Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс Страница 11

Тут можно читать бесплатно Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс» бесплатно полную версию:

Новое взрослое фэнтези, которое идеально подойдет поклонникам «Четвертого крыла», «Королевства моста» и «Змея и голубки»!
Восемь королевств хранили молчание целую сотню лет после того, как уничтожили земли ведьм, превратив королевство в пустошь. До этого дня.
Мэл Блэкберн положит конец вражде между королевствами, выйдя замуж за Принца Огня, известного своей жестокостью. Но Мэл не планирует завоевывать сердце жестокого принца. Она намерена пронзить его.
Ведь если Мэл убьет Огненного принца, она разрушит проклятие, в существование которого никто не верит. Однако убить его может оказаться не так-то просто… Ведьмы жаждут мести. И в краю огня и драконов, кажется, каждый хранит свои тайны.
Включая Мэл Блэкберн, девушку с ведьмиными глазами. Четвертую дочь королевства тьмы. Ту, что скрывает секрет, способный погубить их всех. Или спасти.
Идеально для читателей, которые любят тропы «от врагов к возлюбленным», медленное развитие чувств, придворные интриги и темную магию.

Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс читать онлайн бесплатно

Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Ф. Джонс

— красно-золотое пекло, пожиравшее небо. Пепел сыпался, как умирающие звёзды, оседая в мире, ей незнакомом. И в самом сердце пламени стоял мужчина — спиной к ней, силуэт прорезан углями; кинжал в её руке шептал его имя.

Тот, кто восстанет из пепла, объединит их всех.

Она рывком проснулась — рваное дыхание, влажная кожа. Ощущение клинка, входящего в его грудь, жило в костях — фантомная боль, от которой не избавиться.

Рассвет подползал к горизонту, когда Мэл натянула ездовые сапоги и подбежала к ближайшему окну. Утренняя стужа поцеловала кожу, принеся с собой запах тёмных гор и шёпот беспокойных Виверн. Она ухватилась за каменный столб и подалась вперёд — в бездну.

— «Nyx, venire!» — Никс, ко мне!

Мгновение — тишина. Потом ответил рёв — такой силы, что отозвался в самой груди. Мэл улыбнулась. Не раздумывая, она шагнула в темноту.

Желудок ухнул — и тут же под подошвами встретилась прочная чешуя. Крылья Никс распахнулись, поймали ветер, подняли их в утреннее небо.

— «Volare, Nyx, volare». — Лети, Никс, лети.

Ветер терзал волосы; холод кусал кожу. Она летала часами, пока первый румянец не пролился по пикам.

Когда Мэл вернулась, на тренировочном дворе уже звенела сталь. Внизу Кай затягивал ремни чёрного доспеха, готовясь к утренним дрилам. Никс с глухим гулом опустилась на крышу, отчего Кай замер и сузил ониксовые глаза — с лёгким раздражением — как раз в тот миг, когда Мэл соскочила на камень.

— Выглядишь ужасно, — буркнул он, застёгивая последний кляммер на наруче.

Мэл его проигнорировала и пошла к стойке оружия. Пальцы легли на рукоять её короткого меча — чёрная сталь, выкованная в виверианском голубом огне, неуязвимая, как ночное небо.

— Что ты задумала? — спросил Кай.

— Тренируюсь.

— Тренируешься? — фыркнул он. — Через несколько дней мы уезжаем на королевскую свадьбу — твою, напомню. Тебе бы платья да украшения выбирать, а не лезвия точить.

Его парные крючковые клинки блеснули в полутьме — оружие смертоносно, как сам владелец. Мэл однажды пыталась ими владеть — вышло позорно.

— Будто я просила об этом! — рявкнула Мэл и без предупреждения рубанула.

Кай ответил мгновенно, легко приняв удар. Она ушла ниже и срезала по его ногам, но он успел прыгнуть назад, усмехнувшись раздражённо.

— И не сказать, что ты громко против этого вопишь, сестрёнка.

Ярость в ней свернулась змеёй. Она пошла в атаку — быстро, жестко. Лезвие чиркнуло по его плечу, оставив легкую царапину; Кай лишь хмыкнул, чем ещё сильнее её взбесил. Стиснув зубы, она ударила ногой — он качнулся. Метнула кинжал — Кай перекатился, и сталь впилась в землю там, где он стоял мгновение назад.

— Что я должна делать, Кай?

