Механические сердца (ЛП) - Бланчарт Николь Страница 22

Тут можно читать бесплатно Механические сердца (ЛП) - Бланчарт Николь. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Механические сердца (ЛП) - Бланчарт Николь

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Механические сердца (ЛП) - Бланчарт Николь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Механические сердца (ЛП) - Бланчарт Николь» бесплатно полную версию:

Неужели Кэролайн Абернати сошла с ума?

Возможно, причиной стала травма головы, которую девушка получила, когда ее лодка попала в эпицентр свирепого по своей необузданности шторма. А, возможно, ее организм — во время учебы в аспирантуре — подвергся сильнейшему стрессу.

Какова бы ни была причина, но Кэролайн неожиданно оказалась в странном подводном мире… во власти безжалостного пирата.

У всего есть своя цена.

По крайней мере, так считает принц пиратов Эзра Касл.

Чтобы купить билет, без которого невозможно вернуться домой, Кэролайн соглашается провести остаток путешествия на его пиратском корабле и помочь найти бесценный артефакт, утраченный Эзрой при ее спасении.

То, что вначале казалось увлекательным путешествием, неожиданно становится смертельной опасностью, когда их корабль атакует банда убийц. Чтобы выбраться из этой передряги живыми, Кэролайн и Эзра, — застрявшие в заброшенной капсуле, израненные и лишенные средств передвижения — должны будут положиться друг на друга.

На кону их жизнь. Их любовь.

Время пошло…

Тик-Так. Тик-Так.

Механические сердца (ЛП) - Бланчарт Николь читать онлайн бесплатно

Механические сердца (ЛП) - Бланчарт Николь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бланчарт Николь

— У меня нет времени на игры, Касл, — выплюнул Флетчер.

Несмотря на еле сдерживаемую агрессию, которая буквально бурлила у него под кожей, Эзра ответил совершенно спокойно.

— Тогда перестань в них играть, Флетчер.

— Просто повтори мне ее слова, — я не была уверена, но в голосе Флетчера звучали нотки отчаяния.

У меня перед глазами все зарябило. Я вдруг почувствовала, что последняя тонюсенькая ниточка надежды, что я вернусь домой, истаяла.

— Флетчер, — немного помолчав, сказала я, — эти слова я всегда говорила своей двоюродной сестренке Фиби. Я попросила Эзру, если сама не смогу вернуться домой, найти способ передать ей, что я люблю ее до Луны и обратно. По словам моей тети, так говорили мне мои родители. Если уж мне суждено умереть, то я не стану хитрить и выкручиваться. Но сделаю все возможное, чтобы Фиби знала, что я люблю ее.

— Кто ты? — лицо Флетчера покраснело, а на виске лихорадочно забилась жилка.

Нахмурив брови, я изо всех сил пыталась найти наиболее подходящий ответ.

— Какое это имеет значение, если Эзра притащил меня к вам, чтобы убить? — огрызнулась я.

— Убить тебя? — удивился Флетчер. — Зачем мне тебя убивать?

— Не прикидывайтесь дурачком, мистер магнат, — мне даже не пришлось копать глубоко, чтобы вложить в свой ответ то презрение, что я испытывала.

Гнев клокотал у меня под кожей, ожидая, когда я его выпущу.

— О чем она говорит? — недоуменно спросил Флетчер у Эзры.

Было физически больно смотреть на мужчину, которого я целовала всего двадцать четыре часа назад. Как мог человек, который так нежно обнимал меня и говорил ласковые слова, с такой легкостью отдать меня на смерть?

Да уж, бывших пиратов не бывает.

Выражение лица Эзры — как, впрочем, и всегда — оставалось непроницаемым. Но хватка, с которой он вцепился в мою ладонь своей механической рукой, говорила яснее ясного — он никуда меня не отпустит.

— Секстант, который вы мне дали… — начал Эзра.

— И что с ним не так? — перебил его Флетчер.

Хватка Эзры стала болезненной.

— Он указал на нее.

Я с саркастической усмешкой помахала свободной рукой.

— Йу-ху-у!

— Нет. Это не… — пробормотал Флетчер.

— Возможно? — раздался позади нас женский голос.

Голос, который я не могла не узнать, так как он буквально въелся мне в душу.

— Тетя Милли? — ахнула я. Но не ее появление лишило меня дыхания и сил. А девочка, которую она тащила за собой. — Фиби, — прошептала я едва слышно.

— Миллисента? — узнавание Флетчера еще больше усилило мое замешательство.

— Ты же сейчас должна быть в школе, — единственное, что пришло мне на ум и непроизвольно сорвалось с губ.

Но Фиби была слишком напугана, чтобы ответить. А я не могла избавиться от мысли, что ее страх и ее слезы были на моей совести. Двое здоровенных парней, сопровождавших ее, сделали шаг вперед, словно почувствовали мое инстинктивное желание вырвать девочку из их рук.

Я бы даже не взглянула на тетю Милли, если бы та не появилась в поле моего зрения. В одно мгновение я поняла, что она выглядит совсем не так, как женщина, которую я знала все восемнадцать лет.

Бледная серость ее лица, что была у нее последнее время, сменилась здоровым кремовым оттенком. А вместо обычных рваных джинсов и футболки на ней было прекрасное темно-бордовое платье, выгодно подчеркивающее цвет ее кожи. Мне потребовалась лишь пара секунд, чтобы понять — ее одежда была в стиле жителей Арлисс.

