Сферы влияния - Екатерина Сергеевна Коновалова (Гитман) Страница 20

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Екатерина Сергеевна Коновалова (Гитман)
- Страниц: 190
- Добавлено: 2025-09-01 15:02:39
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сферы влияния - Екатерина Сергеевна Коновалова (Гитман) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сферы влияния - Екатерина Сергеевна Коновалова (Гитман)» бесплатно полную версию:Он стремится контролировать весь мир. Она пытается этот мир изменить. Майкрофт Холмс и Гермиона Грейнджер не могли не столкнуться на тесных Британских островах. А столкнувшись, должны определить сферы влияния.
Сферы влияния - Екатерина Сергеевна Коновалова (Гитман) читать онлайн бесплатно
Гермиона кивнула. В отличие от её собственного, план Кингсли был невероятно сложен и казался едва ли осуществимым — настолько, что по степени рискованности, пожалуй, близился к побегу из Гринготтса на драконе.
Разумеется, она и не надеялась на то, что Шерлок поможет ей и расскажет подробности жизни своего брата. Напротив, скорее всего, он не захочет говорить ни слова. Судя по всему, они любят друг друга — во всяком случае, ради Шерлока Майкрофт совершил практически невозможное. Так что, вероятнее всего, Шерлок не скажет ничего, что может быть потенциально опасно для брата.
Но опыт общения с человеком, чьим благополучием придётся шантажировать Майкрофта, был бы нелишним. — Иди, — предложил Кингсли, — я верну авроров на пост. Буду ждать у себя.
Гермиона ещё некоторое время изучала комнату и собиралась с силами, потом сказала себе: «Ты сможешь, Гермиона!», — и дала вернувшемуся аврору знак — тот осторожно открыл перед ней дверь, как будто впускал её в клетку к волшебной твари высшего класса опасности.
На деле же Шерлок не производил впечатление твари — он выглядел просто как уставший и немного напуганный мальчишка, который пытается убедить себя в том, что всё будет хорошо, но не слишком в это верит. — Ваши наблюдения показали, что я настолько не опасен, что можно входить ко мне без охраны? — спросил он резко, и Гермиона подавила желание обернуться — она точно знала, что стена за её спиной непроницаема. — Бросьте, — словно угадав её мысли, заметил Шерлок, — человеку нужно несколько секунд, чтобы сориентироваться в незнакомом помещении, вы даже не огляделись. К тому же, логика подсказывает, что за заключёнными установлен контроль.
Вместо того чтобы похвалить его аналитические способности, Гермиона сказала: — Вы выглядите значительно более вменяемым, мистер Холмс. — Разумеется, — согласился он, — я уже шесть дней обхожусь без стимуляторов, что отрицательно сказывается на умственной работе и положительно — на моторных реакциях.
Гермиона взяла стул и села напротив Шерлока. В сущности, у неё не было тем для беседы — только несколько смутных идей, поэтому ей бы хотелось, чтобы он спросил, что ей нужно. Но он молчал. Несколько секунд потратил на то, чтобы внимательно осмотреть её с ног до головы, кивнул каким-то своим мыслям и снова уткнулся в книгу. — Что читаете?
Не отвлекаясь, он ответил: — «Окисление кислорода» Бартлетта (4). Вы не знаете.
Снова повисло молчание, и Гермиона с трудом сдерживалась, чтобы не заговорить — опыт её работы в ДМП подсказывал, что в этом случае он и слова лишнего не скажет.
Потребовалось более получаса, чтобы Шерлок дочитал последнюю страницу, захлопнул толстенный том в глянцевой обложке и сказал быстро: — Вы ждёте, когда я спрошу, что вам нужно или когда меня отсюда выпустят. Я бы мог посмотреть, что вы будете делать, если я не заговорю, но мне слишком скучно. К тому же, по вашей правой руке и подбородку я вижу, что вы достаточно упрямы, так что вполне можете просидеть здесь и до утра. Итак, что вам нужно?
