричневой от ила. Наши люди — почти тысяча воинов и еще столько же женщин, детей, ремесленников — высыпали на берег. Лошади ржали, собаки лаяли, дети плакали. Не армия вторжения — переселенцы с пожитками, инструментами, надеждами.
— Леди Аса!
Я обернулась. Брат Колум, ирландский монах, которого я учила медицине, бежал ко мне. Ряса подобрана, сандалии хлюпали по грязи.
— Что случилось?
— Больные. В деревне вверх по реке. Местные христиане просят помощи.
— Что за болезнь?
— Лихорадка, сыпь, кашель с кровью.
Я похолодела. Холодок пробежал по спине. Чума? Оспа? Корь?
— Веди.
— Аса, нет, — Рагнар схватил меня за руку. Пальцы сжали запястье почти болезненно. — Ты не пойдешь к больным. У тебя ребенок.
— Магнус на грудном вскармливании. У него мой иммунитет. А если это эпидемия, она придет к нам все равно.
— Иммуни... что?
— Защита от болезней. Доверься мне.
Он отпустил руку неохотно, челюсть напряглась.
— Бери охрану. И если опасно — возвращайся немедленно.
Деревня была в часе пути по размытой дождями дороге. Грязь чавкала под ногами. Половина домов с закрытыми ставнями — знак болезни. Обычно оживленная деревенская площадь пустовала. У колодца сидел старик, сгорбленный, трясущийся. Кашлял так, что все тело содрогалось.
Я осмотрела его. Кожа горячая как печь. Жар, сыпь, начинающаяся с лица — красные пятна за ушами, на лбу. Увеличенные лимфоузлы на шее, твердые как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.