Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева Страница 14

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ирина Тигиева
- Страниц: 54
- Добавлено: 2025-09-13 00:04:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева» бесплатно полную версию:После буйной вечеринки — отоспись. Если грозит опасность — беги. Если занесло неизвестно куда — попытайся вернуться. Правильно? Да! Только я сделала всё с точностью до наоборот. После вечеринки отправилась на экскурсию. Когда грозила опасность, ринулась ей навстречу. Когда оказалась неизвестно где, согласилась остаться.
И ещё ведь не упомянула, что занесло меня не куда-то, а на кишащие монстрами просторы средневековой Японии! А рядом со мной… в общем, он тоже не совсем человек. Я хочу вернуться в мой мир — к цивилизации. Но один очень мудрый монах уверяет, что и в этой реальности я ещё нужна, и так просто она меня не отпустит…
Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева читать онлайн бесплатно
— Что это?
Дэйки оборвал смех.
— Юрей, что ещё?
— Юр… п-призраки?..
— А почему, думаешь, мы спешили покинуть этот лес до наступления темноты?
— Это — лес призраков? — переспросила я, ещё больше приходя в ужас. — Почему ты ничего не сказал?
— Тшш, не шуми. Что бы это изменило? Тебя бы перестало тошнить?
— Может бы и перестало… — выдавила я.
Всегда боялась привидений. Повешенных, утопленников, неупокоенных и желающих поквитаться за свои беды с живыми. Шёпот становился всё отчётливее. По земле потянулся туман, и я чуть не выпала из кимоно, когда белёсые клочья начали принимать очертания человеческих фигур. Леденящие кровь стенания наполнили ночной воздух. Из бамбуковой чащи тянуло могильным холодом.
— О Господи… — простонала я, натягивая на голову покрывало. — Они повсюду!..
— Где им ещё быть, тут повсюду их останки, — Дэйки придвинулся ко мне ближе. — Тебе действительно страшно?
— А тебе нет? — огрызнулась я. — Ведь все жители этих островов боятся юрей…
— Смертные — да. Но какой вред они могут причинить…
— Я и есть смертная!
Одна из белёсых теней пронеслась совсем рядом, другая, возникнув из ниоткуда прямо передо мной, широко раскрыла бесплотный рот и зашлась в беззвучном вопле. Мне сразу вспомнились жуткие японские страшилки, которые мы смотрели с Цумуги. После я минимум неделю не могла сомкнуть глаз по ночам: «Звонок», «Проклятье», «Лес»… Но сейчас страшилка была вокруг меня. Не помня себя, я прижалась к плечу лиса.
— Ладно тебе, — он утешающе меня приобнял.
Но меня трясло, как от озноба. А призраков становилось всё больше…
— Пос-сижу с з-закрытыми глаз-зами, х-хорошо? — проклацала я зубами и, зажмурившись, уткнулась в кимоно на его груди.
Это не помогло. Паника захлёстывала меня с головой, и сознание начало отключаться под нажимом животного ужаса. Нет, я не упала в обморок. Скорее перенеслась в какое-то пограничное состояние. Продолжала слышать стенания юрей, чувствовала обхватившие тело лапы Дэйки и его дыхание, постепенно становившееся прерывистым. А потом, словно из другого мира, донёсся голос ёкая:
— Отпусти её, Дэйки. Их слишком много.
«Отпусти?..» Я вскинула голову и похолодела. Призраки стояли вокруг нас стеной, стеная всё громче и протягивая вперёд бесплотные руки. Причём, руки тянулись не к Дэйки, не к демону, а ко мне.
— Она будто начала остывать, господин… — сбивчиво бормотал Дэйки, ошупывая мои плечи. От его беспечности не осталось и следа. Шерсть на загривке поднялась дыбом, зрачки были расширены. Светловолосый ёкай материализовался рядом, лицо выражало обычную невозмутимость, взгляд был обращён на меня.
— Поднимись на ноги, — спокойно приказал он.
Дэйки убрал от меня лапы. Я с трудом встала, оперевшись на его плечо.
— Т-ты… с-собираешься от-дать меня и-им?..
— Не двигайся.
