Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг Страница 15
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алиса Лисенберг
- Страниц: 18
- Добавлено: 2026-05-27 11:00:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг» бесплатно полную версию:«Ёлка для вукора» Алисы Лисенберг рассказывает о кухарке по имени Ри, которая живёт в небольшом городе Велбрук. В городе традиционно не отмечают Новый год, а сама Ри тоскует по праздникам своего прошлого. Она решает организовать праздник в своём трактире «Рыжий кабан» для семьи и постоянных посетителей, несмотря на нежелание местных властей поддерживать её инициативу.
Главный герой оказывается в ситуации, когда официальное согласование проведения праздника затруднено, и ей приходится искать альтернативные пути. Ри обсуждает свои планы с семьёй трактирщика, в частности с сыном Дином и женой Лирой. Вместе они решают поставить небольшую ёлку и сделать украшения своими руками. При этом возникший конфликт с отцом Дина, трактирщиком Роном, который недоволен организацией праздника без его разрешения, создаёт дополнительное напряжение.
Для приготовления праздничных блюд Ри сталкивается с практическими сложностями, например, ей необходимо сделать майонез в большом объёме, что требует необычного приспособления. Она обращается за помощью к местным мастерам, чтобы изготовить специальную крышку для кадушки с отверстием, а затем вместе с вукора учится готовить соус. Параллельно кулинарной подготовке происходит украшение зала, и Ри старается создать в трактире атмосферу праздника, чтобы поднять настроение гостям.
Несмотря на препятствия, Ри продолжает работу над организацией мероприятия. Она привлекает помощь домработниц, лечит их для улучшения работоспособности, разрабатывает меню и занимается украшением помещения. Отношения с местными жителями, в том числе с кастомными персонажами, требуют постоянного внимания и осторожности.
Основные проблемы связаны с отсутствием официального разрешения на проведение праздника, сопротивлением главы семьи, необходимостью быстро и качественно подготовить большое количество еды и создать праздничное оформление. Ри принимает решения, основанные на практических возможностях, прося помощи у близких и используя изобретательность для решения технических задач, таких как изготовление оборудования для майонеза.
В конечном итоге, главная тема сосредоточена на организации небольшого праздника, который станет доступным хотя бы для близких людей и желающих разделить этот момент. Ри делает выбор в пользу личного участия и создания атмосферы праздника в кругу семьи и друзей, несмотря на трудности и конфликты, что показывает её стремление сохранить традиции и создать радостное событие в непростых условиях.
Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг читать онлайн бесплатно
— Доброе утро, — наконец решился он.
— Доброе, — отозвалась Ри, бросив на него быстрый взгляд через плечо. — Проснулся пораньше? Очаг мне растопил?
— Не мог заснуть, — сообщил Дин, входя на кухню. — Всё думал о сегодняшнем дне.
— Я тоже, — кухарка помешала кашу в котелке. — Боюсь, что что-нибудь пойдёт не так.
— Не пойдёт, — уверенно сказал Дин. — Ты же умница. У тебя всё получится.
Ри покраснела и поспешно отвернулась.
— Спасибо, — пробормотала она. — Мне приятно это слышать.
Повисло неловкое молчание. Вукор хихикнул откуда-то из угла, и Ри метнула в него взгляд, полный немого укора. Пушистый проказник только ухмыльнулся шире.
— Так, — деловито произнесла кухарка, стараясь вернуть разговор в нейтральное русло. — Дин, ты мне понадобишься сегодня весь день. Справишься?
— Конечно, — кивнул он. — Что нужно делать?
— Понятия не имею, — честно призналась Ри. — Но точно что-нибудь придумается. Главное, будь рядом.
— Дин, милый, посиди со мной на кухне! Я вся горю! — прописклявил вукор, потом добавил хрипловатым баском: — Конечно, душа моя! Почту за честь подкинуть тебе полешко-другое!
Сын трактирщика хмыкнул, а кухарка погрозила кочергой, отчего хохочущий вукор стремительно юркнул в кладовку.
— Завтрак готов, — объявила Ри. — Дин, помоги разнести.
* * *
К полудню в трактире началось оживление. Горожане заходили не столько ради обеда, сколько ради того, чтобы почесать языки да посудачить.
— Так что, правда будет праздник? — спросил гончар Сот. — Или это всё болтовня?
— Да, — подтвердила кухарка. — Сегодня вечером. Приходите после заката.
— А что там будет? — поинтересовалась молодая женщина с ребёнком на руках. — Танцы? Музыка?
— И то и другое, — пообещала Ри, хотя про музыку она не была уверена. — И угощения. Много угощений.
— Тогда мы обязательно придём, — пообещала женщина.
Рон с кислой миной наблюдал за происходящим из-за стойки.
— Народу понабьётся, — проворчал он. — Всех не рассадишь. И кормить всех не накормишь.
— И толстых ворчунов не переворчишь, — одёрнула его Лира. — Это же хорошо, что люди интересуются. Значит, праздник удастся.
— Или не удастся, и все разочаруются, — буркнул трактирщик. — А потом скажут, что в «Рыжем кабане» одни пустые обещания.
