Невинность для Ночного господина - Эрато Нуар Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эрато Нуар
- Страниц: 69
- Добавлено: 2026-03-22 06:00:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Невинность для Ночного господина - Эрато Нуар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Невинность для Ночного господина - Эрато Нуар» бесплатно полную версию:Меня поймали, когда до свободы оставалось совсем немного. Отдали тому, кто захватил наш город, перед кем трепещет весь Дневной мир. Я должна бежать, сохранить в тайне то, что мне доверили увезти! Но Ночной господин не выпустит свою добычу…
Невинность для Ночного господина - Эрато Нуар читать онлайн бесплатно
Совсем неощутимая заминка — эльфийка будто решала что-то для себя, а я продолжала не мигая смотреть ей в глаза.
— Конечно, дорогая, — отозвалась, наконец. — Давай прямо сейчас съездим и выберем. Нет ничего ужаснее натёртых ног! Да и мне тоже развеяться не помешает.
Она явно сообразила, что за моей просьбой кроется второй смысл, и я облегчённо улыбнулась, благодаря.
Делегация наскоро собралась.
Сердце колотилось: я не представляла, удастся ли. Выпустит ли меня Нарран — ведь он поставил условием, что я останусь в замке столько, сколько он решит. И я не обольщалась, понимала: в любой момент могу из свиты снова оказаться пленницей.
Люсьенда тоже всё это прекрасно понимала. Наверное, она знала, чем сейчас занят жених, потому и поспешила. И взяла всех эльфов в полном составе, видимо, чтобы в случае чего прикрыться этим.
Платье я переодевать не стала, хотя хотелось почти до безумия. Внутри бурлила, клокотала отчаянная надежда: а вдруг удастся и вовсе сбежать? Договориться, чтобы Люсьенда меня отпустила. Зачем я ей здесь? Только мешаю.
Но нельзя было привлекать внимание охранников, растыканных Нарраном на каждом шагу. Поэтому никаких брюк. Увы.
У делегации имелось несколько одноместных и двухместных «стрекоз», конечно, гораздо более высокого уровня и в лучшем состоянии, чем моя. А также целая «бабочка» для невесты.
Все они располагались под специальным навесом на крыше выделенной эльфам башни. Куда мы и поднялись на подъёмнике.
У выхода обнаружились несколько Лунных псов.
Стараясь ничем не выдать волнения, я вся внутренне сжалась. Глупо было рассчитывать, что нам удастся уйти незамеченными, да?
Хотя Люсьенда, наверное, примерно этого и ожидала. Смерила прохладным взглядом оборотня, загородившего нам дорогу.
В огромной фигуре я, к собственному отвращению, узнала лысого с кривым шрамом — Керла.
— Куда? — поинтересовался он.
— В город, — отозвалась Люсьенда.
Оборотень пристально оглядел нас, особенно задержавшись на мне. По телу скользнула дрожь, когда я вспомнила острые когти на своей груди. Хырр, почему он на меня так смотрит?!
— Вы не можете задерживать нас, — поторопила невеста.
— Цель визита?
— Покупка обуви.
— Вот эту выпускать не велено, — Керл ткнул пальцем в меня.
Подтянулись ещё несколько оборотней. Среди них — парочка знакомых морд, из тех, что были тогда в подвале. Я снова нервно передёрнулась.
— Обувь нужна именно ей, видишь? — невеста изящным жестом указала на мои ботиночки.
— Посыльного отправь.
— Как же без примерки?
— Сапожника сюда закажи.
Люсьенда глянула на него почти с жалостью:
— Ты разве не знаешь, как женщины обувь выбирают? Одним сапожником тут не обойтись.
Керл несколько мгновений внимательно оглядывал нас, видимо, представляя, что скажет господин, если его замок наводнят сапожники с десятками товаров.
— Охрана поедет с вами, — принял, наконец, решение.
Глаза Люсьенды чуть сузились, но она не стала возражать. Едва склонила голову:
— Как пожелаете.
Керл отдал приказ. К нам поднялись ещё с десяток Лунных, и, к моей глубокой досаде, даже в летающих машинах расселись между нами.
