Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл Страница 12
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Жасмин Литтл
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-06-01 03:00:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл» бесплатно полную версию:Раньше он был её самым близким другом, а теперь — просто парень, виновный в смерти её сестры.
Когда-то безрассудная и бесстрашная, Эмма Адлер теперь сломлена и чувствует себя более одинокой, чем когда-либо, приспосабливаясь к жизни без сестры. Её терзает глубокое чувство вины за то, что она не оказалась рядом в самый критический момент — в день, когда Майлз Грин, их робкий сосед, столкнул Мэллори с моста.
Когда Эмма переносится в прошлое, за три дня до трагедии, она полна решимости помешать Майлзу причинить вред Мэллори. Однако, сближаясь с ним снова, она начинает сомневаться во всём, что считала правдой. Теперь, когда время на исходе, сможет ли она спасти свою сестру или ей придётся наблюдать, как история повторится?
Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл читать онлайн бесплатно
Я опускаю ноги Эммы на землю.
— Да, конечно.
Мы оба нависаем над ней, ожидая каких-либо признаков жизни. Я наполовину уверен, что она распахнёт глаза и снова набросится на меня, но она не шевелится. Сэм машет рукой перед её лицом, но реакции нет.
— Она мертва? — шепчет он.
— Сомневаюсь. Она, по сути, таракан. Не думаю, что её можно убить, — заверяю я. Завтра у неё может появиться шишка на голове, но Эмма делала вещи и пострашнее и всегда выходила сухой из воды. — Спит как убитая.
— Что нам теперь делать? — спрашивает Сэм.
Я качаю головой и поправляю очки.
— Просто возьми её сумку. Я понесу её дальше.
— Как будто ты можешь…
Я беру её руку, оборачиваю вокруг своей шеи и быстро поднимаю её.
Сэм откашливается:
— Похоже, твои руки… не полые.
Мои руки горят, но я не подаю виду. Чем скорее мы доставим Эмму в медкабинет, тем скорее я смогу снова не обращать на неё внимания.
Я поднимаюсь и направляюсь к дверям. Сэм хватает её сумку и, опережая меня, спешит открыть дверь. Он кланяется:
— Только после вас, сэр «Подъёмник-вездеход».
— Заткнись.
— Да ладно, — усмехается Сэм. — Признай, что тебе это нравится.
Я прохожу мимо него и иду по коридору. Все взгляды устремляются на нас, и я чувствую, как от них начинает гореть мой затылок. Я хочу, чтобы они отвернулись, но любопытные взгляды преследуют нас до самого поворота.
Я уже слышу, как расползаются слухи в духе: «Почему Майлз с Эммой?»
Многие из учеников старшей школы Кардейл учились с нами в начальной и средней школе, когда мы с Эммой ещё были друзьями. Ни для кого не секрет, что между нами что-то произошло. Просто никто не знает, что именно.
Я игнорирую всех.
К тому времени, как мы добираемся до кабинета медсестры, я тяжело дышу, и мои руки болят. Мне нужно опустить Эмму, пока я не уронил её снова. С другой стороны, она заслуживает это после того, как набросилась на меня.
— Что случилось с мисс Адлер? — спрашивает медсестра, широко распахивая дверь.
— Она упала в обморок, — отвечает Сэм, следующий за мной.
Медсестра корчит гримасу, в которой смешались раздражение и досада.
— Не в первый раз. Неси её сюда, — велит она, ведя меня к кушетке в дальнем углу комнаты.
Я укладываю Эмму. Её голова падает на подушку, сдвинув часть волос с лица и обнажив слюну, текущую изо рта. Эта девушка…
Я смотрю на медсестру, потирая затылок:
— Можно мне пакет со льдом?
Она кивает:
— Да, конечно. Ты поранился?
Я должен сказать правду этой пожилой женщине с седыми волосами и множеством морщин вокруг глаз, свидетельствующих о том, что она прожила прекрасную жизнь, но Эмма выглядит слишком жалко в своей позе дохлого опоссума. К тому же, если я скажу правду, мне придётся объясняться с директором, и тогда всё станет гораздо серьёзнее. Могут вызвать наших родителей, а я хочу держать свою маму как можно дальше отсюда.
