Скандал у алтаря. История униженной невесты - Илана Васина Страница 20
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Илана Васина
- Страниц: 54
- Добавлено: 2026-03-27 18:00:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Скандал у алтаря. История униженной невесты - Илана Васина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скандал у алтаря. История униженной невесты - Илана Васина» бесплатно полную версию:- Если ты станешь моей любовницей, я не дам умереть тебе с голода! У тебя всегда будет крыша над головой и парочка красивых платьев в шкафу. Ты мне так сильно нравишься, что я готов встречаться с тобой тайком, даже после женитьбы на другой!
Я попала в тело девушки, от которой жених отказался прямо перед алтарем. Мое унижение попало на первые полосы газет, брат обманом лишил меня наследства и приданого, а потом выгнал из дома. Я осталась без средств к существованию в мире, где девушки, лишенные защиты отца, брата или мужа, становились игрушками мужчин. Неизвестно, как сложилась бы моя дальнейшая судьба, если бы один богатый аристократ, приговоренный к смерти, не сделал мне предложения, от которого я просто не смогла отказаться.
Скандал у алтаря. История униженной невесты - Илана Васина читать онлайн бесплатно
(Черзаре Борджиа* — жестокий и гениальный стратег, использовал коварные союзы, убийства и предательства для усиления власти.)
Меня кроет таким отчаянием, что на глаза выступают слезы. Коротко выдохнув, кусаю губу и… Внезапно лицо Кринвуда подергивается дымкой, так же, как Труди. Их силуэты тают у меня на глазах.
Что происходит? Пытаюсь схватить девушку за запястье, но пальцы проходят сквозь пустоту. В панике разглядываю свои руки. Их очертания с каждой секундой все более размыты, будто распадаются на атомы... Мама, дорогая, я тоже исчезаю?!
С горящей поляны меня вырывает робкий стук и... голос Труди за спиной:
— Госпожа-а... Госпожа-а… Завтрак почти готов. Кухарка велела вас будить. Время собираться. Позвольте, я мяту передам! Свеженькую вам нарвала, в огороде.
Подскакиваю на кровати, не веря глазам. Ощупываю себя, сидящую в сорочке под бархатным балдахином. Я дома, на вилле? Что за ерунда… Так это был кошмар? Но почему он казался таким реальным?
Закрываю глаза и вспоминаю, как наслаждалась за завтраком маковым пирогом, как утренняя прохлада обволакивала кожу, пока я шла к карете, а носочки туфель тут же намокли от росы. Снова ощущаю запах лошадиного пота, когда трепала лошадь по холке… Значит, всего этого не было? Еще не случилось?
Видно, это пророческий дар фэргю проявился в таком реалистичном сне. Других объяснений у меня нет, да и какая разница, почему это случилось! Важно, что теперь я знаю, где меня ждет засада. Осталось лишь проверить пару фактов.
— Госпожа, у вас все в порядке? — снова зовет Труди.
Вскочив с кровати, мчусь к выходу, открываю дверь и завожу растерянную служанку в комнату. Та пытается всучить мне пучок мяты, но я крепко беру ее за плечи и спрашиваю:
— Труди, у нас сегодня на завтрак маковый пирог?
— Да, госпожа. Почему вас это так пугает? Поверьте, здешняя кухарка — просто чудо, как хоро… Ох, — она вдруг осекается, округляет глаза и захлопывает рот ладошкой. — Откуда вы знаете про маковый пирог?
— Ты уже видела с утра дарна Ферия?
— Да.
— Он одет в темно-зеленый табард* и коричневые брэ*? * (*Табард — это короткий плащ или безрукавка, который иногда носится поверх других одежд. ** брэ — широкие короткие штаны до колен)
— Да…— Труди радостно складывает ладошки у груди. — Госпожа, значит, вы все-таки нашли свой дар фэргю! Ваш дар — это прорицание и вещие сны, да?
— От души надеюсь, — задумчиво тяну, — что сны не вещие, а предупредительные...
