Госпожа Злодейка скрывается в тумане - Анна Герасименко Страница 11

Тут можно читать бесплатно Госпожа Злодейка скрывается в тумане - Анна Герасименко. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Госпожа Злодейка скрывается в тумане - Анна Герасименко

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Госпожа Злодейка скрывается в тумане - Анна Герасименко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа Злодейка скрывается в тумане - Анна Герасименко» бесплатно полную версию:

Если подсчитать, я живу в мире когда-то раскритикованной мной китайской новеллы уже чёртову дюжину лет. Иными словами, не только попала, но и застряла! Впрочем, грех жаловаться, у меня есть крутая профессия, какое-никакое положение в клане и обществе, и даже практически готовый план, как избежать глобального трындеца, может, не совсем идеальный, но рабочий. У меня даже семья образовалась каким-то непостижимым образом — мама, папа, младший брат и даже бабушка. Мне удалось выскользнуть из жерновов сюжета и даже кое-кого вытащить, а это уже успех!Так! Стоп! Откуда здесь блондинистые голубоглазые детишки с вполне европейской внешностью и непроизносимыми для местных именами Светозар и Лучезара? Что ещё за кроссовер со славянским фэнтези? Это шутка какая-то? Такого в сюжете не было… или было?Третья книга серии

Госпожа Злодейка скрывается в тумане - Анна Герасименко читать онлайн бесплатно

Госпожа Злодейка скрывается в тумане - Анна Герасименко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Герасименко

зале ресторана…

Ци Юньсяо посмотрел на мои немного скованные движения и, когда мы разместились за столиком, сочувственно спросил:

— Сильно Госпожа Кан свирепствует?

Он сам долгие годы носил Печать Подчинения и мог опознать признаки испытываемого хозяйского гнева.

— Терпимо, — ответила я, Сучка-Главнючка, наказывая меня, не позволяла себе заходить далеко, всё-таки я могла отбросить гордость и нажаловаться своим высокопоставленным друзьям. Как же хорошо, что они у меня есть!

— Представляю, как она разозлилась, когда ты отобрала у неё такую диковинку! — усмехнулся мужчина, кивнув на Лучезару. — Никогда раньше не видел людей с золотыми волосами, с белыми — встречались, но они были… не знаю, к будто боги красок забыли добавить, когда им тела создавали, а эта девчонка вроде бы раскрашенная, но по другому, да и нарисована другим художником.

— Наверное, так и есть, — согласилась я и пересказала ему историю о том, как белокурая девица и её не менее белокурый брат забрели в таинственный туман и оказались там, где всё другое, и лес, и люди, и язык.

— А ты, значит, что она говорит, понимаешь?

— Понимаю… Сны мне на этом языке снятся, и даже не совсем на этом, а на близком к нему.

Легенду про то, что я — любимица Богини Учёбы и она часто подбрасывает мне в голову всякое разное, всем вокруг была известна, так что моё признание Ци Юньсяо не удивило. Он только кивнул и пообещал:

— Найдём мальчишку. Если боги будут милостивы, найдём живым.

На наше счастье в новелле указывались названия некоторых населённых пунктов, расположенных недалеко от Проклятого Леса, по этим названием мы примерно вычислили местность, потому что в каждом округе были свои топонимические традиции и особенности. Ци Юньсяо подозвал одного из своих людей и приказал отправляться на разведку.

Я посмотрела на Лучезару и удивлённо моргнула, секунду назад девушка сидела со своей стороны стола одна, а сейчас слева и справа от неё появились мой младший брат и его закадычный дружок водный дух. И когда успели?

— Привет! Меня зовут Син-Син, — улыбнулся диди и протянул юной княжне палочку танхулу из мандариновых долек.

Та осторожно взяла угощение и неуверенно улыбнулась:

— Благодарю. Прости, я не понимаю, что ты говоришь.

Ху Шуйшэ убрал зубки с леденцового панциря виноградинки на своей танхулу и неожиданно выдал по-русски:

— Он сказал,”привет” и сообщил, что его зовут Син-Син, — а потом пояснил своему другу по-китайски: — Она тебя поблагодарила и извинилась за то, что не понимает твои слова.

Я ошеломлённо застыла и вытаращилась на змеёнка во все глаза, а вот мой брат, хоть и удивился, но в ступор впадать не стал.

— Ого! А-Шуй! Ты знаешь её язык!

— Конечно знаю. Твоя сестра знает, а она однажды делилась со мной энергией, так что с тех пор я тоже знаю.

— Ух ты! Ух ты! Я тоже так хочу!

— Ты человек, у тебя не получится, — скептически цокнул языком водный дух, снова примериваясь к виноградинке.

— А что ещё ты с тех пор знаешь? — спросила я, придя в себя.

— Не знаю, что я знаю, оно скрыто, пока без надобности. Может, лечить могу, как ты, надо попробовать. Иглы у меня не хуже твоих получаются.

Вода в чаше для омовения рук вдруг ощетинилась как ёжик, а потом опала, вернувшись в своё обычное состояние. Наведя шороху, Ху Шуйшэ невозмутимо впился зубами в свою танхулу, Лучезара тоже осмелилась попробовать, да и Син-Син решил не отставать, так что какое-то время с их стороны слышался только леденцовый хруст.

— Поразительные создания эти природные духи! — высказал мои мысли вслух Ци Юньсяо. — Мы несколько лет учимся, столько усилий прикладываем, чтобы что-то освоить, а у них всё так просто! Получил от кого-то Ци — получил знания!

— Представляете, что бы началось, если бы люди могли так же? — усмехнулась я. Трудность в получении знаний хотя бы отсеивала никчёмных людей, которые неизвестно что могли с этим знанием сотворить. Да и сам процесс обучения дисциплинировал человека, засталял его расти над собой, становиться лучше. Случались, конечно, исключения, но в общем и целом долгое и непростое человеческое обучение было оправдано на мой взгляд. Природным духам это было не нужно, ни один из них не замыслил бы дурного, они были чисты и бесхитростны в самой своей сути.

— Да уж! Нам такого не надо! — согласился со мной Ци Юньсяо, и я спросила, чем смогу оплатить его услуги по спасению юного княжича.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.