Лекарь для дракона - Майя Фар Страница 21

Тут можно читать бесплатно Лекарь для дракона - Майя Фар. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лекарь для дракона - Майя Фар

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лекарь для дракона - Майя Фар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лекарь для дракона - Майя Фар» бесплатно полную версию:

Погибнув в своём мире, военный хирург попадает в тело юной драконицы, которая погибла во время брачного ритуала. Магии нет, и она теперь бесполезна, поэтому её отправляют почти без денег в далёкое и опасное место. Для изнеженной аристократки это конец, но для попаданки всё только начинается...****В книге есть:Попаданка-врачДраконСложные отношенияРебёнокЛюбовь и магияНеидеальные героиХЭ

Лекарь для дракона - Майя Фар читать онлайн бесплатно

Лекарь для дракона - Майя Фар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Фар

— строго спросил я.

Лицо Гримальта стало испуганным:

— Так, господин… нету здесь, — пробормотал он.

— Я вижу, что нету, — теряя терпение, произнёс я. — А куда она делась?

— Так и не было, — ответил уже начавший трястись старик.

— Как это не было? — прорычал я. — Два месяца назад сюда должна была въехать Леди. И она не приехала?!

— Нет… никого не было. Так, посчитаю… Вы приезжали полгода назад… и с тех пор больше никто и не приезжал…

Мне это показалось весьма странным, но я видел, что старый слуга говорит правду.

Мне пришлось преодолеть ещё два портальных перехода. Чтобы быстро оказаться в своём замке, я не стал нанимать лошадь. Я попробовал обернуться, и, о чудо, мне снова удалось сделать это без ариферма.

Я опустился на балкон замка, который как раз располагался в моём кабинете, распахнул дверь, вошёл внутрь. На столе стояла почтовая шкатулка. В ней я нашёл моё письмо, а ещё, целую кучу неразобранных писем.

Было похоже, что шкатулку давно не открывали. Я вышел из кабинета. В коридорах замка стояла гулкая пустота.

— Эй! Есть кто живой?! — позвал я.

На мой голос прибежала Мирита. Несмотря на позднее время, она была одета.

— Какое счастье, господин, вы прибыли… — произнесла она нежным голосом, цепляясь за мою руку и пытаясь её поцеловать.

— Скажи мне, где управляющий? Где все?

— Господин, я позволила себе сократить количество слуг… А ваш управляющий отдыхает. Подождите минуточку, сейчас я его позову.

И, прежде чем она побежала искать управляющего, я спросил её:

— Скажи мне, леди Амалия уехала в Артаис? Она приняла мой подарок?

Взгляд Мириты мне не понравился, он стал какой-то загнанный. Но после некоторой заминки она всё-таки сказала:

— Да, Ваша Светлость. Леди забрала деньги и документы и уехала через несколько дней после вас.

— А что-то случилось? — участливо спросила Мирита.

— Нет, всё хорошо, — сказал я. Решил, что пока попридержу информацию, которую знаю.

— Позови мне управляющего Манира, — приказал я и сев в кабинете в ожидании, начал думать.

Неужели Амалия решила вернуться к своим опекунам? Мне показалось, что там её жизнь была не сахар. Я вспомнил алчные взгляды её опекунши, которые она бросала на мой подарок невесте.

Да и та информация, которую я собрал о них, указывала на то, что, во-первых, они растратили всё, что ей оставили родители, а во-вторых, её интересы никто из них точно совершенно не защищал.

К тому моменту, как пришёл управляющий, у меня уже созрел план. Я переговорил с ним, чтобы он выяснил, что могло произойти по пути в Артаис. Куда делась Леди, которая путешествовала со слугами, да ещё наверняка и с вещами, и на нескольких каретах? Чтобы он выяснил, не решила ли она вернуться в дом своих родителей, там, где сейчас живут опекуны, и доложил незамедлительно.

И отругал его за то, что почтовый артефакт не читается каждый день, но Манир опустил глаза.

— В чём дело? — спросил я.

— Госпожа Мирита сказала, что вы поставили её главной в замке… Она не даёт ключи.

— Какие ключи она не даёт? — нахмурился я. — У неё не должно быть этих ключей. Сейчас мы её вызовем.

Мириту, как обычно, долго ждать не пришлось, она стояла неподалеку от кабинета.

— Почему ты забрала ключи от кабинета? У тебя должны быть ключи только от хозяйственных помещений и от гостевых спален. Всё остальное, будь добра, положи на стол.

В прекрасных глазах Мириты заблестели слёзы. Мне даже стало неловко, что я наехал на бедную женщину, которая явно старалась, чтобы уборка своевременно проводилась не только в гостевых комнатах, а везде.

— Ваша Светлость, я подумала, что вот… в одних руках это надёжнее… — прошептала она.

— Мирита, ты управительница. Ты отвечаешь за уборку замка и обеспечение хозяйства, а за финансовую часть отвечает господин Манир. Будь добра, не вмешивайся в это.

Слёзы всё-таки у неё пролились.

Отослав Мириту, я ещё раз строго переговорил с Маниром. Сказал, что мне нужна информация срочно, и это вопрос жизни и смерти.

И с удовольствием, поднявшись на перила балкона, бросился вниз, оборачиваясь в полёте.

Душа пела. Крылья рассекали воздух. Я дракон.

Мне не нужен ариферм.

Но мне нужно найти женщину и понять, как это происходит.

***

Лия

Когда я пришла домой, в гостях у меня сидел дер-полковник службы безопасности Сартаиса, лорд Сафар Айронир.

Увидев меня, дракон расплылся в обольстительной улыбке:

— Леди, рад видеть вас. Я скучал.

Я решила, что надо бы с ним сразу прояснить всё:

— Господин Сафар, когда я только приехала, и вы попросили мои документы для проверки, я была уставшая и не сообразила убрать ту часть, где был указан мой род. Я сделала это не намеренно.

Красивое лицо дракона вдруг стало расстроенным:

— Леди, вы разбили мне сердце, — сказал он. — Я был уверен, что мне выпал счастливый билет. Я оказался в нужном месте в нужное время, когда вы только прибыли в Сартаис. Но я не готов отступать. Давайте начнём сначала. У меня будет к вам просьба: позволите ли вы мне ухаживать за вами?

— Господин Сафар… — Я отрицательно покачала головой.

Подумала: «Ну надо же, какой настырный.»

— У меня сейчас сложное время, и я не думаю, что это хорошая идея, если я позволю вам ухаживать за собой.

Лорд Сафар посмотрел на меня с подозрением во взгляде:

— Уж не связано ли ваше нежелание с тем, что я несколько раз встречал лорда Фарера возле входа в госпиталь?

Мне стало неприятно. В голове мелькнула мысль: «А с какой стати я должна ему отчитываться?»

Вслух же сказала:

— Господин Сафар, может быть, вы мне объясните суть вашей претензии? Или вы имеете какое-то право задавать мне такие вопросы?

И мне показалось, что бравый полковник службы безопасности смутился.

— Простите. Я не хотел вас обидеть, леди Лия, — сказал он. — Просто мне стало обидно. Я же первый с вами познакомился...

— Я ни с кем не собиралась знакомиться, дер-полковник, — устало сказала я. — У меня сейчас совсем другие задачи.

«Знал бы ты, — подумала я, — что мне ни до тебя, ни до лорда Фарера. А как только ты узнаешь, что я жду ребёнка, побежишь так, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.