Эшвуд - Ева Деверо Страница 13
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ева Деверо
- Страниц: 69
- Добавлено: 2026-06-28 17:00:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эшвуд - Ева Деверо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эшвуд - Ева Деверо» бесплатно полную версию:Книга Эшвуд автора Ева Деверо представляет собой сюжет, в центре которого находится герцог Дориан и его окружение. Главный герой сталкивается с серией странных и опасных событий, связанных с заражением леса возле его замка. Начало истории связано с пожаром в экспериментальной комнате, где был создан лекарственный настой. Предполагается, что лекарство вытекло в трубы и попало в лес, откуда зараза распространилась на окрестности. Это привело к мутации герцога в чудовище и заражению ботаника, который изучал растения в лесу. Ситуация усугубляется нападениями тварей вблизи замка и угрозой быстрого распространения заражения.
Герцог намерен вернуться в замок Эшвуд, где есть необходимые припасы, и разработать план по сдерживанию угрозы. Параллельно существует проблема организации предстоящего бала, на который должен приехать кронпринц с целью заключения важного контракта. Отмена бала могла бы вызвать политический скандал и обвинения в измене, поэтому мероприятие необходимо провести. При этом стоит задача обеспечить безопасность гостей и решить, как пересечь заражённый лес. Кроме того, присутствие стражей порядка и бегунов с Боу-стрит создает дополнительное давление и опасность быть заподозренными в причастности к эпидемии.
В одной из сцен описывается старая часть замка, где проводились эксперименты дедом герцога. Это место становится символом прошлого и некоторых тайн семьи герцога. Герцог показал главной героине карту, объясняя, как именно заражение распространилось и что оно угрожает всему региону. Между тем, социальное напряжение растет: жители поместья и города проявляют недоверие и страх перед происходящим.
В книге также присутствует конфликт, связанный с убийством, которое затрагивает близких герцога людей. Вдобавок появляется вдовствующая герцогиня Эшвудская, которая публично заявляет о своем намерении остановить хаос, несмотря на молодость и внешнюю непривычность для этой роли. Среди слуг замка и окружающих жителей назревает напряжение — всем приходится выполнять свои обязанности под прицелом подозрений и опасений.
Главный герой сталкивается с необходимостью принимать решения, которые касаются безопасности и здоровья окружающих, сохранения своего авторитета и выполнения политических обязательств. Ему приходится балансировать между личными проблемами и внешними угрозами, а также учитывать интересы влиятельных лиц, таких как кронпринц. Заражение и его последствия для замка и жителей требуют срочных и решительных действий, в том числе ограничений на передвижение и меры по борьбе с инфекцией.
Основная тема книги заключается в противостоянии герцога с заразой, которая меняет его и окружающий мир. Решения, которые он принимает, влияют на судьбу замка и близких ему людей, а также на исход политических событий, связанных с балом и контрактами. В конечном итоге сюжет концентрируется на попытках остановить распространение болезни и сохранить контроль над ситуацией в условиях постоянного внешнего давления и внутреннего конфликта.
Эшвуд - Ева Деверо читать онлайн бесплатно
Вкуси, — кричит нутро.
Дыхание Кэтрин учащается под моим, брови вздёрнуты, рот приоткрыт, когда она смотрит. Лежит неподвижно, как загнанная лань в двух шагах от того, чтобы быть съеденной.
Эти губы — такие мягкие, такие нежные…
Я хочу вкусить их.
Я опускаю голову ниже и из меня невольно вырывается очередной рык.
— Скажи это.
Её бёдра сжимаются вокруг моих.
— Что сказать? Ты болен, Дориан.
— Кому ты принадлежишь?
Колебание — затем женские руки сжимаются поверх моих.
— Я не принадлежу ни одному мужчине, — я слышу шепот в ответ. — Ни человеку, ни зверю.
Чёрные когти вдавливаются в её горло. Нажимаю сильнее, взбешённый непоколебимостью.
— Ты храбрая или просто глупая, Принцесса?
Кэтрин с шумом вдыхает, но задыхается, когда я вдавливаю тело глубже в матрас.
— Даже монстры истекают кровью, Ваша Светлость. Я уже однажды поразила вас — смогу и снова.
