Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди Страница 19

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лена Хейди
- Страниц: 70
- Добавлено: 2025-09-05 14:02:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди» бесплатно полную версию:Ледяной дракон не знает слабости и любви. Это идеальный страж для запертых в кристаллах сущностей из Чёрной долины. Но в его постель свалилась я – попаданка Арина Морозова. Теперь, как порядочное чудовище, этот тип обязан на мне жениться. И моего мнения тут никто не спрашивает. А сразу после свадьбы он сослал меня в свой заброшенный замок. Но ничего страшного! Обоснуюсь там и наведу уют твёрдой женской рукой. А то, что я выпустила из кристалла одну сущность – фейского принца – ну упс, случайно вышло. Что значит я его истинная пара? И зачем ко мне повадился летать мой супруг?
В тексте есть: бытовое фэнтези, неунывающая попаданка, красавица и чудовище, обустройство замка, суровый дракон, фейский принц, юмор, ХЭ
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди читать онлайн бесплатно
– Благодарим вас за заботу, ваше величество, и за то, что организовали для нас такой праздник. Для меня и моей супруги большая честь считаться частью вашей семьи, – отчеканил Габриэль, буравя взглядом бессовестные очи короля.
После небольшой задумчивой паузы Грегори громко воскликнул:
– Что ж, все традиции соблюдены, церемония удалась на славу. А теперь, дорогие новобрачные и уважаемые гости, просим всех на свадебный пир! Столы накрыты прямо под голубым небом и белоснежными облаками. Королевские повара расстарались на славу! А кто отведает блюдо из морского фугуса и выживет – тот получит титул герцога и большой замок с земельным наделом!
Как говорится, хороший у нас тамада и конкурсы интересные...
Переглянувшись с Габриэлем, мы пошли вслед за королём.
– Ты как себя чувствуешь? – тихо спросила я супруга.
– Вроде нормально, – негромко отозвался он. – Если и было что-то подсыпано в напиток – мы узнаем об этом позже. На вкус это просто медово-травяной отвар, даже без градусов.
– У меня на родине такое называли «сбитень», – вспомнила я.
– Мне по-любому долго не прожить, Арина, – произнёс мой супруг. – Но в любом случае я очень рад, что именно ты являешься моей наследницей. Главное – держись подальше от Грегори и вообще от дворца. Будешь жить в своё удовольствие за нас двоих.
– Не надо, Габриэль! Не хорони себя раньше времени, – одёрнула я его. – Ты помнишь, что сказал священник. Наш брак можно расторгнуть. Главное – избегать консумации. И тогда у тебя будет шанс встретить свою драконицу, которая согласится стать твоей истинной.
Эти слова дались мне с трудом.
Было физически больно даже от одной мысли, что Габриэль будет с кем-то другим, не со мной.
Пересилив себя, натянула на лицо улыбку и попыталась пошутить:
– В моём мире есть поговорка: «Свадьба – не похороны, можно и повторить». Так что ты обязательно повторишь эту церемонию! С той, кто достойнее и лучше меня.
– Не уверен, что есть такие, – задумчиво отозвался супруг.
Глава 26. Пир
Арина
Свадебный стол под открытым небом поражал воображение свое невероятной длиной, а также разнообразием выставленных там блюд.
Грегори удобно расположился на мини-троне во главе этого стола, дальний конец которого скрывался в зелени шикарного сада.
А нам с Габриэлем были отведены стулья по правую руку короля – как знак особой приближённости к монарху.
Гости заняли свои места: у каждого возле тарелки стояла табличка с именем и титулом.
Дождавшись, когда все утихнут, король изволил продолжить свадебное торжество.
Роль тамады на этом мероприятии с явным удовольствием взял на себя сам Грегори. Самодовольство и призыв «смотрите все, какой я хороший оратор», – лезли из него, как зубная паста из тюбика.
Прочитав целую лекцию о важности любви и взаимоподдержки в семейных узах, Грегори перевёл взгляд на нас.
