Призванная на замену или "Многорукая" попаданка - Анна Кривенко Страница 19

Тут можно читать бесплатно Призванная на замену или "Многорукая" попаданка - Анна Кривенко. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Призванная на замену или "Многорукая" попаданка - Анна Кривенко

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Призванная на замену или "Многорукая" попаданка - Анна Кривенко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Призванная на замену или "Многорукая" попаданка - Анна Кривенко» бесплатно полную версию:

Вместо апельсинового сока и бизнес-класса в самолете — дурдом с рюшами.
Пелагея Анисимова очнулась в теле капризной баронессы из другого мира. Та заявила: «Решай мои проблемы, или домой не вернёшься!» — и испарилась в медальон, который теперь невозможно снять (и он, кстати, периодически орёт).
Старинное поместье на грани развала, экономка пугает больше, чем кризис, а в приюте — двое детей… родных дочерей прежней хозяйки. Брошенных. Испуганных. Нежеланных…
Проблем действительно немеряно, и попаданке пророчат полный крах. Но она не из робких, потому что современную женщину не испугаешь трудностями. Руки, ноги на месте, значит, всё еще можно исправить (работать она умеет так, будто рук у нее гораздо больше, чем две))) И детей из приюта забрать — убила бы их бестолковую мать, и бизнес поднять. Правда… тут еще одна проблема нарисовалась: появился ненавидящий её сосед и по совместительству барон, но героиня предпочитает называть его «баран», потому что подобный «титул» ему подходит больше…

Призванная на замену или "Многорукая" попаданка - Анна Кривенко читать онлайн бесплатно

Призванная на замену или "Многорукая" попаданка - Анна Кривенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Кривенко

class="p1">— А как же, — кивнула она с ядовитой радостью. — Посмотрим, насколько далеко ты зайдёшь. Мне вот очень интересно… — она облокотилась о косяк двери и скрестила руки на груди, готовая наблюдать шоу.

В голове звенело. Смрад, сырость, мерзкое ощущение безысходности. Но я выдохнула. Я человек. А человек может всё. Надо просто отключиться. Отключиться от брезгливости, от обиды, от этого подлого взгляда.

Я засучила рукава. Взяла первую тряпку и опустила ее в ведро. Вода ледяная, руки сразу свело. Но я решила работать и не смотреть в её сторону. Это временно. Это испытание. И я его пройду.

К тому времени, как закончила, я была вся мокрая, в пятнах, с липкими волосами, которые выбились из косы. Но гора исчезла. Всё висело на верёвках во дворе, более-менее чистое. И я, тяжело дыша, выпрямилась, закончив развешивать.

— Боже! — захлопала в ладоши служанка. — Какое это было зрелище! Сама Пелагея стирает грязную ветошь!!! Да я думала, ты забьёшься в угол. А ты… ха! Не могу поверить!

Я медленно повернулась к ней. С прищуром. Было очевидно, что надо мной сейчас открыто издеваются. Решила ответить:

— А я смотрю, служанки у Андрея Власовича ленивые и праздные. Вместо того чтобы заниматься своими делами — таращатся на тех, кто работает.

Лицо у неё вытянулось. В глазах вспыхнул гнев.

— Ты! — ткнула в меня пальцем. — Как ты смеешь? Ты — должница моего господина! Ты должна слушаться! И нечего дерзить, ты уже не та, что раньше. Если не будешь работать — под суд пойдёшь! А выродки твои — по миру!

"Выродков" я ей простить не могла.

Отбросила тряпку, сделала шаг вперед и, понизив голос, произнесла:

— А теперь послушай меня. Не смей оскорблять моих дочерей!

— Ишь ты! — фыркнула служанка, подходя ближе. — А что ты мне сделаешь? Ты же нищая. Дети твои, небось, вырастут шлюшками. У такой-то матери…

Шлёп!

Звук звонкой пощёчины разлетелся по помещению. Она вскрикнула и схватилась за щёку.

И тут, как по команде, позади раздался голос — резкий, гневный:

— Что здесь, чёрт возьми, происходит?

Я застыла. Обернулась. И замерла.

На пороге стоял Андрей Власович. Лицо каменное. Брови сведены. И в глазах пылал тот самый огонь, от которого хотелось бежать.

Блин. Как же не вовремя…

Глава 16.Как подменили…

Увидев Андрея Власовича, Розалия изменилась в лице и метнулась к нему с такой скоростью, будто собралась протаранить, но остановилась вплотную и заголосила:

— Господин! Она… она ударила меня по лицу! Я всего лишь сказала, что ей следует выполнить поручение, которое вы дали. Но эта женщина меня оскорбила, унизила и ударила!