До сих пор он сдерживался — теперь стойка изменилась. Клинки полетели, чертя в воздухе обсидиановые дуги. Мэл уходила — плавно, точно, скользя под каждым ударом.

— Ты должна сражаться!

Следующий выпад был направлен не в её меч, а в неё саму. Он прижал её к камню; тёмные глаза в искрах, дыхание часто.

— Я и сражаюсь, Кай, — прошептала Мэл.

Острие его крючкового клинка легло ей к горлу.

— Это не тот бой, Мэл. Ты не можешь выйти за Огненного придурка. Ты слышала слухи о его жестокости. Твоё место здесь, с семьёй. Если ты будешь там… — голос сорвался; хватка сжалась. — Как я тебя защищу?

Мэл смягчилась и провела пальцем по его щеке — старый детский жест, когда слов не хватало. Он закрыл глаза и на миг прижался к её касанию.

— Я могу защитить себя. Знаю, звучит безумно, но… это путь. Так сказано в пророчестве…

Он дёрнулся, будто обжёгся; лицо скривилось.

— Ты делаешь это из-за какого-то пророчества? — голос стал острым, отчаянным. — Пророчества — ложь, Мэл. Пустые выдумки шарлатанов, что кормятся отчаянием! Нет никаких избранных, нет проклятий. Есть короли и королевы, играющие в свои игры, а мы — их фигуры.

— Кай, мне снилось…

— Провидица напоила тебя своим зельем? Забила голову бреднями?

Сквозь Мэл прошёл жар злости. Она оттолкнула его плечом:

— Провидица ни при чём. Пророчество гласит: Тот, кто восстанет из пепла, объединит их всех. Я видела это, Кай. Я знаю, что должна сделать.

— И что же ты должна?

Мэл запнулась; слова на вкус были железом:

— Я должна выйти за принца, а потом…

— А потом что?

Она встретила его взгляд.

— Потом я должна его убить.

Впервые Кай сбился.

— Ты вправду веришь, что убийство Огненного придурка объединит королевства? — он хрипло рассмеялся. — Нарушенная брачная клятва начала войну, Мэл. Думаешь, король Иган падёт на колени в благодарности, когда ты перережешь горло его сыну?

— Я… не знаю, — честно сказала она. — Но сны…

Кай схватил её за плечи и встряхнул:

— Послушай себя. Это не складывается!

— Мои глаза…

— Глаза — это просто глаза, Мэл!

Его слова резанули. Она взорвалась:

— Я — четвёрторождённая, Кай! С пурпурными глазами! Такого не было никогда!

Земля дрогнула. Из неё ударила волна — невидимая, хлесткая. Кай отлетел и врезался в стену; сверху посыпалась пыль, каменные крошки.

Мэл перехватила дыхание.

Годы она давила это в себе, сталкивала вниз, делала вид, будто не чувствует силу, вьющуюся по жилам. Пыталась быть обычной. Быть, как они.

Но теперь Кай увидел.

Он поднялся — медленно. Лицо — непроницаемо. Быстро оглядел пустые балконы над двором — не было ли свидетелей. Потом выдохнул — слишком ровно:

— Никто не видел.

— Почему ты так спокоен? — сглотнула Мэл.

— Поверь, Мэл, я не спокоен, — он схватил её за запястье и повёл прочь с плаца, сквозь тенистые коридоры. Плечи жёсткие, шаг быстрый, молчание тяжелое. — Давно ты знаешь?

— Мне кажется, я знала всегда.

Он провёл ладонью по лицу:

— Да… пожалуй, мы все знали, — шёпотом добавил: — Я всегда чувствовал, насколько ты опасна.

Мэл застыла.

Слова ударили глубже стали. Опасна. Слово для чудовищ, не для сестёр.

Кай, видно, ощутил, как её перекосило, — смягчился:

— В хорошем смысле, Мэл. Нас учили бояться магии. Но ты — моя сестра. Я всегда буду любить тебя. Но нам нужно сделать так, чтобы никто и никогда не увидел, что ты умеешь.

Они дошли до её покоев.

Мэл помедлила:

— Через несколько недель я должна выйти за Принца Огня, Кай.

Он кивнул:

— Значит, тебе придётся скрывать это. Как ты делала всегда.

Мэл остановилась у одного из многих арочных окон — без стекла, распахнутого в мир. Вдали, одинокий часовой на холме, белел храм — его бледный камень резал сгущающиеся сумерки. Пристанище — место, не тронутое тяжестью судьбы. Ей хотелось быть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.