Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу Страница 13

Тут можно читать бесплатно Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу» бесплатно полную версию:

Книга «Этикет трех сердец» автора Аурелии Шедоу рассказывает о молодой маге по имени Элисса Вэнс. Она обладает редким даром — способностью расплетать чужие заклинания. Ситуация героини осложняется тем, что её род находится на грани разорения, и для спасения семьи Элиссе необходимо выгодно выйти замуж в ходе Сезона отбора. Этот сезон — период, когда дворянские семьи представляют своих дочерей, а знатные кавалеры выбирают невест.
Сюжет начинается с подготовки Элиссы к первому балу, который запускает основные события истории. Девушка проходит этап обучения этикету и участвует в светских мероприятиях, где ей приходится соблюдать строгие правила. На балу за внимание Элиссы борются три претендента: принц Кассиан, лорд Рагнар и лорд Сайлас. Каждый из них обладает своими особенностями и статусом: принц является золотым драконом, лорд Рагнар — пепельным драконом-изгоем, а лорд Сайлас — оборотнем-волком. Между ними разворачивается соперничество, а Элисса получает подарки, письма и приглашения на танцы.
Главный конфликт связанный с необходимостью соблюдать этикет, который строго регулирует отношения между девушкой и претендентами. Контакты с мужчинами ограничены временем и формальностями, любое нарушение может привести к серьезным последствиям, вплоть до скандала и вызова на дуэль. Элисса вынуждена одновременно разбираться в своих чувствах и соблюдать нормы, чтобы не навредить своей репутации и судьбе семьи. Ей приходится делать выбор между тремя мужчинами, каждый из которых по-разному влияет на её жизнь и ситуацию вокруг.
В процессе повествования появляются интриги и недоверие. Например, героиня получает анонимное письмо с предупреждением не доверять одному из претендентов, так как его стая причастна к нападению на деревню. Это добавляет напряжённости в отношения и заставляет Элиссу присматриваться к людям вокруг внимательнее. Кроме того, она сталкивается с внутренними сомнениями относительно собственных чувств и поведения. Ей приходится принимать решения на основе ограниченной информации и умения распознавать знаки, поддерживать баланс между обязанностями и личными желаниями.
В финале книги основное внимание уделяется выбору, который должна сделать героиня, и тому, как она справляется с ограничениями этикета и своей ролью в обществе. Эта выбор определяет её дальнейшую жизнь, отношения с претендентами и судьбу семьи. Основные трудности связаны с тем, что соблюдение правил ставит Элиссу в сложное положение, где ей необходимо быть осторожной и внимательной. Рассказ фокусируется на процессах принятия решений и последствиях, которые несет за собой каждое действие в рамках принятых норм.
Таким образом, книга отражает жизнь молодой девушки с магическим даром, её взаимодействие с тремя претендентами на фоне строгих социальных правил и политических интриг, а также нарастающее напряжение, связанное с личным выбором и необходимостью следовать этикету.

Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу читать онлайн бесплатно

Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аурелия Шедоу

всё объяснила. Не волнуйся.

Я кивнула, но внутри всё равно царапнуло беспокойство.

— Тогда нужно выбрать наряд.

Весь вечер я перебирала свои вещи. Для верховой езды требовалась особая одежда — не такая пышная, как для бала, но и не домашняя. Платье должно быть удобным, чтобы сидеть в седле, но при этом элегантным, чтобы не ударить в грязь лицом перед принцем.

Леди Арабелла раскладывала на кровати варианты, а я вертелась перед зеркалом.

— Амазонка из тёмно — синего бархата? — предложила наставница.

Я покачала головой.

— Слишком торжественно для леса. И потом, в бархате жарко.

— Тогда зелёное шерстяное? Скромно, но элегантно. Цвет листвы, подходит для леса. И не выцветет на солнце.

Я взяла платье в руки. Тёмно — зелёное, облегающее, с длинной юбкой, разделённой спереди для удобства верховой езды, и строгим жакетом на серебряных пуговицах. К нему полагалась шляпа с вуалью и перчатки до локтя.

— Зелёное, — согласилась я. — Как листва.

— И высокие сапоги, — добавила леди Арабелла. — На небольшом каблуке, чтобы нога не скользила в стремени. И никаких кружев.

— А украшения?

Наставница задумалась.

— Браслет принца надень обязательно — он защитит тебя. А колье выбери какое — нибудь скромное, не чёрный жемчуг. Всё — таки это прогулка с Кассианом, не стоит напоминать ему о Рагнаре.

Я кивнула. Сняла кулон с чёрной жемчужиной и положила в шкатулку. Вместо него выбрала маленький сапфировый кулон — фамильный, который всегда был со мной. Скромный, почти незаметный.

— А серьги?

— Серебряные гвоздики.

Я послушалась. Надела маленькие серебряные звёздочки — они мерцали, как настоящие, но не привлекали внимания.

— Волосы собери в низкий пучок, чтобы не лезли в лицо. И шляпу не забудь, а то солнце напечёт.

— А что с леди Дженни? — спросила я. — Ей тоже нужно собраться?

— Она уже готова. Не волнуйся.

Я посмотрела на себя в зеркало. Темно — зелёное платье сидело идеально, подчёркивая талию, но не вызывающе. Шляпа с вуалью придавала загадочности, а сапоги блестели как зеркало.