Слёзы — клянусь, самые настоящие слёзы — заблестели в её огромных карих глазах. Картина «классическая мученица» в совершенном исполнении…

Андрей Власович нахмурился, и черты его смазливого лица стали резкими. Он медленно перевёл на меня суровый взгляд.

— Вы! Вы снова перешли все границы!

Он сделал шаг вперёд, но я не позволила себе отступить.

— Я подарил вам возможность исправиться. А что вы творите?!

Меня захлестнуло возмущение, но я сдержалась.

— Я сделала всё, что вы приказали, — произнесла ледяным тоном. — Выстирала всё, как было велено. Но если ваши слуги оскорбляют моих детей — этого терпеть я не собираюсь.

Он остановился прямо передо мной. Слишком близко — я даже почувствовала тепло его тела. Глаза буравили меня насквозь, губы были сжаты. На гладкой щеке дёрнулся нерв.

Он не верил мне. У него не было ни единого веского основания мне верить. Слишком многое натворила та Пелагея. Лгала, хитрила, унижала. Я чувствовала его неприязнь каждой клеткой. И всё же — прямо смотрела ему в глаза. Не умоляла, не отводила взгляда, не шептала жалоб. Просто стояла с прямой спиной и сжатыми кулаками.

Наверное, именно в этом была разница между мной и Пелагеей. Мои глаза были искренними. В них не было ни лукавства, ни лжи.

Андрей Власович сжал челюсти, потом резко выдохнул и отвернулся, будто с силой отгоняя от себя гнев.

— Розалия, — бросил он, — уходи. Иди, займись своими делами. А с этой женщиной я разберусь сам.

Та мигом выпрямилась, в уголках её губ вспыхнула довольная усмешка, но она склонила голову в притворном поклоне:

— Как прикажете, господин.

Когда проходила мимо меня, демонстративно показала язык, сверкая глазами от злорадства. Конечно же, мужчина этого не увидел, а она умело спряталась. Ушла, покачивая бёдрами, будто одержала полную победу.

А я чувствовала себя оплёванной. Всё внутри раздиралось от обиды и возмущения. Хотелось бросить в лицо соседу что-то колкое, мол, я не позволю себя топтать, но… было нельзя. Ради девочек, да и ради себя тоже, мне не стоит быть раздавленной размазнёй, которая не способна усмирить свой гнев.

Я не буду подобной прошлой Пелагее. Я выдержу, выстою, даже если придётся пройти ещё не через одно унижение…

Когда Розалия наконец вышла, Андрей Власович снова повернулся ко мне. В его глазах по-прежнему полыхал огонь недоверия. Он прищурился, потом начал медленно обходить меня по кругу, как хищник, оценивающий добычу.

Я ещё больше выпрямилась, стараясь не показывать напряжения.

— Итак, вы всё-таки пришли, — наконец произнёс он, остановившись чуть поодаль, — что уже само по себе неожиданно. Видимо, вы действительно попали в отчаянные обстоятельства.

Я не ответила. Он продолжил с лёгким прищуром:

— Я приказал, чтобы вы убрались на четвёртом этаже поместья. Сделали ли вы это?

— Нет, — ответила я максимально спокойно. — Ваша служанка сказала, что вы велели мне выстирать ветошь из подвала. Этим я и занималась всё время.

Он развернулся в сторону того самого тряпья на верёвке, которое я развесила сушиться и которое, несмотря на усилия, выглядело крайне безнадёжным.

— Значит, это сделали вы? — его голос прозвучал по-настоящему удивлённо.

Я кивнула, и в этот момент всё стало ясно. Розалия наврала. Это отвратительное задание было не от него. Это было ее личное самоуправство, ее месть…

Я мысленно сделала пометку — эта девушка не просто язвительная, она подлая и опасная, способная навредить. Нужно с ней держать ухо востро.

Не дожидаясь, пока сосед снова начнёт неприятные расспросы или же, что ещё хуже, возьмется упрекать, я тихо сказала:

— Пойду на четвёртый этаж, приступлю к своей работе.

Развернулась и, не дожидаясь ответа, пошла к лестнице. Андрей Власович не остановил меня, и впервые за всё это время я почувствовала облегчение.

У проходящей мимо служанки — молчаливой, но с выражением явного презрения во взгляде — я взяла ведро, тряпки, метлу и пару щёток. С рабочим инвентарём поднялась на четвёртый этаж.

Там располагалось

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.