Люсьенда позвала меня с собой в «бабочку», но туда же увязался Керл и ещё один оборотень помоложе.
Разместились напротив нас, не сводя глаз.
Да как, хырры их побери, рассказать Люсьенде о визите Гранетра! Неужели всё напрасно?!
А может, всё-таки представится шанс сбежать?
Невеста Наррана выглядела безмятежно, воспринимая Лунных как досадную необходимость, не более того. И я тоже постаралась не выдавать тревоги. Хотя само присутствие Керла будто говорило: «Я слежу за тобой! Тебе не уйти!»
На улицах по-прежнему было неспокойно. Виднелись отряды оборотней, прохожие появлялись редко.
Но наш кортеж никто не останавливал — похоже, об эльфийской делегации и предстоящей помолвке знали почти все.
— Сначала зайдём в лавку, в которой я сама беру, когда бываю в Селлевере, — непринуждённо болтала Люсьенда. — А если ничего не подберём, то ещё поищем.
— Хорошо, — отозвалась я, переведя это для себя как «если не удастся поговорить — не спеши выбирать».
Люси вела непринуждённый разговор, хвалила потепление и солнце, вздыхала о садах дворца, которые предыдущие повелители любовно выращивали.
Я всеми силами постаралась поддерживать беседу, как и кузен Руот, который тоже разместился вместе с нами. Правда, он при этом сосредоточенно оглядывался.
Наконец, «бабочка» снизилась и остановилась у большого крытого базара, отданного под множество всевозможных лавок.
Лунные волки напряглись, как и охрана невесты. Но остальные эльфийки и второй эльф приблизились к нам, беспечно переговариваясь.
— Раз уж мы тут, может, я себе какую шляпку подберу.
— Зачем тебе шляпка? Всё равно нигде не бываем.
— А я платье, пожалуй.
— О! Украшения! Я туда!
Девушки разбрелись, заставив и Лунных рассредоточиться.
Признаться, я испугалась, что Люси сейчас рванёт за ними, но она осталась со мной.
— Ты о цене не переживай, я оплачу, — улыбнулась, пока я разглядывала ряды с туфельками.
Навстречу выкатилась немолодая необъятная гномка, принялась расхваливать свой товар. Я даже примерила парочку, и даже осталась довольна: обувка действительно оказалась очень неплохой. Но вот незадача: нам с невестой никак не удавалось перемолвиться хоть парой слов.
— А знаешь, что, — отвлекла вдруг Люси. — Померяй вот это лазурное платье, оно к твоим глазам будет идеальным! И не с чужого плеча. Давай!
Я кивнула, сходу понимая её замысел. Точнее, очень надеясь, что охрана в примерочную не сунется.
Ещё одна гномка, помоложе, подхватила платье — действительно очаровательное, никто не усомнился бы, что оно могло нам понравиться, — и радостно увлекла меня в соседнюю дверь.
Псы двинулись следом, но остановились на некотором расстоянии, так, чтобы перекрыть все выходы.
Люсьенда тоже осталась снаружи, оно и понятно.
— Помочь вам? — гномка повесила платье на специальные плечики.
Примерочная оказалась широкой, у одной стены стояло большое зеркало, другая вся была утыкана ящичками — видимо, для булавок, пуговиц и прочей мелочёвки. На потолке сиял шар яркого светильника.
— Что-нибудь ещё нужно?
— Нужно! — осенило вдруг меня. — Пожалуйста, принеси мне листок и карандаш. А с платьем я сама разберусь.
— Да вот тут прямо лежит! — не без удивления отозвалась гномка, выдвигая один из ящичков в стене. — Чтоб если мерку снять или подшить где…
— Прекрасно! Больше ничего не надо!
Я взяла протянутый блокнот, карандаш и, дождавшись, когда она выйдет, наскоро набросала записку. Пересказала о приходе дроу, постаралась максимально точно воспроизвести его слова.
Спрятала в кулаке и наконец-то приступила к примерке. Какое-то время крутилась перед зеркалом, придумывая, как бы теперь эту записку передать, чтобы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.