— Я упал.
— Тебе следует быть осторожнее, — ворчит медсестра, грозя мне пальцем.
— Да, тебе правда стоит быть осторожнее, — вторит ей Сэм, улыбаясь и тоже грозя мне пальцем.
Я испепеляю его взглядом. К счастью, всё это происходит вне поля зрения медсестры. Она подходит к шкафчикам, роется в каждом, затем открывает ящики под ними.
— Я думала, у меня ещё остались пакеты со льдом, но, похоже, они закончились. Почему бы тебе не присесть на ту кушетку, а я скоро вернусь. — Она мягко улыбается мне и указывает на свободную койку рядом с Эммой.
— Хорошо, спасибо, — благодарю я и сажусь.
Наши кровати стоят ближе, чем мне того хотелось бы, но других вариантов нет. Комната не особо большая. С потолка свисают белые занавески, которые я мог бы задёрнуть между нами, но я не задержусь здесь надолго, чтобы оправдать это.
— Так ты упал? — спрашивает Сэм, прислонившись к кирпичной стене в другом конце комнаты.
Я пожимаю плечами.
— Ты был затоптан, — констатирует друг. Его брови взлетают вверх. — Атакован. Жестоко избит. Тебе повезло, что ты остался жив.
Я потираю заднюю часть шеи, чтобы головная боль не усиливалась, но мышцы так напряжены, что, кажется, это бесполезно.
Весь месяц я как на иголках, переживаю, что мама узнает о моей лжи, а это последнее, что мне нужно. Тем не менее, говорить о смерти — это перебор.
— По-моему, ты преувеличиваешь.
— Нет, она тебя уничтожила. Она бы, вероятно, так и сделала… — Сэм проводит пальцем по своей шее и прищёлкивает языком. — Если бы меня там не было, чтобы тебя спасти.
Он не может быть серьёзным.
— Так ты спас меня? — усмехаюсь я.
— По-моему, это очевидно. Я настолько силён, что вырубил её, даже пальцем не пошевелив, — важничает Сэм, делая жест в сторону Эммы, будто направляя на неё невидимое оружие.
— Да, «пальцем не пошевелив» — это точно.
— Ха-ха. — Его губы кривятся, словно он съел что-то кислое.
— Это твои слова, не мои, — отвечаю я, сдерживая улыбку.
— Так что там с её сестрой? Что ты натворил?
Я закатываю глаза:
— Понятия не имею.
— Спроси у неё, — предлагает Сэм. Звучит как кошмар. Я лучше встречусь лицом к лицу со львом, чем снова буду с ней общаться. Лучше проигнорирую её утреннее нападение и продолжу жить, как будто ничего не произошло.
Внезапный храп возвращает моё внимание к Эмме. Не понимаю, как она может спать при таком ярком освещении?
Комната утопает в солнечном свете. Он льётся из окна прямо ей в лицо, а её грудь мерно поднимается и опускается, как ни в чём не бывало.
Эмма всегда умела спать в самых неудобных местах. Была ли ей нужна кровать? Нет. Она засыпала на веранде, в своём домике на дереве или в шатком старом кресле. Пока её глаза закрыты и тело не шевелится, она спит. Даже спустя столько времени я помню об этом.
Эмма меняет положение и свешивается с края кушетки, потому что в своём глубоком сне она каким-то образом забывает о силе притяжения Земли. Не успеваю я отреагировать, как её тело глухо бьётся о пол. Зажатая между двумя койками, она резко открывает глаза и смотрит на меня.
На автопилоте вскакиваю на ноги и наклоняюсь, чтобы проверить, всё ли с ней в порядке. У меня нет времени отговаривать себя, я шокирован тем, что увидел, как она расплющилась на полу. Её глаза распахиваются так сильно, что, кажется, вот-вот вылезут из орбит. Я неохотно протягиваю ей руку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.