Удивленной выглядела не только я. Лицо Флетчера побледнело, а рука с пистолетом безвольно опустилась, целясь уже не в Эзру, а в пол.

— Как долго я ждала, чтобы увидеть на твоем лице, Джеймс Флетчер, это дурацкое выражение, — Милли растягивала слова, словно напевая.

У меня не было времени думать о ней или о том, как она сюда попала.

— Мне все равно, зачем ты здесь, — сказала я. — Возьми то, что тебе нужно, и отпусти Фиби. Она не имеет к этому никакого отношения.

Эзра продолжал стоять передо мной каменной глыбой, не позволяя пройти мимо него, чтобы обнять дрожащее тельце малышки. Я попыталась вырваться из его стального захвата, но он так и не отпустил меня. Если я доживу до завтрашнего дня, вся моя рука будет в синяках.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Меня абсолютно не волновало появление тети Милли. Мне было плевать на ее планы. Единственное, что сейчас имело значение, — Фиби была совсем рядом. Всего несколько шагов, и она окажется в моих объятиях.

— Не так быстро, — бросила мне Милли и, подав знак своим головорезам, приказала одному из них: — Отведи старшую девочку к реактору, — затем бросила второму: — Проследи, чтобы капитан не наделал глупостей. Он может попытаться ее спасти.

Один из мужчин пересек комнату и приставил пистолет к виску Эзры, а я не могла оторвать взгляд от Фиби. Не спускала с нее глаз, даже когда двое мужчин вырвали мою руку из хватки Эзры и потащили меня к занимавшей большую часть комнаты огромной шипящей машине.

Милли неторопливо подошла к Флетчеру, и ее губы растянулись в ехидной улыбке.

— Давненько не виделись, дорогой, — промурлыкала она.

Флетчер, потрясенно молчавший все это время, с трудом выдавил:

— Не так уж и давно.

Ее улыбка исчезла, но лишь на мгновение. Она тут же насмешливо фыркнула:

— Ты всегда был самодовольным ублюдком.

— Не тяни время, Миллисента, — в голосе Флетчера звучало нетерпение. — Что ты здесь делаешь?

Она с вызовом прищелкнула языком.

— Думаю, более уместным будет вопрос: где я была.

— Хватит пустой болтовни, — выплюнул Эзра. — Что тебе нужно от Кэролайн?

Милли невинно захлопала ресницами.

— Не многим более того, что собирался сделать ты.

У меня же сейчас были более важные заботы, чем моя собственная судьба.

— Что ты собираешься делать с Фиби? — я не позволила своему голосу предательски дрогнуть, хотя это было совсем непросто.

Фиби, моя милая малышка, так и стояла застывшей статуей между двумя здоровенными охранниками. Лишь горькие слезы непрерывно стекали по ее лицу.

— Я не собираюсь причинять ей вред. Пока, — ядовито ухмыльнулась Милли. — Она здесь, чтобы обеспечить твое молчаливое сотрудничество. Пока ты будешь делать то, что я говорю, ее никто не тронет.

Подразумевалось, что если я ослушаюсь, то Фиби заплатит за это.

— Я не позволю тебе причинить ей боль, — прорычал Эзра.

— У тебя нет выбора, мой мальчик, — отмахнулась от него Милли.

Флетчеру наконец удалось взять себя в руки.

— Где ты была? — спросил он. — Чем ты все это время занималась?

Милли злобно рассмеялась.

— Ты так ничего и не понял? Для такого умного человека ты бываешь слишком глуп. Когда я поняла, что ты планируешь вернуть наш народ на поверхность, я не могла позволить этому случиться. А что, если они снова станут воевать? Согласиться на то, чтобы вновь потерять обретенные в Арлисс власть и богатство? А как мы будем контролировать людей, если у них будет достаточно места, чтобы спрятаться?

— Мое решение разумно, — возразил Флетчер. — Оно единственно верное. Наш вид не предназначен для существования под водой. Это был лишь временный выход.

Милли упрямо покачала головой.

— Нет, так дело не пойдет. Мы сделаем это… неизменным.

— У тебя ничего не выйдет, — настаивал Флетчер.

Взглянув на меня, Милли скептически приподняла бровь.

— Не выйдет? — она не сводила с меня глаз, пока двое мужчин заковывали меня в кандалы. Зажимы на запястьях и лодыжках были слишком тугими, но боли я не чувствовала. — Надо же, какая ирония судьбы, — ехидно сказала она. — Единственный человек, родившийся с механическим сердцем, оказался твоей дочуркой.

«Его дочь?» — в недоумении подумала я, но, должно быть, произнесла это вслух, так как Флетчер повернулся ко мне с такой же, как у меня, отвисшей челюстью.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Да, — радостно воскликнула Милли. — Она не погибла вместе с матерью, как тебе тогда сказали, от несчастного случая на лодке. Когда я нашла их, она цеплялась за мою мертвую сестру. Использовав сердце того кита, что вы выследили, я отправила девчонку в другой мир. Спрятала ее там, где ты никогда бы не нашел ее. Надеялась, что ты посвятишь себя ее поискам и забудешь свою дурацкую идею вывести всех на поверхность. Но на мое несчастье, я застряла там вместе с этой паршивкой. Почти двадцать лет прозябала в том мире, ища способ вернуться домой, — она немного помолчала, а потом, нахмурившись, добавила: — Моя сестра заслуживала лучшего, чем такой непутевый муж, как ты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.