Убийство Морозного Короля - Кэндис Робинсон Страница 18
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кэндис Робинсон
- Страниц: 61
- Добавлено: 2025-08-27 23:11:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Убийство Морозного Короля - Кэндис Робинсон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Убийство Морозного Короля - Кэндис Робинсон» бесплатно полную версию:Он — Морозный король. Она — его жертва. Холодный мир порождает холодные сердца.
Морозко — король царства Мороза, и каждый год он требует жертву. Но когда его королевская гордость уязвлена, Морозко требует вместо нее девушку.
Эйра, затворница и мастер по изготовлению игрушек, выбирается из сотен людей, чтобы отдать свою жизнь и спасти деревню. Однако сначала ее нужно доставить в ледяной дворец Морозко в качестве его пленницы.
Поймав Эйру в свои лапы, король обещает одно: как бы высоко ни пылало между ними пламя желания, ее кровь прольется на острие его клинка.
Если только она не прольет его первой.
«Убийство Морозного Короля» — самостоятельная часть захватывающей серии фэнтези-романов «от Смертельных Врагов до Возлюбленных Монстра». Если вы любите сильных героинь и морально серых героев, а также пикантное медленное горение, вынужденную близость и вайбы «враги — любовники», то вам придется по вкусу эта сексуальная, захватывающая серия. Идеально подходит для поклонников «Двора Шипов и Роз», «Сделки с Королем Эльфов», Грейс Дрейвен и Дженнифер Арментроут.
Действие романа «Убийство Морозного Короля» происходит в том же мире, что и действие серии Demons of Frosteria, начиная с Frost Mate и заканчивая Frost Claim.
Убийство Морозного Короля - Кэндис Робинсон читать онлайн бесплатно
Глаза Ксезу расширились.
— Конечно, нет, Ваше Величество… Вам нужно сосредоточиться на своих видениях.
Возможно, это и так, но пока он сидел в кресле, к нему ничего не приходило. Он мог бы быть полезен или, по крайней мере, досаждать Эйре своим присутствием.
— Я решу, что мне больше необходимо в данный момент, и скажу, что отнесу мешки Эйре. — На этот раз спорить не пришлось. Он подхватил мешки и, ворча от их тяжести, вышел за дверь, направляясь по коридору к комнате Эйры.
Морозко бросил взгляд на Кусава, стоявшего у входа в комнату. Охранник склонил голову, но промолчал.
Он не стал стучать. Во-первых, его гости обычно лежали в его постели, а во-вторых, это был его дом. Эйра была не первой и не последней женщиной, которую он видел обнаженной. Она не обладала ни одним из тех органов, которые он не видел раньше и по которым не проводил пальцами. Хотя с Эйрой он еще не проделывал подобных вещей, он не был неумелым любовником. И все же жаль, что она отказала ему. Он не понаслышке знал, что если к кому-то испытываешь столь сильные чувства, будь то ненависть или что-то еще, то это только усиливает переживания.
Удивительно, но Эйра не бросилась на него через всю комнату и не зарычала. Хотя, судя по раннему часу, она вполне могла спать. Однако она сидела на краю кровати, вцепившись пальцами в простыни. Из всех видов поведения, которые он видел до сих пор, это было на нее не похоже.
С полувздохом он бросил мешки на пол, указывая на них.
— Как я и обещал, твои вещи здесь. Пусть говорят, что я любезный хозяин. Ведь ты сыта и у тебя есть инструменты, — сказал он в знак приветствия. — Можешь попробовать напасть на Кусава, но, боюсь, далеко не уйдешь. Он обмотает магию вокруг твоего горла прежде, чем ты сможешь пронзить его плоть.
Когда она ничего не сказала, он опустил взгляд на мешки. Морозко ухмыльнулся, притопнув сапогом по переполненным мешкам.
— Я всегда могу их сжечь, если ты будешь недовольна.