– Дорогой кузен! – торжественно взмахнул бокалом Грегори. – Хочу пожелать тебе счастливого супружества и долгих лет жизни!
Тонкий такой подкол...
Оскалившись в улыбке, Грегори продолжил.
– Добра и процветания тебе и твоей супруге! Сладко! – выкрикнул он, и этот призыв дружно подхватили гости.
Видимо, это был местный аналог привычного мне «Горько!».
Рука Габриэля, державшая стакан, дрогнула. Он поставил напиток на стол, после чего развернулся ко мне.
Сердце встревоженно ёкнуло: я увидела, что его зрачки расширились, а радужки стали странными – в них теперь словно полыхали фиолетовые сполохи.
Не знаю, что именно подсыпал в кубок Грегори, но это вещество определённо начало действовать.
Супруг мягко обхватил руками мою голову и накрыл губы долгим, тягучим, чувственным поцелуем. Таким, что меня закинуло в зефирную него, а весь мир превратился в смазанное шумящее пятно.
Я слышала, как участилось дыхание Габриэля, и ощущала исходивший от него жар – медовый, манящий и подчиняющий.
Он не просто целовал меня, а пил моё дыхание, подчинял и нежил.
А когда он, наконец, от меня отстранился, сиреневых сполохов в его глазах стало ещё больше. Вдобавок от внутреннего напряжения, с которым он пытался бороться, на висках проступили тёмно-синие вены.
Но эти детали заметили лишь я и ухмыляющийся Грегори, который был весьма доволен собой.
Остальные весело нам аплодировали под одобрительные выкрики.
– Приступаем к трапезе, друзья мои! – дал отмашку король, и все подчинились.
Маловероятно, что король подсыпал что-то и в эту еду: здесь была система в лучших традициях знакомого мне шведского стола. Блюда были общими, их накладывал кто хотел.
Гости один за другим начали произносить тосты, соревнуясь в ораторском мастерстве и вычурных поздравлениях.
Слушая их бесконечные пожелания, мы с Габриэлем поели. Я – немного, а мой супруг, видимо, решил «заесть» содержимое кубка, так что налёг на еду.
Всё это действо с поздравлениями заняло пару часов, не меньше. После чего Грегори торжественно объявил о начале танцев.
Гости продолжили от души веселиться, а мы с Габриэлем стали синхронно поглядывать в сторону ворот, мечтая найти повод поскорее покинуть это шумное мероприятие.
Но у венценосного тамады были свои планы.
Поднявшись из-за стола, он вдруг протянул мне руку:
– Леди Тардион, позвольте пригласить вас на танец!
Все разом притихли, музыка тоже.
Судя по тому, как напряжённо гости вглядывались в лицо Габриэля, они ожидали, что он вот-вот снова начнёт обращаться в мантикору.
– Дорогой кузен, ты же не против ненадолго отпустить со мной супругу? Всего лишь на танцпол, – вскинул бровь Грегори.
Это было сказано в таком тоне, что было ясно: отказ не принимается ни в каком виде.
Я растерянно посмотрела на мужа, и тот в ответ сдержанно кивнул. А королю ответил:
– Конечно, ваше величество. Но хочу напомнить, что Арина – не выносливая драконица, а хрупкая человечка, и такое грандиозное торжество уже немного её утомило. А я дал клятву заботиться о ней. С вашего позволения после танца мы отправимся домой.
– Так рано? У нас ещё куча конкурсов впереди, – хитро прищурился король, но в итоге хохотнул: – Ладно, так и быть. Могу себе представить, как сильно ты жаждешь уединиться с такой красоткой.
Я с неохотой вложила ладонь в руку Грегори, и тот повёл меня на танцпол.
Тут же по позвоночнику метнулись ледяные мурашки: я заметила, как в глазах короля пляшут такие же дикие сиреневые сполохи, как в очах Габриэля. А неестественно расширенные зрачки откровенно пугали.
«Он тоже отпивал из кубка», – мелькнула в голове
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.