Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди Страница 44

Тут можно читать бесплатно Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди» бесплатно полную версию:
Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.

 Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди читать онлайн бесплатно

Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Патни

 Джулия знала, что слуги часто чувствуют ревность, когда их хозяева женятся, но, к счастью, они с Гордоном были в приятельских отношениях. Выглядел он явно пораженным, но нисколько не расстроенным.

 – Мои поздравления, сэр! – он снова поклонился. – Леди Джулия, как скоро я увижусь с вашей камеристкой?

 – Рада снова видеть тебя, Гордон. – Столько лет заботясь о себе сама, Джулия почти забыла, что ей полагается камеристка. – Сейчас у меня её нет, но, думаю, вскоре я начну себе кого-нибудь присматривать. – Она оглянулась на мужа.

 – Поскольку тебе придётся существенно обновить гардероб, камеристка просто необходима, – кивнул Рендалл.

 – Возможно, герцогиня сможет предложить какую-нибудь младшую горничную, готовую к повышению, – Джулию утомляла уже сама мысль о просматривании претенденток.

 – Я знаю девушку, которая, возможно, подойдёт вам, леди Джулия, – в голосе Гордона звучала надежда. – Она не слишком опытна, но с одеждой управляется хорошо, прекрасно шьёт и к тому же сообразительная, добродушная и работящая.

 – Уж не та ли это девушка, хвалу которой ты возносил по всей Португалии? – широко улыбнулся Рендалл.

 – Да, сэр, – покраснел Гордон. – Но я действительно думаю, что Эльза будет вам полезна, леди Джулия.

 – Тогда, конечно, я с ней поговорю, – согласилась Джулия.

 – Благодарю вас, миледи! Она сможет прийти завтра днем. – Он склонил голову. – Ваш багаж доставлен. Вы будете жить в этих апартаментах?

 – Да, здесь, – ответил Рендалл. – После того как распакуешь наши вещи, можешь быть свободен. Путешествие было долгим, мы ляжем пораньше.

 – Есть, сэр! – Гордон оставил вычищенный сюртук на спинке кресла и удалился.

 Как только они остались вдвоём, Рендалл обнял Джулию.

 – Думаю, он немедленно помчится сообщить прекрасной Эльзе, что у неё с ним появилась возможность работать у одних и тех же хозяев. Я мог бы рассказать тебе о девушке очень многое – о её внешности, её родственниках, и как они с Гордоном встретились.

 Джулия рассмеялась.

 – В таком случае, надеюсь, что она меня устроит. – Она расслабилась в руках Рендалла, ей всё больше нравились его полудружеские объятия, его запах и сила. – Ещё чуть-чуть, и я засну прямо так, – пробормотала она.

 – Тебе не помешают еда и хорошая компания; и то, и другое ждёт нас внизу. – Его руки прошлись по её по бёдрам, прижимая теснее к себе. – Поездка была утомительной, но если сравнивать с тем, что предстоит сделать в Лондоне, она ещё покажется цветочками. Буду рад лечь сегодня пораньше.

 – Я тоже была бы не прочь поспать, – неуверенно отозвалась Джулия, понимая, что Рендалл имел в виду вовсе не сон.

 – Как пожелаешь, – ответил он, услышав непроизнесённые ею сомнения.

 Она почувствовала, что его объятия неуловимо изменились. Он продолжал держать её всё так же крепко, но уже не ждал большего.

 – Ты так терпелив со мной, – грустно заключила Джулия. – Я вот всё думаю, что как солдат, ты, наверное, хотел бы быстрой победы.

 – Напротив, терпение солдату нужно даже больше, чем умение атаковать, – рассмеялся Рендалл. – Я был готов провести целый год в ожидании того, когда ты захочешь лечь со мной. Так что думаю, наши отношения продвигаются очень и очень неплохо.

 – Ты прав, – задумчиво произнесла Джулия, – ещё пара недель, и моя пугливость, возможно, исчезнет совсем, тогда ты сможешь соблазнять меня, когда захочешь.

 – А я надеюсь, что ещё пара недель после этого, и соблазнять меня начнёшь ты. – Он поцеловал чувствительное местечко за её левым ушком.

 – Интересная мысль, Александр. – Она втянула воздух, почувствовав, как её охватывает желание. Хотя ей никогда не приходило в голову начинать любовные игры самой, идея показалась настолько же захватывающей, насколько и бесстыдной. – Однако сейчас нам всё же следует освежиться и присоединиться к хозяевам.

 – Как много ты им хочешь рассказать? – спросил Рендалл, отпуская её и стягивая сюртук, в котором провёл весь день.

 – Пожалуй, всё, – размышляла она, – кроме самых грязных подробностей вроде шрамов и... бесплодия, но им следует знать о похищении и о том, как умер Бранфорд.

 – Им можно доверить столько, сколько ты сама захочешь открыть. – Он налил воду в тазик для умывания, чтобы сполоснуть лицо. Вытершись, Рендалл добавил: – Полагаю, публичная версия будет более сдержанной? Нам нужно договориться о деталях.

 Джулия расчесала волосы и уложила их сзади узлом. Как замечательно, что у неё есть такие друзья, которые всегда примут её сторону! Конечно, в первую очередь это касалось мужа, но и на Марию с Эштоном она могла рассчитывать почти в той же степени.

 – Мы можем сказать, что Бранфорд умер от ран, полученных при падении – это действительно правда. Я же была так подавлена, что сбежала и позволила всем поверить в свою смерть, что почти правда.

 – Вполне правдиво, а значит, легко запомнить, – согласился Рендалл. – А как мы представим историю нашего брака?

 – Можно сказать, что мы встретились в Хартли, а узнав, что ты кузен моего покойного мужа, я призналась, кто я на самом деле. – Она плеснула водой на лицо. – После двенадцати лет траура я задумывалась о новом браке, и разве я могла устоять перед тобой?

 – Помни, нам следует по возможности придерживаться истины, – закатил глаза Рендалл. – Чем меньше подробностей, тем лучше. Бывая раньше в Лондоне, в свет ты не выходила, следовательно, теперь ты станешь для общества интригующим сюрпризом.

 Говоря, что перед Рендаллом невозможно устоять, Джулия слегка поддразнивала его, но на самом деле так оно и было. С удовольствием разглядывая, как тонкая льняная рубашка облегает его худощавое крепкое тело, она понимала, что любая нормальная женщина обратит на него внимание с первого же взгляда. При их первой встрече Джулию никак нельзя было назвать нормальной, но теперь её женская натура уверенно пробуждалась к жизни.

 Рендалл надел чистый сюртук, затем подал ей руку, и они направились вниз, чтобы присоединиться к Эштонам в малой гостиной. Мария словно излучала сияние. Джулия внимательно вгляделась в подругу и сразу же поняла причину.

 – Да ты ждёшь ребёнка!

 – Как ты узнала? – воскликнула Мария. – Ну да, конечно же, ты знаешь. Я так рада, что ты здесь. Нечего и говорить, что я в восторге от своего положения, но и несколько напугана.

 – Да и я тоже! – горячо заверил Эштон.

 – Иметь детей – самая естественная вещь на свете, – успокаивающе сказала Джулия, подавляя болезненный укол зависти. – У тебя всё будет прекрасно.

 – Поздравляю! – Рендалл потряс Эштону руку, потом поцеловал Марию в щёку. – Ваши семьи, должно быть, очень довольны.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.