— Хватит, — заявила она, наконец обратив на него свой взгляд. Под ее глазами залегли темные круги. Выглядела она не лучшим образом. — Ты что, не стучишь?
— Не в моем доме. Гости у меня для удовольствия, а если они враги, что ж, им не положено входить и играть. — Он наклонил голову, проведя пальцем по нижней губе. — Тебе интересно, куда ты упадешь, маленькая птичка?
— Нет, — проворчала она и встала, медленно пересекая комнату.
Был ли он бессердечен или нет, но не мог не заметить, что она выглядит так, словно вот-вот упадет на пол. Морозко подошел ближе, внимательно изучая ее внешний вид. На ее лбу выступили капельки пота, губы потеряли цвет, а загорелая кожа стала такой же бледной, как у него.
— Эйра, ты в порядке?
— Ты лгал мне, — зашипела она, прижимая руку к животу. — Ты отравил меня.
— Нет! — прошипел Морозко. Он устал от ее наглости. Винил ли он ее за то, что она ему не поверила? Нет, но, мельком взглянув на все, что он сделал за эти годы, можно было понять, когда он говорит правду. — Я не должен был приносить тебе эти бесполезные вещи.
— Они не бесполезны. Они мои, и это часть нашей сделки. — Она шагнула вперед, покачиваясь, но все еще держа подбородок высоко, словно была ему под стать.
Действительно, птичка.
Что творилось у нее в голове? О чем она думала, когда подходила к нему и разговаривала с ним в такой манере?
— Да, наверное, ты права. И я бы не хотел отказываться от нашей сделки, учитывая, в каком затруднительном положении мы оказались.
— Что ты имеешь в виду? — прошептала Эйра.
— Я же не могу забрать у тебя свою кровь, как только ты ее выпьешь. — Тело Эйры в данный момент было занято борьбой с его кровью, и если в нем была скрытая магия или какие-то другие способности, то кровь должна была их проявить. Он надеялся, что благодаря этой связи его зрение прояснится.
Глаза Эйры заблестели, и она схватилась за живот, словно желая выплеснуть его содержимое на сапоги. Возможно, он заслужил это.
— Ты что?
— По крайней мере, это был не яд. — Он усмехнулся, проведя кончиком языка по острому клыку. Она не умерла бы от его крови и просто излишне драматизировала ситуацию. Его это забавляло, но Эйра была на грани обморока или извержения, и он не знал, что его больше беспокоит.
10. ЭЙРА
— Зачем тебе давать мне пить свою кровь? — спросила Эйра, раздувая ноздри. Тошнота, подкатывающая к горлу, ослабевала, и, кажется, ей стало немного лучше, хотя сон был не из приятных. Возможно, обманчивая кровь Морозко закончила свой путь через нее. — А еще лучше, почему ты не сказал мне, что это такое, прежде чем я его выпила?
Когда она пила красное вино, она не призналась бы в этом вслух, не перед ним, но она почти стонала от того, как хорошо оно было на вкус. Теперь ей пришла в голову мысль, что это его кровь была такой сладкой, такой сочной на вкус. И она пришла в ужас от этой мысли.
— Ты бы все равно выпила ее, птичка? Зная, что помещаешь в себя частичку меня, — промурлыкал Морозко, подойдя ближе и глядя на нее из-под густых ресниц.
Она ненавидела, когда все, что слетало с его языка, казалось, было направлено на то, чтобы соблазнить ее. Как будто он хотел доставить ей удовольствие, чтобы потом поиздеваться над ней.
— За инструменты? Да, — ответила она, не отрываясь от его пристального взгляда из-под капюшона. — Если ты пообещаешь в следующий раз целую гору инструментов, я, возможно, снова приму твою кровь.
— Они так важны для тебя? — спросил он, изогнув бровь.
— Они — моя жизнь. — Эйра обошла его и опустилась на колени перед четырьмя бархатными мешочками, которые он принес. Она высыпала их
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.