Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова Страница 21

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталия Журавликова
- Страниц: 48
- Добавлено: 2025-09-11 00:09:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова» бесплатно полную версию:Я – принцесса, которой предстоит династический брак для укрепления человеческих владений.
Только так мы устоим перед грозными драконами. Мой будущий муж – король соседнего государства.
Мне все равно, чьей женой быть.
Ведь я никогда не смогу выйти за своего единственного любимого мужчину, императора драконов. Между нами пропасть, быть вместе мы можем, только если изменится мир вокруг нас. А этого никогда не случится… разве что вмешаются демиурги. Но разве такое бывает?
Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова читать онлайн бесплатно
даже из магического шара, словно он гладит меня по лицу.
— Все ли в порядке в Даэре, император?
Мне хотелось назвать его по имени, но я силилась сохранять приличия.
— Я жив, - на его губах появилась не то чтобы улыбка, скорее, ее тень.
— А мой брат? — дыхание против воли перехватил.
— И он тоже жив, Адела. Но только благодаря моему к тебе хорошему отношению.
Велев ему явиться для выплаты долгового взноса самому, я рассчитывал, что он одумается.
Отменит свои планы. Но как бы не так.
В груди стало холодно. Я поняла, что случилось плохое.
— Матиас кинул мне под ноги мешок, как предполагалось, с золотом. Поскольку он король, высокий рангом гость, его не обыскивали при пересечении границы.
— И в мешке оказалось нечто другое? — поняла я.
— Да, разрыв-порошок. Матиас бросил свой смертельный дар, крича: “С днем ухода из мира, император". Но я был готов к любым подлостям. Лишь только Матиас совершил замах, я
выбросил крылья и взлетел. Моя свита успела отскочить по сторонам, все были предупреждены. А
Эйтон Гараирн, стоявший подле меня, использовал магию ледяных драконов, но взрыв все равно
произошел, пусть и не такой силы.
— Кто-нибудь пострадал? — испугалась я.
— К сожалению, Эйтон, которому пришлось остаться в точке взрыва, получил легкие ранения.
Поэтому не вылетел обратно этим же вечером.
— И что с Матиасом? - я не могла не волноваться за брата. Надо же, совершить настолько глупый, дерзкий, необдуманный поступок! Я не могла предположить, что он на такое способен.
— Моя охрана кинулась к нему. Но ровно в это же время на дворец совершили налет. Десяток
полукровок в образе драконов принялись поливать его огнем. По моим сведениям, налет должен
был состояться во время празднования на главной площади.
И разумеется, там было основное укрепление и строгий надзор. Однако мятежники изменили
свои планы.
Я молчала, с ужасом слушая Кайтона.
— Но так как в целом мы знали о будущих беспорядках, дворец тоже охраняли усиленно. И
сумели дать быстрый отпор. Но празднование все же превратилось в общую сумятицу. Один из
полукровок влетел в зал, выломав главное окно, подхватил Матиаса и унес его. Но главная цель
нападавших осталась невыполненной. Я жив, Даэра не в огне, бунт подавлен, потому что мы
оказались готовы. И твое предупреждение мне очень помогло, принцесса. Если до него были
просто подозрения и смутные догадки, то после твоих слов я занялся вопросами безопасности
куда серьезнее. И позаботился не только о площади.
— Почему же мой брат повел себя настолько необдуманно? — выкрикнула я в отчаянии? — Ведь
он же подставился! Его же могли убить сразу после того, как он устранит тебя, Кайтон! Ведь
полукровка мог не успеть!
— Уверена, Адела, что твой брат вовсе не глава этого мятежа. Все подготовил твой... жених.
— Аштон Далейн? — ахнула я.
— Да. Один из взятых в плен полукровок сказал, что король Далении мечтает стать императором
сэлонимов и детей Грау.
Твой брат не особо ему и нужен живым, принцесса.
ГЛАВА 8. Кайтон Даэрд. Пламя войны
— Что же теперь будет с Матиасом! — даже сквозь толщу кристалла, из которого сделан был
орин, голос принцессы был мелодичным и манящим.
Я мог любоваться ей, поскольку моя сфера для связи была огромной. Адела будто находилась в
одной комнате со мной.
Безумно хотелось коснуться ее, прижать к себе и держать в объятьях, пока дыхание девушки не
станет ровным.
— Я понимаю, он преступник и его вина огромна: но ведь его ждет кара за неисполнение
договора! — в прекрасных глазах было отчаяние.
Что она делает со мной? Как у нее это выходит? Я уже готов простить короля Матиаса и отменить
договор, лишь бы не вызывать у нее слез.
— Ты ведь не считаешь, что поступила неверно, забрав артефакт, который мог его спасти? —
спросил я, чтобы перестать смотреть на ее губы.
— Нет, - Адела помотала головой, — мой долг Хранительницы — защищать святыню. Но я уже
сомневаюсь, что богам хоть сколько-то да интересна наша жизнь. И мне больно от того, что будет
теперь с Приграничьем.
— Ты вверила судьбу своего народа мне, принцесса, — сказал я, - обещаю, не будет напрасных
жертв и бессмысленной жестокости. Но свою империю я обделить тоже не могу.
— Я знаю, император, - грустно улыбнулась она, — и благодарна тебе за то, что ты вообще
согласился подумать о милосердии.
Скажи, как себя чувствует дерр Гараирн, правитель этого удивительного края? Слишком ли
пострадал?
— Надеюсь, он уже завтра будет в строю и вскоре сможет отправиться домой. А я свяжусь с тобой, как только позволят дела.
Она вновь почтительно склонила голову.
— Увидимся, Адела.
— Буду ждать, император!
Я завершил связь и тут же за моей спиной раздался почтительный, но одновременно чуть
насмешливый голос:
— Повелитель! Вы разговаривали с одним из своих военных министров, или все же мой слух не
ошибся и с той стороны орина была прелестная девица?
Эйтон Гараирн с расцарапанным лицом и правой рукой на перевязи находился на почтительном
расстоянии от меня, как надлежит по дворцовому этикету.
Но его дружеский тон бежал впереди него.
— Это была твоя гостья, Эйтон.
Я внимательно посмотрел на друга.
Он двинулся вперед, чуть прихрамывая. Все же его сильно зацепило. Пальцы пораненной руки не
двигаются. Сейчас бы целительство Аделы очень пригодилось. Но я не стал бы злоупотреблять ее
добротой и лишать сил.
Эйтон отлично поправляется и с помощью знахарства Райко Наирна.
— Прости, император, я слышал часть вашего разговора. Примерно с того места, как ты сообщал
своей человечке, что ее брат вовсе не возглавляет мятеж, а исполняет злую волю старшего
товарища.
— Ты итак это знаешь, - я пытался понять, к чему он клонит.
— Я, наверное, слегка ошибся в оценке событий, — улыбнулся Эйтон, и тут же поморщился.
Глубокая борозда на щеке не давала ему двигать мышцами лица безболезненно, — мне казалось, что ты испытываешь чувства к привлекательной девушке, которую вытащил из пламени и спас от
гнева Кайи Даэрд. Да еще и ее вынудил ее просить за эту сэлонимку.
— Чувства? — уточнил я. — О чем ты сейчас? Она
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.