Невеста для врага (СИ) - Мария Фир Страница 2
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мария Фир
- Страниц: 68
- Добавлено: 2026-03-09 19:00:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Невеста для врага (СИ) - Мария Фир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Невеста для врага (СИ) - Мария Фир» бесплатно полную версию:Меня забрали из пансиона для сирот в королевский дворец. Везение? Нет, проклятие: я должна выйти замуж за жестокого владыку драконов вместо настоящей принцессы. Говорят, мы с ней похожи и во мне тоже спит магический дар. Не каждой сиротке выпадает шанс послужить государству и сохранить мир между странами! Вот только нашего короля вовсе не интересует мир. В ночь перед свадьбой я узнала страшную тайну, которая меня погубит. Неужели придётся довериться врагу?
В тексте есть: от ненависти до любви, горячий дракон, властный герой и нежная героиня
ОДНОТОМНИК, ХЭ
Невеста для врага (СИ) - Мария Фир читать онлайн бесплатно
Вот только всё это часть грандиозного обмана. Дело в том, что я — не принцесса Реджина. И вообще не принцесса. Я безродная сирота, которую выдернули из приюта, чтобы сыграть эту роль.
Глава 1
— А ну, построиться! — нервно рявкнула госпожа Аманда, после чего оглянулась на высоких гостей и испуганно сбавила тон. — Девочки, немедленно встаньте в ряд!
Мы, воспитанницы пансиона для сирот «Тёплый дом», волнуясь и перешёптываясь, выстроились в неровную шеренгу. Гости приехали так неожиданно, что никто не успел подготовиться. Даже директриса, которую благотворители всегда предупреждали о визитах. Она поспешно одёргивала на нас платья и поправляла нам волосы. Двое знатных мужчин стояли поодаль и терпеливо ждали.
— Снова будут выбирать? — громким шёпотом спросила моя младшая сестра Талиса.
Я крепко сжала её ладошку и склонилась к пушистой макушке.
— Не смотри им в глаза, представь, что тебя здесь нет, — тогда тебя не выберут.
— Хватит болтать! — окрикнула нас госпожа Аманда.
Её впалые щёки были мертвенно бледны, а кончик рта подёргивался от нервного тика. Такое я прежде видела только один раз — когда в пансион пожаловали проверяющие от самого министра образования. Наконец директриса повернулась к нам спиной и помахала господам. Стоящая справа от меня Сильвия, моя лучшая подруга, еле слышно произнесла:
— Не похожи они на благотворителей. И мне это не нравится.
— Мне тоже, — призналась я, с трудом сдерживая дрожь во всём теле.
Меня терзало смутное предчувствие неминуемой беды. Я откуда-то знала, что наша с Лисой спокойная жизнь закончилась и пришло время страшных перемен. А самое главное — я ничего не могла с этим поделать, даже если бы решила сию же минуту убежать из зала прочь.
— Мы не отнимем у вас много времени, Аманда, — сказал один из мужчин, коротко остриженный седой господин с хищным носом и льдисто-голубыми глазами.
— Сколько угодно времени, ваша светлость, — пробормотала директриса и присела в поклоне.
Ваша светлость? Неужто сам герцог Карл почтил наше скромное заведение своим визитом? Но зачем? Воспитанниц пансиона иногда забирали в свои имения благотворители. Кому-то нужна была служанка или няня для малолетних детей, кто-то искал сиделку для престарелых родителей.
Поговаривали, что некоторых девушек господа делали и своими наложницами, но распространение таких слухов жёстко пресекалось, а наверняка мы не знали ничего. Никто из покинувших пансион не возвращался.
Я осторожно подняла голову. К пожилому господину, в руках которого оказалась длинная серебряная трость, присоединился его спутник. Он был лет тридцати на вид, с тёмными, как ночь, волосами и чёрными глазами. На отвороте его дорогого сюртука я разглядела знак Коллегии магов, хотя и без знака было прекрасно видно, что он маг.
— Не смотри! — одёрнула меня Лиса.
