Заложница дьявола - Аделина Жемчужева Страница 25
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Аделина Жемчужева
- Страниц: 142
- Добавлено: 2026-03-09 16:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Заложница дьявола - Аделина Жемчужева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заложница дьявола - Аделина Жемчужева» бесплатно полную версию:Он дьявол! Именно так я его называю. Дьявол, Псих, Ненормальный, Идиот, Жестокий король! У него столько отвратительных имён, что мне не хватает слов, чтобы перечислить их всех. Этот безумец насильно женился на мне, сделал своей женой, а то, что он сотворил в нашу первую брачную ночь... Даже не пытайтесь представить! Это не то, что делают обычные люди. Это было нечто совсем иное, нечто, что невозможно объяснить словами.
Я клянусь, лучше бы земля разверзлась подо мной, чем я оказалась в этом браке с дьяволом во плоти.
Но было ли на самом деле так плохо?
Что же кроется внутри этого психа?
Какие тайны он скрывает?
Книга входит в серию «Наследие корон»
Заложница дьявола - Аделина Жемчужева читать онлайн бесплатно
— Она такая простушка, — продолжала первая. — Даже смотреть на неё противно. Как такая женщина может быть королевой?
— А что ты хотела? — усмехнулась другая. — Она всего лишь игрушка. Наш господин любит женщин, которые умеют доставлять удовольствие, а эта… — она явно закатила глаза.
Гнев начал подниматься во мне, но я заставила себя оставаться на месте.
— Интересно, а у них вообще была… ночь? — задумалась одна из них.
— Не знаю, — ответила другая. — Но шумы из комнаты были странные. Как будто там кого-то избивали.
— Серьёзно? О, господи… неужели она провинилась в первую брачную ночь?
— Девочки, хватит! — вмешалась третья служанка, её голос был более спокойным. — Главное, что она не конкурентка.
— Ты права, — согласилась первая. — Я так переживала, что его величеству она понравится больше, чем я.
Я крепко сжала веки, стараясь не поддаваться эмоциям. Их слова резали как нож, но в них звучала правда, которую я ненавидела признавать. Для них я была не королевой, а ничтожеством. Слабой, жалкой, сломанной.
Но они ошибались.
Я сделала глубокий вдох, подняла голову и вошла на кухню, заставляя себя выглядеть уверенной. Голоса тут же стихли. Служанки, заметив меня, побледнели и поспешно склонили головы.
— Ваше величество, — проговорила одна из них.
— Где мой завтрак? — спросила я холодным, строгим голосом.
— Завтрак готов, моя госпожа, но… — нерешительно ответила другая.
— Что «но»?
— Нужно дождаться его величества…
Я нахмурилась, и мои глаза вспыхнули гневом.
— Я что, должна голодать из-за него? — резко спросила я, подходя к столу. — Принесите мне завтрак. Сейчас же!
— Как прикажете, ваше величество, — поспешно произнесла одна из служанок, поклонилась и выбежала из кухни.
Остальные не стали медлить. Они принялись накрывать на стол, расставляя блюда с мясными закусками, пирогами и хлебом. Вскоре передо мной оказалось множество блюд, но я едва заметила, что именно мне подали.
Еда, казалось, притупляла боль и обиду, которые всё ещё клокотали во мне. Я жадно кусала хлеб, резала мясо, запивая всё прохладным соком. Служанки переминались с ноги на ногу у дверей, избегая смотреть в мою сторону. Они были тихими, но я чувствовала напряжение, как натянутую струну.
Я знала, что они ждут. Ждут момента, чтобы снова перешёптываться за моей спиной, обсуждая каждый мой жест.
Когда я насытилась, я откинулась на спинку стула и холодно посмотрела на одну из служанок.
— Почему вы здесь стоите? — спросила я, облизнув губы. — Или у вас нет работы?
Одна из них, самая смелая, подняла взгляд, но тут же снова опустила его.
— Простите, ваше величество, мы думали, вы можете что-то ещё пожелать.
Я усмехнулась.
— Если я что-то пожелаю, я скажу. А теперь все выйдите.
Они замешкались, но затем поспешно поклонились и покинули кухню. Я осталась одна.