— Готова, — сказала я.

— Тогда раздевайся и ложись спать. Завтра рано вставать.

Я переоделась в ночную сорочку, погасила свечи, но долго не могла уснуть — думала о завтрашнем дне, о принце, о его глазах, которые иногда тают, как лёд на солнце.

Утром я проснулась раньше обычного. За окном ещё было серо, но лошади уже фыркали в конюшне. Я быстро умылась, оделась и спустилась к выходу, где меня ждала леди Дженни.

Она была в строгом сером платье — никакой элегантности, только практичность. На поясе висел маленький кошелёк, в руках — плетёная корзинка с провизией, которую приготовила леди Арабелла: хлеб, сыр, яблоки и кувшин с лимонадом.

— Леди Элисса, — Дженни сделала книксен. — Я буду сопровождать вас сегодня.

— Спасибо, леди Дженни. Надеюсь, вы не заскучаете.

— Не волнуйтесь, я не заскучаю. Люблю прогулки на лошадях по лесу, — она улыбнулась.

Мы вышли во двор. У конюшни уже ждали лошади. Мне — белая кобыла по имени Луна. Серебристая грива струилась по шее, глаза были большими и спокойными. Я погладила её по морде, и она тихо заржала.

Принц Кассиан появился минуту спустя.

Он был в идеальном костюме для верховой езды: тёмно — коричневые бриджи, высокие сапоги, белая рубашка и тёмно — синий жакет с золотыми пуговицами. Волосы собраны в низкий хвост, на голове — шляпа с узкими полями. Никаких украшений, кроме тонкого золотого кольца на мизинце.

И улыбка. Лёгкая, почти незаметная, но такая человеческая, что у меня потеплело внутри.

— Леди Элисса, — он поклонился, и я сделала реверанс. — Вы прекрасны.

— Вы тоже, ваше высочество.

Дженни уже сидела на своей гнедой кобыле — очень спокойной, почти сонной. Она кивнула мне и тут же отвела взгляд, делая вид, что разглядывает сбрую.

— Позвольте помочь вам сесть, — Кассиан подошёл ближе.

Я взялась за луку седла, он поддержал меня под локоть. Лёгкое прикосновение — даже через ткань рукава я почувствовала его тепло.

— Спасибо, — сказала я, усаживаясь.

Он легко вскочил на своего вороного жеребца — чёрного как ночь, с огненными глазами. Конь шевелил ушами, но слушался каждого движения поводьев.

— Вы умеете держаться в седле? — спросил принц, когда мы выехали со двора.

— Леди Арабелла учила меня, — ответила я. — Говорит, что леди должна уметь всё, даже если ей это никогда не понадобится.

— Мудрая женщина, — усмехнулся он. — Жаль, что её нет с нами.

— У неё дела. Но леди Дженни — её племянница, — я кивнула на молодую девушку.

— Леди Дженни и два моих гвардейца будут держаться позади, — сказал Кассиан, не оборачиваясь. — Мы будем ехать впереди, на некотором расстоянии.

— Хорошо — сказала я.

Он пришпорил коня, и мы поехали быстрее.

Королевский лес начинался в полутора милях от дворца. Сначала дорога была широкой, ухоженной — посыпана жёлтым песком, обсажена кустами роз. Но чем дальше мы углублялись, тем уже становились тропы.

Глава 16. Похищение перчатки (шантаж)

Утро началось как обычно — с чая, булочек и ворчания леди Арабеллы. Я сидела в своей гостиной, листая старый роман, когда в дверь постучали.

— Леди Элисса, — Милли протянула серебряный поднос, на котором лежал конверт с гербом герцогини Оукхерст, — вам письмо.

Я развернула его, чувствуя знакомый запах духов герцогини — фиалка и старая кожа.

— Ну? — леди Арабелла отложила вязание.

— Приглашение на вечерний раут. Сегодня, у герцогини. — я пробежала глазами витиеватые строки. — Будут танцы, ужин, карточные столы. Просят быть к восьми.

— Хорошо. Тебе нужно появляться в свете, чтобы не думали, будто ты прячешься.

— А если тот тайный поклонник с лавандой будет там?

— Тем более. Нельзя показывать страх.

Я вздохнула. Леди Арабелла была права, но внутри всё равно кольнуло беспокойство.

— Кто поедет со мной? Ты?

— Нет, у меня дела во дворце. — Наставница покачала головой. — С тобой поедет моя племянница, леди Дженни. Она молода, но благоразумна. Держись её, и ничего не случится.

— Дженни? — я удивилась. — Я думала, она только помогает вам с вязанием.

— У неё есть титул, хоть и скромный. Она вполне может сопровождать тебя в свете. И потом, она неболтлива и преданна. Лучшей компаньонки не найти.

Я кивнула. Дженни — тихая девушка с мышиными волосами, всегда в сером платье. Я почти не обращала на неё внимания. Но если леди Арабелла доверяет ей, значит, есть за что.

— Тогда нужно выбрать наряд, — сказала я, вставая.

Весь день я провела в примерках. Леди Арабелла раскладывала на кровати одно платье за другим, и мы обсуждали каждое.

— Бордовое бархатное? Слишком торжественно, не для раута

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.