Когтем он рассёк себе ладонь и, обмакнув палец в кровь, вывел какой-то символ у меня на лбу. Беснование призраков достигло апогея. Словно, обезумев, они понеслись на нас, и я закрыла глаза…
Секунды тянулись бесконечно, но ничего не происходило. Я открыла один глаз, потом другой — ничего. Только обволакивающий стволы туман и отдалённые стенания, смешавшиеся с шелестом ветра. Ёкай прислушался и, вернувшись к месту, где сидел до того, опустился на землю, прислонился к стволам бамбука и закрыл глаза. А я без сил рухнула на циновку.
— Мы никогда не были в этих лесах в сопровождении человека, — прошептал Дэйки. — Видимо, они всё же почувствовали твою кровь, несмотря на повязки.
— И что бы они… со мной сделали?
— Лучше этого не знать. Но кровь господина сделала тебя невидимой для них. Опасность миновала. Можешь спать.
Я послушно улеглась. Не потому что надеялась уснуть — просто не было сил оставаться в вертикальном положении. Укутавшись в покрывало с головой, сдавленно выдохнула:
— Спасибо, что не оставил меня, Дэйки.
Лис тихо фыркнул в ответ.
[1] Nante koto da (апонск.) — яп. «Какой ужас!»
[2] Дзинко — в японской мифологии «человек-лиса» или «мужчина-лиса». Женский эквивалент — кицунэ, лисица женского пола, принимающая вид привлекательной девушки.
[3] Момо — японск. женское имя, означает «персик».
[4] Дзигоку — название преисподней в японском языке.
[5] Онигири — шарики из риса с разнообразными начинками и приправами.
Глава 6
Ещё долго я лежала без сна, бессмысленно таращаясь в темноту. Тишину ночи нарушал лишь шелест ветра, шёпот призрачных голосов и спокойное сопение Дэйки. Время от времени слышались приглушённые стоны — иногда отдалённо, иногда близко. Состояние шока постепенно отступало. На смену ему пришёл холод. Ночной воздух проникал сквозь тонкое покрывало, пробирался под кожу и леденил кровь. Пытаясь согреться, я сжалась в комок, но это не помогло. Наконец, отчаявшись, стянула с головы покрывало, села на циновке и вздрогнула, поймав на себе неподвижный взгляд ёкая.
— Тебе холодно, — безо всякого выражения констатировал он.
— Лучше холод, чем они, — я качнула головой в наполненную вздохами темноту. — Спасибо, что…
— Не стоит. Я защищал не тебя.
— …а себя, — усмехнулась я.
Ёкай снова закрыл глаза, давая этим понять, что разговор окончен. Дэйки шевельнул ушами, сонно пробормотал «Спи, Момо…» и перевернулся на другой бок. Мне хотелось заплакать. Одна в этом жутком месте под так называемой защитой изверга, который, не моргнув глазом, расправится со мной, едва стану ему не нужна. Цумуги… если б только знала, куда на самом деле заведёт путешествие на твою родину!.. Потом я подумала о родных и о том, что после Японии собиралась домой… Слёзы всё-таки поползли по щекам. Я всхлипнула. В ответ точас раздались тихие стенания призраков… И что-то во мне щёлкнуло — будто кто-то нажал на кнопку выключателя, и тёмную комнату залил яркий свет. Собственно, почему я стенаю, словно уже стала одной из этих неупокоенных душ? Ведь пока я — из плоти и крови. Жизнь демона напрямую зависит от моей, и он пойдёт на что угодно, лишь бы защитить меня ради себя. Но что, если усложнить эту задачу, не оставив ему иного выбора, кроме как согласиться на моё условие: я не осложняю ему жизнь в обмен на обещание вернуть меня к ториям, как только он полностью восстановится. Игра с «вывихнутой» лодыжкой и «тошнотой» была лишь разминкой. В конце концов, я — победитель конкурса «Сотвори шедевр из ничего». Так что мне стоит сотворить новый «шедевр»?
До рассвета я так и не сомкнула глаз. Но решимость придавала сил и, когда Дэйки, громко зевая, шлёпнул меня хвостом по бедру, я стянула с себя покрывало и бодро поднялась на ноги.
— Кажется, ты полна сил, — удивился он. — Выспалась?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.