Это была наша с сестрой маленькая хитрость: мы давно заметили, что можно прятаться у всех на виду, достаточно лишь пожелать стать невидимками. Однако не смотреть на тех, кто с минуты на минуту должен был определить всю мою дальнейшую судьбу, я не могла. Я знала, что выберут меня, просто знала — и всё. Предчувствия редко меня обманывали.
— Ты, ты и ты. — Седой старец поднял трость и поочерёдно ткнул её наконечником в сторону трёх воспитанниц. — Не годитесь, выйдите вон. Ты тоже.
— Девочки, марш отсюда! — снова не выдержала госпожа Аманда.
Мои товарки по пансиону стайкой вылетели через двустворчатые двери. Старших девочек и без того было немного, всего двенадцать. Одна подхватила лихорадку и лежала сейчас в лазарете, у другой был ожог на половину лица — её не позвали на отбор. Теперь же из десяти нас оставалось всего шесть, не считая моей Талисы. Я покрепче перехватила руку сестры.
Если выберут меня, я упаду в ноги этим господам и буду просить забрать нас вместе. Кроме сестры у меня нет никого во всём свете, и при мысли о расставании с ней меня охватывал ужас. Чёрный маг прошёлся вдоль поредевшей шеренги.
— Нет, нет и нет, — произнёс он, разглядывая девушек с выражением крайнего отвращения.
Я не понимала, что происходит. Кто нужен этим важным господам и для чего? Ещё три однокашницы покинули светлый зал. Обычно здесь проходили торжества, мы пели и танцевали для благотворителей. Сейчас среди нас словно выбирали овцу на заклание.
— Если бы я только знала заранее… — промямлила госпожа Аманда.
— Что бы вы сделали? Выучили бы ваших сироток говорить на драконьем языке? — усмехнулся старик.
— На драконьем? Это ещё зачем?
— Послушайте, всё это, — предполагаемый герцог Карл обвёл тростью оставшихся послушниц, — крайне сырой материал. Пустая порода, из которой, разумеется, никогда не выйдет не только бриллиантов, но и вообще ничего путного.
Щёки у директрисы вспыхнули нездоровым огнём.
— Обижаете, ваша светлость! Мои девочки умеют читать, писать и считать. Они изучали историю и географию. Музыку, танцы и рукоделие. «Тёплый дом» — не просто приют для нищих сироток, у нас пансион, мы даём образование!
— Ладно, ладно, — отмахнулся от госпожи Аманды старик. — Посмотри оставшихся, Майрон.
Чёрный маг медленно подошёл к нам, сбившимся от страха в кучку девчонкам. Взял за подбородок Сильвию и покачал головой. Перевёл взгляд на Сару-хромоножку. Нахмурился.
— Вон отсюда. Обе.
Так в зале остались только я и моя сестра, намертво вцепившиеся друг в дружку. Названный Майроном маг нехорошо улыбнулся и посмотрел мне в глаза.
— Как тебя зовут? — спросил он, почти не размыкая тонких губ.
— Белла, господин, — едва слышно ответила я. — А это моя сестра Талиса. Мы вместе!
— Уберите отсюда малолетку, — скомандовал маг. — Ну же, Аманда, я второй раз повторять не буду. Оставьте нас одних!
Директриса кинулась к нам, оторвала от меня упирающуюся сестру и выволокла её за дверь. Я обхватила себя руками, словно это могло защитить меня от двух влиятельных господ, которым я неизвестно чем приглянулась. Старик и маг нависли надо мной с обеих сторон.
— Меня зовут Карл Хайлендер, я, как ты, должно быть, слышала, герцог Элории. А это магистр Майрон Гристейн, Первый чародей из Коллегии магов.
— Что со мной будет? — выдохнула я, не в силах больше сдерживаться.
— О, тебя ждёт важная миссия, Белла. Ты послужишь государству, — сквозь зубы ответил маг.
Герцог сунул руку в нагрудный карман, выудил оттуда маленький картонный квадратик и протянул мне. Я растерянно взяла его — это оказался портрет юной аристократки.
Моя ровесница с худеньким лицом и спадающими на плечи волнистыми каштановыми волосами кротко смотрела на меня с портрета. На голове у незнакомки красовалась золотая диадема, в ушах сверкали длинные серёжки с драгоценными рубинами. Художник не пожалел
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.