Я вытерла руки салфеткой, чувствуя, как ярость внутри медленно утихает, уступая место холодной решимости. Всё, что они говорили, всё, что я слышала — это правда их видения. Но это не вся правда обо мне.
Мои мысли были прерваны тяжёлыми шагами. В дверях появился Эмир. Его широкие плечи заполнили дверной проём, а насмешливая улыбка тут же появилась на его губах.
— Моя маленькая крошка Лилу, — протянул он, с едва заметной издёвкой в голосе. Его взгляд скользнул по столу, заставленному едой. — Набросилась на еду, словно голодная львица.
Я холодно посмотрела на него, стараясь скрыть за внешним спокойствием бурю, бушующую внутри. Не удостоив его ответом, я продолжила есть, делая вид, что его появление меня нисколько не трогает.
Эмир, не спеша, подошёл ближе. Он был одет в тёмную, явно тёплую одежду, которая подчёркивала его сильную, массивную фигуру. По всему виду было понятно, что он собирается куда-то уехать.
Я задумалась, не встать ли мне и не уйти из кухни, но тут же остановилась. Вспомнила, как служанки шептались за моей спиной, как высмеивали меня. Если я сейчас уйду, они снова начнут говорить, что я недостаточно хороша, что я не красивая, что он мной пренебрегает.
Эмир молча сел напротив меня. Его насмешливый взгляд прожигал меня насквозь, словно он догадывался о моих мыслях.
Служанки тут же вернулись на кухню, спеша обслужить его. Они суетились вокруг, выставляя перед ним блюда и вино, но я почувствовала, как их взгляды мельком касались меня. Это был мой шанс. Отличная возможность доказать им — и ему — что у нас с ним была «отличная ночь».
Я сделала вдох и, стараясь выглядеть спокойной и уверенной, заговорила:
— Его величество прибыл, чтобы составить мне компанию? Как неожиданно… мило.
Эмир приподнял бровь, очевидно, удивлённый моим тоном, но тут же усмехнулся.
— Конечно, — ответил он, откидываясь на спинку стула. — Как я могу оставить свою жену без внимания после такой… волнующей ночи?
Я заметила, как служанки переглянулись. Их взгляды на мгновение встретились, а на губах мелькнули сдержанные улыбки. Любопытство буквально светилось на их лицах, но ни одна не осмелилась сказать хоть слово.
— Вы куда-то собираетесь? — спросила я, пытаясь сохранить спокойный тон, пока одна из служанок ставила перед ним новое блюдо.
Он бросил на меня быстрый взгляд, прежде чем налететь на еду с таким аппетитом, будто не ел несколько дней.
— А тебя это волнует?
Я почувствовала, как меня захлестнуло раздражение от его ответа, но сдержалась. Внутри меня всё кипело, но я знала: сейчас я должна быть хладнокровной. Всё, что мне нужно — это показать служанкам, что я не сломлена.
Я склонила голову чуть вбок, изображая заинтересованность, и добавила:
— Конечно, волнует. Разве жена не должна беспокоиться о планах своего мужа?
Эмир поднял взгляд от тарелки, его глаза блеснули, как у хищника, который учуял игру. Он усмехнулся уголком губ, явно наслаждаясь ситуацией.
— Жена, значит? — протянул он, облокачиваясь на спинку стула и внимательно оглядывая меня. — А с чего такая внезапная забота, крошка Лилу?
Служанки, стоявшие по углам, явно пытались не смотреть на нас, но их любопытство невозможно было не заметить.
— Просто любопытно, — ответила я, сохраняя спокойствие. — Возможно, я захочу присоединиться.
Эмир рассмеялся, и его смех эхом разнесся по кухне.
— Присоединиться? Ты? — Его голос был пропитан насмешкой. — Что ты можешь сделать, кроме как спрятаться под кровать?
Эти слова больно ранили, но я не позволила себе выдать ни капли эмоций. Вместо этого я улыбнулась. Легко, будто его издёвка была для меня чем-то смешным.
— Возможно, вы удивитесь, — сказала я, смотря ему прямо в глаза. — Я могу больше, чем вы думаете.
Эмир медленно положил вилку на стол и подался вперёд, упершись локтями в край стола.
— На что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.