Любимая двойная попаданка - Дора Коуст Страница 19

Тут можно читать бесплатно Любимая двойная попаданка - Дора Коуст. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любимая двойная попаданка - Дора Коуст

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Любимая двойная попаданка - Дора Коуст краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любимая двойная попаданка - Дора Коуст» бесплатно полную версию:

Простой поход в кино с подругой обернулся настоящей катастрофой. Мало того, что меня забросило в другой мир, так я еще и оказалась в чужом теле. Но если бы только это!
Очнувшись посреди жуткого подвала, я узнала, что у меня теперь есть муж, который уже не желает со мной разводиться и вовсе не против терпеть меня рядом. Только правильно ли это ‒ остаться в другом мире и отказаться от своего прошлого и семьи?
Здравствуйте, меня зовут Маша, и я все еще ищу путь домой.

Любимая двойная попаданка - Дора Коуст читать онлайн бесплатно

Любимая двойная попаданка - Дора Коуст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дора Коуст

будто все время шел рядом, он свое присутствие словами не обозначил. Зато Арсарван едва заметно улыбнулся, словно заранее предвидел такой исход.

Друг за другом поднявшись по трапу, мы оглядели палубу. Если бы не Лико, я бы подумала, что мы оказались на чужом судне. Каждая доска сверкала чистотой. Дерево будто выкрасили свежей краской, а паруса поменяли на новые.

Но Арс не обратил на преображение никакого внимания. Его голос прозвучал неожиданно громко.

— Меня вы все знаете, представляться нет нужды, — обратился он к команде, поймав на себе их взгляды, и кивнул в сторону мага. — Это Эльнюс — наш целитель. А это моя жена Мари.

Я чуть не споткнулась на ровном месте, услышав пусть и слегка измененное, но свое имя — не графиня ер Толибо, не Татия. Для этих людей я была практически собой, ведь о том, что эта внешность мне не принадлежит, они не знали.

На душе сделалось так тепло и светло, но вместе с тем сердце сжалось. Я всеми силами пыталась отпустить его, а он все больше привязывал меня к себе.

Он просто втаскивал меня в свою жизнь, словно не замечая, что я в ней лишняя.

— Наша конечная точка — Русалочьи рифы, — продолжил Арс. — Дальше будем действовать по обстоятельствам.

Никто не возражал, не выражал изумление взглядом. Все были готовы к этому путешествию, и оно началось с того, что Арсарван сам встал к штурвалу.

— Может, Лико… — осторожно предложила я, но, поймав на себе взгляд графа, поняла, что он дурак.

Потому что эта демонстрация была для меня. Арсарван явно хотел реабилитироваться, чтобы вытеснить из моей памяти момент своей слабости. Он просто не понимал, как сильно я восхищаюсь им.

Для меня он не проиграл в той схватке.

И тем не менее я его понимала. Капитан пиратского корабля — это не просто слова. Его имя всего год назад наверняка было на слуху, его уважали и боялись и с ним строили дела.

Утратив корабль, променяв его на спокойную светскую жизнь, он, вероятно, показался своим недругам слабым. Но и в светское общество также не влился. Там его своим не воспринимали, и даже горожане были готовы сесть ему на шею.

Он просто хотел вернуть себе свои позиции.

Отступив, я прижалась к мачте у него за спиной. Видела, как ожил рисунок фрегата на его ладони. Арсарван отдавал четкие приказы, команда без промедления их выполняла, и только я смотрела на него. На то, как уверенно он держался, направляя корабль.

Здесь, за штурвалом, он был собой. Выглядел так, словно рос под крики чаек и умывался солеными водами.

Матросы заняли свои места. Полотно парусов раскрывалось ветру.

Постепенно причал становился все дальше. Город за спиной стремительно уменьшался и теперь походил на игрушечный.

В груди защемило — и от страха, и от восторга. Никогда не выходила в открытое море. В этом мире мои «никогда» исчезали все чаще.