Быстро чищу зубы. На сей раз так отчаянно хочу все сделать по-другому, не как во сне, что одеваюсь в другое платье, изумрудное, их-за чего Труди приходится долго возиться с застежками. Пока она затягивает шнуровку, в груди кипит досада на себя.
Подумать только, чуть не попалась! Чуть не подставила под удар близких людей! И в то же время меня переполняет благодарность за то, что мне дали второй шанс. Обещаю себе его не профукать.
Иду в зал, усаживаюсь во главе длинного, изысканно сервированного стола. Вдыхаю прекрасные ароматы выпечки. Надеюсь, на моем лице не отражается та буря, которая бушует внутри. Едва обменявшись приветствиями, дарн Ферий сообщает, что горничная Лия сегодня ночевала вне виллы. Вернулась только под утро и заявила стражникам, что ухаживала за больной тетушкой. Я киваю. Наверняка, бегала к Кринвуду. Что и требовалось доказать!
— Почему командор не завтракает с нами? — спрашиваю не совсем в тему беседы.
— Он очень занят, госпожа. Снарядить целый отряд — дело нешуточное. Вы желаете видеть его за столом?
— Да, будьте добры, прикажите его позвать.
Управляющий подает знак дворецкому и тот, коротко кивнув, выходит за дверь.
— Вы чем-то обеспокоены, Ваша Светлость. Могу я узнать, чем?
— Скажите, дарн Ферий, где аристократы набирают себе охрану?
— Лично мне не довелось с этим столкнуться, — говорит он задумчиво. — Когда я приступил к службе у Его Светлости, у него уже была набрана охрана. Насколько я помню, наших стражей ему рекомендовал старинный друг из королевской гвардии. В наши дни стало непросто найти профессионалов, готовых рискнуть жизнью ради нанимателя. Но почему вы говорите о наборе стражи?
— Не берите в голову дарн, — улыбаюсь я, видя, как открывается дверь в зал. — Мне приснился дурной сон, что в моей охране одни дилетанты.
— Вы хотели меня видеть, — с места в карьер заявляет вошедший командор с кривой усмешкой — видно услышал мои последние слова. — Прошу учесть, миледи. Чтобы выдвинуться в дорогу с рассветом, как вы хотели, я должен еще многое успеть подготовить.
— Мне жаль, что я оторвала вас от важных дел. Постараюсь быть краткой. Будьте добры, покажите тот замечательный арбалет, о котором мы вчера говорили.
— Он… — на миг теряется мужчина, а затем с вызовом вскидывает квадратный подбородок. — Зачем? От ваших взглядов он не начнет стрелять точнее. Напротив. Говорят, оружие теряет меткость, побывав в руках женщины.
Встаю со стула, больше не в силах сидеть. Мерю шагами помещение, пока меня распирает от злости при виде глупой самоуверенности альфа самца, слишком гордого, чтобы услышать женщину.
Так и хочется гаркнуть: «Только дурни дубоголовые живут по принципу: послушай женщину — и сделай наоборот!»
— То есть, — говорю вкрадчиво, — арбалета вам друг не одолжил?
— Это совершенно не важно, — он дергает широким плечом. — Я разбираюсь в военных вопросах куда лучше вас. Поэтому прошу мне довериться и не…
Наверно, командор собирался сказать: «не мешать работать!», но осекается, бросив быстрый взгляд на грозного управляющего.
— Просто позвольте мне выполнять свою работу, — говорит он.
— Есть ли среди стражей те, кто вам предан лично, командор?
Тот снова хмурится. Каждый мой вопрос для него становится неожиданностью. А я… Я просто пытаюсь разобраться в своих людских ресурсах.
Помню, как из одного пиар агентства уволили креативного директора. Гендиректор недолго радовался его уходу, потому что вслед за креативщиком ушел весь коллектив. В числе ушедших оказались и ценные кадры, за которыми годами гонялись хэдхантеры*.
(*Хэдхантеры — это специалисты, которые ищут и переманивают ценных сотрудников для компаний. Они работают как «охотники за головами»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.