Приверженность кота - Ната Берг Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ната Берг
- Страниц: 13
- Добавлено: 2024-04-12 10:01:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Приверженность кота - Ната Берг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приверженность кота - Ната Берг» бесплатно полную версию:Коты, оставленные людьми или рожденные на улице по воле случая, не могут почувствовать любовь. Многие остаются озлобленными или безразличны ко всему, что их окружает. Может ли случайная встреча изменить своенравного кота?
Приверженность кота - Ната Берг читать онлайн бесплатно
— Такое красивое море! Я не знала, что мы живем в городе, где стоят корабли, — произнесла она, остановившись и посмотрев на стоянку парусников.
— Это называется порт, — ответил я, запрыгнув на изгородь. Конечно, я вовсе не был образцом ловкости, потому чуть было не перелетел через изгородь из-за скользкого камня. Пришлось выпустить когти, от чего на гладком мраморе появились царапины.
Лилия испуганно дернулась, когда увидела мой неудачный трюк, а позже расстроенно посмотрела на камень под моими лапами.
— Вам не больно? — этот вопрос поставил меня в ступор. Я думал, что Лилия расстроена из-за царапин на красивом камне, а она спрашивает о моём самочувствии. Конечно, мне было неприятно, ведь я достаточно сильно повредил свои когти из-за жесткого мрамора.
— По правде говоря, это очень скверное чувство… — опустив голову на свои лапы, молвил я. Я поднял одну лапу, чтобы осмотреть свои без того измученные когти и потрескавшиеся подушечки, ведь на улице никто не заботится о лапах котов, от чего мы часто можем ненароком порезаться или же повредить свои лапы об мусор на земле, или об грубый асфальт.
— Мне так жаль… — Лилия, в знак утешения, потерлась макушкой об мою шею. Я дрогнул. Забеспокоившись, что мои ненавистные маленькие блохи перебегут на белую шерстку этой красавицы, потому я поспешил отстраниться. Пускай глубоко в душе я и желал подольше почувствовать ласки.
— Прошу прощения, но Вам пока не стоит так приближаться ко мне. Дело в том, что я ещё не полностью излечился от ненавистных всеми блох. Боюсь, что я заражу и Вас, миледи.
Признаться честно, я ожидал, что после этой фразы, Лилия с презрением отвернется от меня и покинет компанию. Однако, каково было моё удивление, когда она издала скромный смешок.
— Вы нарочито вежливы, Маттео. Вам не о чем беспокоится, — она вновь подошла ко мне столь близко, от чего я почувствовал доселе неизвестное мне чувство. Я ощущал такой же трепет, как однажды в детстве, когда я впервые оказался в коммуне котов, где нахожусь по сей день. Некое воодушевление с частичками счастья и волнением.
— Да и вообще. К чему вся эта интеллигентность? Мы с Вами просто коты. Вы не против перейти на «ты»? — я неожиданно почувствовал учащенное сердцебиение. На «ты»? Но как же? Как же я смею обращаться столь приземленно к той, что сидит прямо сейчас передо мной? У меня просто не поворачивался язык! Я так говорил только с теми котами, с которыми я вырос. Как же я могу так обращаться к потрясающей кошке, которая так мила со мной? Я был в полном замешательстве. В таком, что совсем потерялся в собственных вопросах.
— Маттео? Маттео! Вы в порядке? — пыталась достучаться до меня Лилия. — я смутила Вас? Прошу прощения! Я правда не хотела…
Я очнулся. Приземлился с облаков своих вопросов вновь на оцарапанный мрамор.
— Всё в порядке, не переживайте… — я задумчиво поднял взгляд на свою собеседницу — то есть, не переживай. Я совсем не против.
В глазах, которые тут же посмотрели на меня, я увидел такое же смятение, какое ощущал и я. Теперь я увидел, что это выглядит действительно забавно. Я понял, почему я так часто вызывал у Лилии улыбку от своих чувств. Лилия бегала голубыми глазами по моему лицу в искреннем удивлении, словно я рассказал ей очередной интересный факт о нашем портовом городе. Такой взгляд, будто она вновь увидела порт под своими лапами. Я и сам не понял, как на моей вечно хмурой морде растянулась улыбка.
— Я не ожидала, что вы…точнее, ты, согласишься. — она, как и я, посреди диалога исправилась, попробовав обратиться ко мне проще, чем мы ранее обращались друг к другу. Теперь уже и от меня послышался сдержанный смех. Я отвернул голову, чтобы не показывать своей насмешки над действительно потешной реакцией. Мы и правда слишком вежливо обращались друг к другу, хотя в этом не было надобности. Пускай мы и были жителями Италии, мы оставались обычными котами. Тем более, мы с Лилией стали достаточно близки, чтобы перейти на подобное «приземленное» обращение. Наверняка со стороны это выглядело совершенно нелепо. Два кота идут рядом и чрезвычайно по-светски общаются друг с другом. Словно они члены высшего общества. Однако, одна кошка лишь была домашней, а другой и вовсе был бродягой. К чему была вся эта интеллигентность?
— Перестань смеяться надо мной! — хихикая, возмутилась она, от чего она только больше раззадорила мой смех. Я бы точно уничтожил себя в первый день знакомства за столь невежливое обращение с дамой, но сейчас она и сама была проста со мной. Я утихомирил своё смех, когда почувствовал нежные лапы на своей спине. Лилия попыталась успокоить меня тем, что оперлась о мою спину. И это сработало. Я перестал смеяться. Но скользский мрамор под нашими лапами никуда не делся. Не удержав равновесия, Лилия повалилась вниз, а я поспешил её защитить. Брызги от грязи разлетелись по всей каменной изгороди, а мы оба оказались в мутной луже. Я испуганно посмотрел на Лилию, ведь я никогда прежде не видел, чтобы так быстро пачкалась белая шерсть. Моя спутница была вся в грязи. Я уже было начал оглядываться в поисках каких-либо ближайших обедненных столиков, ведь с них можно было стащить салфетки или полотенца. Однако, моя паника исчезла, когда я вновь услышал заливной смех. Повернув голову, я увидел, как Лия вовсе катается в луже и, в отличие от меня, вовсе не напугана своим внешним видом. Я вспомнил, что она мне говорила о своём желании однажды испачкаться в грязи. И её маленькая мечта исполнилась из-за нашей неуклюжести. Наконец, я успокоился. Я стал отряхиваться от воды и грязи, от чего капли полетели в мою спутницу. Но я уже не переживал об этом. Я был уверен, что Лилия не будет держать обиды на меня.
— Я поищу полотенце, — предупредил я, от чего Лия достаточно быстро успокоилась и поднялась с земли.
— От моей белой шерсти осталось лишь слово, — улыбнулась она, направившись вслед за мной. Я обнаружил неподалеку кафе со столиками на улице. Благодаря тому, что сейчас были нерабочие часы, я смог спокойно стащить с одного из столов скатерть и позволить Лилии обтереться об неё, чтобы избавиться от грязи.
— Как ты догадался до скатерти? — спросила она, вылизывая себя и обтираясь об ткань.
— Я же тоже пачкался однажды на улице, а меня хозяин грязным домой не пустит, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.