Когда паруса натянулись попутным ветром, Арс передал штурвал Лико.

— Пойдем, покажу тебе камбуз, если не передумала, — предложил он с широченной улыбкой.

Счастье — вот что я видела в его глазах и без тени сомнения ухватилась за его руку. Спускаясь по ступенькам вниз, я размышляла над тем, что и спать могла бы в закутке: там висел гамак. Но все мои мысли безвозвратно растворились, едва я увидела торчащий из вскрытой бочки белый хвост.

Арсарван тоже оценил этот памятник свободы.

— Я так понимаю, помощника ты себе уже тоже определила, — произнес он, сложив руки на груди на нижней ступеньке.

Услышав его голос, Бергамот глухо стукнулся о стенку бочки, затем лихо втянул в нее хвост и замер. Видимо, надеялся, что его не заметят.

— И что ты сожрал на этот раз, морда ты ненасытная⁈ — возмущенно рявкнула я, подбираясь к бочкам.

Из пустой тары с запахом квашеной капусты мне в ответ громко икнули.

Глава 8

Морское путешествие

Два последних дня стали самыми тяжелыми в моей жизни. Как рассказывал Арсарван, будь у нас на руках специальный артефакт, заговоренный ведьмой, мы бы причалили к Русалочьему рифу уже через половину дня. Но портального камня у нас не имелось, а потому мы плыли самоходом.

Держали курс к месту, где открывалась воронка перехода, чтобы сесть какому-нибудь кораблю на хвост. Пиратов в этих водах встречалось немало. Именно они часто заглядывали на остров ведьмы.

— Можно мне еще чуток магии? — попросила я у целителя, с трудом поднявшись на верхнюю палубу.

О том, что меня укачивает на воде, я узнала, когда корабль уже вышел в море. Непередаваемые ощущения сопровождали меня и днем, и ночью, отчего Эльнюсу приходилось усердно трудиться. Его заклинания хватало ровно на два часа, а потом я снова искала с ним встречи.

— Лучше? — спросил он, когда я наконец смогла с облегчением выдохнуть.

— Гораздо, — призналась я и даже улыбнулась. — Спасибо вам. Без вас я бы точно лежала тряпочкой.

— Или наконец научились бы управлять своей силой, — напомнил он о своем предложении.

Научить меня этому облегчающему симптомы морской болезни заклинанию Эльнюс предложил еще вчера. Как маг и целитель, он не только чувствовал во мне искру, но и видел ее. По его словам, она была совсем крошечной, однако на простые заклинания ее хватило бы.

— Вы уже знаете мой ответ, — мягко парировала я. — Не хочу взорвать корабль прямо посреди океана. Чтобы справляться с этой штукой, нужно знать азы, а я таких знаний не имею.

— Ваш основательный подход к делу заслуживает уважения.

— Как и ваш талант, — ответила я любезностью на любезность и попросту сбежала обратно к себе, чтобы не нервировать Арсарвана.

Ему явно не нравилось мое общение с магом. Каждый раз, когда он видел нас вместе, выражение его лица становилось задумчивым, а взгляд внимательным и тяжелым.

Не понимала, почему наши редкие диалоги вызывали у него такие эмоции. Все началось еще вечером первого дня, когда я из любопытства решила расспросить Арса об Эльнюсе. Я ведь слышала из их разговора, что целитель служил при дворе.

— Он маркиз по рождению, — рассказывал граф за ужином.

В эти дни мы ужинали вместе в его каюте уже после того, как поела вся команда. Таковы были правила: капитан ел в последнюю очередь, оставаясь начеку в уязвимое для корабля время.

— Насколько мне известно, Эльнюс занял пост придворного целителя вместо своего отца. Его безответная любовь к императрице вспыхнула позже, — продолжил Арс, подливая мне виноградного сока. — Говорят, император плохо с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.