Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм Страница 22

Тут можно читать бесплатно Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм» бесплатно полную версию:

Далия всю жизнь бежала от одного чудовища — лишь для того, чтобы попасть на путь другого.
Прошло десять лет с тех пор, как она вырвалась из темноты. Десять лет — в прятках, скрывая свою магию в королевстве, где она под запретом. И несмотря на то, что она отвергла эту часть себя, Далия счастлива с жизнью, которую построила в Камбриэле. Она вот-вот станет Королевским учёным, а Принц Эйден — любовь всей её жизни — наконец-то отвечает ей взаимностью.
Но раздражающе внимательный Королевский ассасин Райкен не спускает с неё глаз. Он всегда рядом — наблюдает, выжидает, пытается понять, что же ею движет. И в своей навязчивой тяге разгадать её тайны Райкен раскрывает самый тёмный секрет Далии — и не побрезгует шантажом, чтобы получить то, что хочет.
Далия готова на всё, чтобы сохранить свою тайну. Даже приблизиться к загадочному ассасину.
Потому что если правда всплывёт — все, кого она любит, заплатят смертельную цену.
И эту цену принесёт не человек. А чудовище.

Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм читать онлайн бесплатно

Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелли Т. Толлэм

и мне тоже.

ГЛАВА 11

— Ты был прав. Мне не следовало вмешиваться, — прошептала я Редмонду, когда он сел рядом со мной, молча осуждая.

Я только что вернулась в святилище и сидела в его кабинете, информируя его обо всем, что произошло. Его рот разинулся еще шире, когда я описала каждое событие в мельчайших подробностях. Он знал о ведьмах и провидице, и о том, как меня поймали солдаты и Эйден. Я даже рассказала ему о том, что произошло с Эйденом позже, и о том неловком утре, которое последовало за этим, когда Брэндону пришлось сопровождать меня обратно в Камбриэль. Брэндон не разговаривал со мной на протяжении всей поездки, и я знала, что он слышал звуки, доносившиеся из палатки принца.

Я поморщилась, докладывая обо всем Редмонду. Поскольку я использовала его как оправдание, ему нужно было знать каждую деталь.

Но это не делало ситуацию менее неловкой.

Редмонд не потрудился сказать мне, что я же тебе говорил, или прочитать мне лекцию о том, что я должна была слушаться, потому что он знал, что я уже пришла к такому выводу самостоятельно.

Когда я показала ему лунный цветок, его глаза расширились, и он взял его из моих рук с изяществом, держа так, словно он мог рассыпаться, если он осмелится посмотреть на него неправильно.

— Я не могу поверить, что ты это сделала, — удивленно сказал Редмонд, направляясь к пыльному рабочему столу, но не без того, чтобы не споткнуться о несколько предметов, валявшихся на пути.

Я постоянно вызывалась убирать комнаты, потому что не могла справиться ни с беспорядком и пылью, ни с беспорядочно разбросанными книгами на нашем рабочем месте, но он всегда отказывался. Он утверждал, что у него есть система, и он не позволит мне вмешиваться в нее. Организованный хаос, сказал он. Это помогало ему работать лучше. Сосредоточится.

Я напрягалась всякий раз, когда он бродил по комнате, боясь, что он может уронить что-нибудь важное.

Я вздохнула с облегчением, когда он подошел к прилавку и положил маленький лунный цветок под увеличительное стекло. Он склонился над стаканом и изумленно хмыкнул.

— Ты сделала его с помощью своей магии?

— Я так и сделала.

— Впечатляет, — сказал он, — и все потому, что тебя загнали в угол. Нам следовало попробовать это давным-давно.

Я закатила глаза.

— Поверь мне, это был неприятный опыт. Я бы предпочла не повторять его.

Напоминание о том, что моя магия восстала против меня, было слишком сильным, чтобы справиться с ним. Конечно, на мгновение она сотрудничала, но это сотрудничество не компенсировало ее разрушения.

К счастью, моя магия была тихой с тех пор, как она создала лунный цветок. Надеюсь, так оно и останется.

