Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди Страница 17

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лена Хейди
- Страниц: 70
- Добавлено: 2025-09-05 14:02:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди» бесплатно полную версию:Ледяной дракон не знает слабости и любви. Это идеальный страж для запертых в кристаллах сущностей из Чёрной долины. Но в его постель свалилась я – попаданка Арина Морозова. Теперь, как порядочное чудовище, этот тип обязан на мне жениться. И моего мнения тут никто не спрашивает. А сразу после свадьбы он сослал меня в свой заброшенный замок. Но ничего страшного! Обоснуюсь там и наведу уют твёрдой женской рукой. А то, что я выпустила из кристалла одну сущность – фейского принца – ну упс, случайно вышло. Что значит я его истинная пара? И зачем ко мне повадился летать мой супруг?
В тексте есть: бытовое фэнтези, неунывающая попаданка, красавица и чудовище, обустройство замка, суровый дракон, фейский принц, юмор, ХЭ
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди читать онлайн бесплатно
– Слава Всевышнему! – искренне как никогда, произнёс священник.
– Я клянусь, что буду стараться радовать тебя, Габриэль, и постараюсь делать всё для того, чтобы тебе со мной было хорошо! – завершила я свою брачную клятву.
Поняв, что угроза их жизням миновала, гости выдохнули с облегчением.
А на лице короля ходили желваки. Он явно был недоволен тем, что мне удалось приручить яростное чудовище.
Я заглянула в зрачки жениха – они уже были нормальными, пульсация прекратилась.
Габриэль смотрел на меня с изумлением и огромной благодарностью. Я бы даже сказала с обожанием. Понимал, что я ему только что жизнь спасла.
Глядишь, так у нас семейная жизнь и наладится...
Ну, хотя бы до тех пор, пока он не найдёт себе подходящую драконицу и не сделает её своей истинной парой, чтобы снять заклятие.
Даже если я сумею обуздать его мантикору, это не отменяет тот факт, что дни Габриэля сочтены. Проблему с проклятием нужно будет решать в любом случае, так или иначе.
– Арина... – тихо, с надрывом прошептал Страж цитадели.
Поставив на ноги, он заключил меня в объятия и накрыл мои губы благодарным, ласковым поцелуем.
– Нет-нет, ещё рано! – выразил протест священник, но тут же махнул рукой: – Ладно, как пожелаете. Леди Арина Морозова и ледяной дракон Габриэль Тардион, объявляю вас мужем и женой! Герцог, можете поцеловать свою супругу.
Пространство вокруг нас взорвалось аплодисментами.
Глава 23. Королевская забота
Арина
Когда аплодисменты стихли, священник немного нервно нам улыбнулся:
– Примите мои поздравления, дорогие молодожёны!
Наверное, бедолагу ещё не отпустили мысли о том, что совсем недавно его жизнь была под угрозой.
– Премного вам благодарны, – от лица нас двоих отозвался Габриэль.
Немного поколебавшись, священник подошёл к нам поближе и очень тихо произнёс:
– Полагаю, вы должны это знать. В арке среди цветов прикреплен не только традиционный в таких случаях артефакт правды, но и волчий танурит. Когда я его там увидел, то не придал этому значения. Подумал, что его использовали для украшения: он красиво переливается перламутром. Этот камень используют при борьбе с оборотнями: он вносит хаос в магические потоки оборота. Полагаю, именно поэтому вас накрыло во время церемонии, герцог. Но я очень рад, что вы сумели удержать внутреннего зверя под контролем. И вдвойне рад за вас, что вам досталась такая мудрая и понимающая супруга. Это редкость в наши дни.
Габриэль в ответ задумчиво кивнул.
– О чём вы там шепчетесь, ваше святейшество? – к нам на помост неожиданно поднялся Грегори Второй. – И зачем вы активировали полог тишины?
– Это для меня мой рабочий инструмент, ваше величество: я задействую его, когда нужно обеспечить тайну исповеди, – пояснил тот.
– Исповедь? – изумился король. – Но это же свадьба!
– Очищение души – превыше всего в любой ситуации, – назидательно произнёс священник.
Грегори покосился наверх – глянуть на артефакт правды, и убедился, что этот минерал не поменял свой цвет.
Я поразилась тому, насколько точно и аккуратно священнослужитель подбирал слова, что даже артефакт правды воспринял его фразы как искренние. Спросили про полог тишины, а он в ответ заявил, что это его инструмент для исповеди. А то, что в данный момент никакой исповеди не было – совершенно неважно.
И про очищение души было сказано правдиво.
Не подкопаешься.
– Я взял на себя смелость заявить герцогу Тардиону, что очень рад за него: ему досталась на редкость мудрая и понимающая супруга, – заявил королю священник.
– Ещё раз спасибо за добрые слова, ваше святейшество, – отозвался Габриэль.
Священник в ответ кивнул.
– Что ж, не смеем больше задерживать, ваше святейшество. Вы свободны, можете идти, – небрежно махнул ему король.
– Светлого вам дня и спокойствия души, – поклонился нам всем мужчина и удалился с чувством выполненного долга.
– Итак, Габриэль, ты меня снова удивил. Ты провёл с этой человечкой меньше суток, и вы уже так спелись. Когда ты успел её приручить? И главное – как? Я заинтригован, – заявил Грегори.
Габриэль замешкался, и я сама ответила на этот вопрос:
– Он очень милый и заботливый. А ещё красивый и сильный.
– А в облике мантикоры он тебе как? Тоже красавец? – аж хрюкнул от смеха кузен моего мужа.
– Выглядит устрашающе – для врагов. А ко мне ластится, подставляется под глажку, – спокойно ответила я.
С лица Грегори сразу слетело всё веселье.
– Кто ты такая, Арина Морозова? Ты же не простая человечка, верно? – пристально уставился он на меня. – Иначе не смогла бы так легко и просто усмирить бешеную мантикору. До сих пор поверить не могу, что Габриэль тебя не сожрал.
– Да, не сожрал, – невозмутимо отозвалась я. – И позвольте вас поправить, ваше величество: я уже не просто Арина Морозова, а леди Арина Тардион.
– У неё характер драконицы, – озадаченно обратился король к моему супругу. – Дерзкая, храбрая, красивая. Ты, наверное, локти себе кусаешь, что она всего лишь человечка. Будь у неё крылья, вы были бы идеальной парой, и она избавила бы тебя от проклятия.
– Моя жена – не простая человечка, ваше величество, – ответил Габриэль. – У неё фейские предки.
– Тебя проклял фей, и теперь твоя мантикора воспринимает Арину как нечто своё, родное, – опешил Грегори. – Знал бы я, кто она такая – не стал бы настаивать на вашей женитьбе, – раздражённо фыркнул он.
– Почему? – вскинул бровь Габриэль. Вопрос был риторическим: и так было ясно, что короля не устраивает, что я так быстро смогла усмирить мантикору.
– Ну, все мы знаем, как сильно ты ненавидишь фей. Наверное, тяжело тебе придётся в этом браке, – Грегори хлопнул кузена по плечу.
– Спасибо за заботу, ваше величество, – ровным тоном отозвался мой супруг. – Я как-нибудь справлюсь.
Глава 24. Кубок
Арина
– Что ж, ещё раз прими мои поздравления, брат, – Грегори похлопал кузена по плечу. – Тебя с супругой ждёт первый танец. Наслаждайтесь, – махнул он на площадку, специально обустроенную для танцев.
Взмах королевской руки – и в воздухе разлилась мелодичная музыка – торжественная
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.