Лира закатила глаза и махнула рукой, мол, безнадёжный ты человек.
Ри же, слушая их диалог, чувствовала, как тревога усиливается. Рон был прав. Что, если она не справится? Если еды не хватит, а празднование окажется скучным и никому не понравится?
«Хватит, — одёрнула она себя. — Ты уже столько прошла. Справилась с Митой, с обвинениями, с визитом к настоятелю. Справишься и с этим».
Она глубоко вздохнула и вернулась на кухню. Работы было ещё море.
* * *
Ри вспомнила предыдущие дни, и у неё задёргался глаз. Всё это время она и вся семья трактирщика рубили, резали, строгали ингредиенты для новогоднего застолья. Ведь предстояло приготовить блюда, которые в памяти кухарки ассоциировалось с праздниками и семейными застольями. Правда, здесь, в Арденнии, о таких никто и не слышал. Что ж, тем интереснее.
Когда Рон услышал названия — селёдка под шубой и салат оливье, он так гоготал, что Лира решила: муженёк совсем тронулся. А уж после рецепта глинтвейна трактирщик закатился так, что, казалось, половина Велбрука сбежалась посмотреть, над чем он хохочет.
Кухарка была непреклонна, и под их с Лирой напором Рон сдался. Более того, он расщедрился и раскошелился на лечение служанок-подёнщиц, чтобы лекарка подняла их на ноги, и у Ри на кухне появились дополнительные руки.
Но даже три новых пары рук не решали одной очень важной проблемы: как приготовить майонез. Если ингредиенты подобрать удалось, то сам процесс замешивания соуса виделся кухарке чем-то невыполнимым. Десять мер — это же целая кадушка, тут обычным венчиком не обойтись.
Ри села в углу обеденного зала и прикусила губу: наобещала всем с три короба, продуктов уже извела, а о самом главном не подумала.
— …и захожу я к прачке, — услышала она с соседнего столика, — а там… Это тебе не Велбрук, дружище! Столица! Никто вручную уже не стирает. Стоит бочка, на ней крышка особая, к которой перекрестья крепятся, а сверху — ручка. Бельё в бочку кидают, льют мыльную воду, а потом закрывают и крутят, пока тряпки не простираются до полной чистоты! Это вам не наше захолустье!
Кухарка бросилась к стойке, схватила перо и бумагу, после чего метнулась к сидевшим за столом.
— Простите, почтенный, — обратилась она к рассказчику, — а вы можете мне нарисовать, как оно выглядело?
Мужик пожал плечами, мол, мне несложно, а потом по памяти изобразил на листе ту конструкцию. Ри торопливо поблагодарила и сразу же понеслась к бондарю с заказом.
Тот почесал затылок, покряхтел, но за несколько монет и «вот сейчас надо, бегом!» согласился изготовить для кадушки необычную крышку с отверстием.
Получив желаемое, кухарка побежала обратно.
* * *
Она взяла большую миску и начала разбивать яйца, аккуратно отделяя желтки от белков. Белки сливала в отдельную посуду, а желтки оставляла в миске. Тридцать пять штук. Ри мысленно умножила ингредиенты на нужный объём и принялась за работу.
— Зачем столько желтков? — удивился вукор. — Мита не расходовала столько даже за неделю.
— Потому что Мита не умеет готовить майонез, — она усмехнулась, вспомнив бесцветную стряпню прежней кухарки.
— Май-о-нез? — вукор старательно выговорил незнакомое слово. — Это что-то заморское?
— Можно и так сказать, — уклончиво ответила Ри.
Она поставила миску с желтками поближе к печке, чтобы они быстрее нагрелись до комнатной температуры. Это было важно: холодные желтки не дадут нужной консистенции.
Вскоре она вернулась к желткам. Они уже согрелись. Ри отправила их в кадушку, закрыла изготовленную бондарем крышку и, повернув ручку, начала взбивать. Желтки быстро посветлели и стали почти белыми.
— Поможешь? — спросила она вукора.
— А что делать? — оживился тот.
— Вот горчица, сок ки́село, соль и мёд, — кухарка указала на расставленные в ряд ёмкости. — Когда я скажу, подашь мне их по очереди.
— Справлюсь! — гордо заявил вукор и устроился поудобнее.
— Давай горчицу, — скомандовала она.
Вукор схватил небольшой половник, и Ри помогла налить в него густую жёлто-коричневую массу. Вукор аккуратно вылил горчицу к желткам.
— Теперь сок кисело.
Ещё один половник, и в миску полилась кислая жидкость. Кухарка продолжала взбивать, вновь в вновь поворачивая ручку.
— Соль, — она кивнула на маленькую мисочку с крупными кристаллами.
Вукор отсчитал семь ложечек и высыпал их в общую массу.
— И совсем чуть-чуть мёда.
Вукор окунул лапку в горшочек с мёдом и стряхнул несколько золотистых капель в миску.
— Хорошо, — Ри кивнула. — Но больше так не делай, комок шерстяной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.