Редмонд оторвал взгляд от увеличительного стекла и встретился со мной взглядом.

— Надеюсь, что нет. Кто знает, сколько у меня будет неприятностей из-за того, что я якобы отправил тебя в лес после комендантского часа? — он вздохнул. — Тебе действительно нужно было втягивать меня в это?

Я усмехнулась его раздражению, но когда он ответил свирепым взглядом, я замерла.

— Редмонд, я должна была. Конечно, прошлая ночь была ужасной, и да, ты можешь выслушать небольшую лекцию от принца. Но после всего сказанного и сделанного, это было правильно. Потому что Эулалия в безопасности.

Он понимающе опустил голову, зная, что ее безопасность была моим главным приоритетом.

— Ты должна учитывать мои советы, Далия. Я не всегда буду рядом, чтобы прикрывать тебя, — предупредил он, помещая цветок в крошечную стеклянную трубочку. — Это не должно повториться. Тебе нужно начать думать, прежде чем действовать. Не забывай, что ты магическое существо, живущее в мире, где магия преследуется смертью. Тебе нужно оставаться незаметной и залечь на дно. Ты не можешь позволить, чтобы кто-то из знатных людей обратил на тебя внимание.

— Я абсолютно согласна, — искренне согласилась я. — Но, говоря о том, чтобы оставаться незаметной и не вызывать подозрений… — мой голос затих.

Сейчас было самое подходящее время обсудить сделку Райкена.

Он поджал губы.

— Просто скажи мне.

— Итак, есть одно дело, с которым мне нужна твоя помощь, — я поморщилась. — Ты помнишь, я упоминала королевского ассасина Райкена, верно?

Когда он кивнул, я продолжила:

— Ну… Он поймал меня, когда я тайком уходила прошлой ночью, и теперь шантажирует меня, чтобы я сохранила это в секрете.

— Что? — взревел Редмонд.

Я вскинула руки, защищаясь.

— Успокойся! Все в порядке! Он просто хочет одного маленького одолжения, и тогда все будет хорошо.

Редмонд скептически поднял брови, на его лице появилось раздраженное выражение.

— Я говорил тебе, что от этого человека будут проблемы.

— Я знаю, — согласилась я. Этот человек был проблемой с большой буквы «П». — Но мне нужно, чтобы ты включил его в списки защитников святилища. Я сказала ему, что он может прийти в библиотеку и полистать несколько книг вечером. После этого мы будем квиты.

— Ни в коем случае! — заявил Редмонд.

Учитывая, как много было поставлено на карту, я не могла принять отказ.

— Я заключила сделку и должна довести ее до конца. Другого выхода нет, Редмонд. Пожалуйста.

— Тебя уже поймали. На данный момент нет причин доводить дело до конца. Просто отпусти это.

Я хотела бы, чтобы все было так просто, но это было не так. Я не могла найти слов, чтобы объяснить, почему обещание, данное Райкену, нельзя было нарушить, поэтому я приподняла рукав блузки и показала серебряную отметину на запястье.

— Да. Это не сработает.

Редмонд уставился на серебряную метку, не совсем понимая, что она означает. Он схватил меня за запястье и осмотрел её, а когда узнал, нахмурился, понимая, что другого выбора нет.

Никто не нарушал сделок с фейри и не оставался в живых, чтобы рассказать об этом.

Редмонд знал это, и его глаза вспыхнули, когда он снова посмотрел на меня.

— О, ты глупая девчонка.

Я поплотнее закуталась в свой плащ, осенний воздух становился все холоднее с каждой минутой, пока я пряталась в узкой нише за пределами святилища и ждала Райкена. Редмонд внес его как одного из стражников, но не без жалоб.

По крайней мере, поначалу.

Он продолжал называть меня глупой за то, что я попалась, но его любопытство и волнение по поводу мужчины-фейри победили. Редмонд никогда раньше не встречал фейри и умирал от желания изучить его. Фейри держались взаперти за куполом, окружавшим Страну Фейри, и Редмонд хотел узнать все об

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.