Он рывком поднялся из кресла и отошёл к стене, сложив руки на груди. — А когда вас отпустят, вы не хотите спросить? — Бесполезно.
Гермиона осталась сидеть на стуле, только закинула ногу на ногу, и негромко произнесла: — Видите ли, мистер Холмс, у нас возникла серьёзная проблема.
Он никак это заявление не прокомментировал, поэтому Гермиона продолжила: — Ваше любопытство привело к тому, что вы увидели то, чего видеть не должны были. — Вроде исчезновений, появлений из ниоткуда, летающих предметов и огненных змей? — Вроде того, — кивнула Гермиона, мысленно пообещав себе оторвать голову Гарри, который, похоже, умудрился продемонстрировать магглу парочку чудес. — Обычно в таких случаях мы корректируем людям память, но в вашем случае это невозможно — у вас сильная природная защита разума. В теории… — она сделала небольшую паузу, давая Шерлоку осознать услышанное (хотя, похоже, голова у него работала очень быстро), — в теории мы могли бы отпустить вас, взяв с вас слово не лезть в мир волшебников, и приглядывать за вами, как приглядываем за всеми магглами, посвящёнными в наш секрет. — Но?.. — Но ваше пристрастие к наркотикам, излишнее любопытство и очевидная склонность к авантюрам, — Гермиона встала, — делают это невозможным. Мы не можем быть уверены в вашем благоразумии. Нам нужны гарантии.
Появилась шальная мысль — заставить его хоть несколько слов сказать о брате. Иногда даже скупая характеристика, данная правильным человеком, помогает понять характер лучше, чем десяток досье. — Остальные члены вашей семьи также подвержены… пагубным привычкам?
По лицу Шерлока прошла тень — ему явно не понравилась идея вовлечь в эту историю свою семью. Он бросил коротко и зло: — Нет. — Отлично, — кивнула Гермиона, — что насчёт вашего… брата? Он надёжный человек?
Шерлок ощутимо напрягся, его взгляд быстро скользнул по рукам Гермионы, потом по мантии, как будто в попытке определить, вооружена ли она. Видимо, не найдя того, что искал, он немного расслабился и ответил: — Да. — Насколько? Ему можно доверять? — Хотите отпустить меня под его ответственность? — Ему можно доверять? — повторила Гермиона. — Я бы не стал, но раз даже Британское правительство ему доверяет, то, наверное, и вам сойдёт.
Атмосфера в комнате ощутимо накалилась — Шерлок явно ожидал какого-то подвоха, поэтому Гермиона выдохнула и спросила очень спокойно и даже как будто рассеянно: — Какой он человек, ваш брат?
Это был однозначно не тот вопрос, которого ждал Шерлок — в нём не было ни намеков, ни скрытых угроз. — Почти такой же умный, как я, — Шерлок повернулся спиной к Гермионе.
Она задумалась, не спросить ли про Рудольфа, но отказалась от этой мысли: всё равно она не знала, о чём спрашивать. — Он… — она прикусила губу, — на сколько лет он вас старше?
На семь — она помнила из досье. — На шесть с тремя четвертями, — последовал ответ. — Он заботится о вас?
Вопрос ещё не был произнесён до конца, но Гермиона уже ощутила, насколько неверным он был. До сих пор достаточно спокойный, разве что немного волнующийся Шерлок крутанулся на каблуках и рявкнул: — Ему плевать, — и прибавил спокойно: — Так что можете не пытаться повесить на него ответственность за меня. Спокойной ночи.
Не дожидаясь ответа, он прошёл в смежную комнату и громыхнул дверью. — Я бы хотела, чтобы эта ситуация разрешилась удачно и без потерь, мистер Холмс, — сказала Гермиона в пустоту и вышла из камеры.
Аврор уже почти закрыл за ней дверь, когда изнутри раздалось:
— Маловероятно.
За то время, что Гермиона общалась с младшим
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.