Упрямая шлюха.
Мой член ноет внутри разорванных штанов. Он упирается в её бедро, пока жидкое тепло не проступает с другой стороны. Безумие накатывает быстро, но я выдавливаю из себя каждое сырое слово:
— И даже храбрые женщины дрожат.
Раздвинь её ноги и трахни — требует зверь.
Разори её…
Пожри её…
Пока она не станет молить о пощаде…
Отчаянный голос уже не мой. Просто не может быть моим.
— Я уничтожу тебя, — рычит он. — И ты поблагодаришь меня за эту привилегию. Я раздену тебя до костей, пока не останется только женщина, отмеченная моим именем. Когда мир посмотрит на тебя, он увидит лишь это… — я провожу чёрным когтем по гладким контурам её горла — настолько, чтобы девушка вздрогнула. — …что ты моя.
Моя рука скользит вниз, ладонь плашмя лежит на её груди. Женское сердце безумствует под моими пальцами.
Она хочет меня.
Мой палец разрезает шёлковую ткань — вспарывает, пока не остаётся лишь обнажённая плоть, влажная от пота, и капля, стекающая по вставшему соску.
Тварь внутри меня воет.
Вкуси её. Она сладка.
Мой язык вырывается наружу.
КЭТРИН
Если он хочет причинить мне боль — пусть. На этом корабле нет ни души, кто мог бы его остановить. Мы женаты. Мне никогда не быть свободной.
Ладони скользят по ключице и я прогибаюсь в спине. Вдохи, удары сердца, частое дыхание, барабанящие под кончиками пальцев. Когда ладони скользят вниз, я не в силах сдерживать дрожь. Язык проходит по челюсти, по ключице, по ложбинке между грудями. Меня непроизвольно бросает в жар — он собирается в животе.
Если останусь здесь, он поглотит меня…
Если останусь… умру…
Каждое движение его языка уничтожает всякий разум. Меня бьёт дрожью, когда его колено трётся о мои сокровенные места сквозь панталоны. Дориан срывает их. Наши взгляды встречаются там, внизу. Я вижу это: плоть моего лона, чуть присыпанная тёмными завитками, обнаженная, влажная, источающая приторный запах греха и похоти.
Во мне просыпается паника перед плотскими вещами, которые этот мужчина может чуять. И я знаю, что он чувствует моё возбуждение.
Его сердце бьётся о моё, и ещё часть его теряется. Он растёт надо мной, хвост хлещет. В нём безумие. Точка невозврата близка. Если это продолжится, зверь не только поглотит его, но и убьёт меня.
Пальцы ложатся на моё горло с таким давлением, чтобы перехватить дыхание. Его пальцы движутся вниз, ногти зависают над моим входом. Колебание — и я знаю: Дориан ещё не полностью поддался монстру.
Вместе с этим костяшки его пальцев вжимаются между моих ног, в губы моей киски. Я теку по этим костяшкам, он видит это — глаза широко распахнуты. Я вздрагиваю. Мне жарко, я просто пылаю от лихорадки.
Хочу, чтобы он коснулся меня.
Ненавижу его за это.
Дориан безмолвен и бездумен. Битва угасает в его глазах, и джентльмен в нем умирает всё больше с каждой секундой.
Его колени поднимаются, раздвигая мои бёдра. Остатки его одежды рвутся. Его член скользит по моим бёдрам. Кости его пальцев сдирают с меня кожу и я не могу не прижиматься к нему. Я скольжу вниз, жар нарастает, пока мои губы не скользят по его руке.
— Что… — выдыхаю я, постанывая от ощущений. Ногти царапают нежную кожу. Я извиваюсь между болью и удовольствием. Затем он исчезает — остаётся лишь восхитительное жжение чувствительной плоти. Головка огромной вещи — вся горячая, твёрдая и толстая, с набухшим налившимся стволом — касается моего жара внизу.
Дориан стонет — это иной звук, которого я никогда прежде не слышала.
— Застони для меня, проклятая потаскуха.
Его слова рассыпаются, он больше не говорит.
— Шлюха.
Он только рычит, опуская голову, и смотрит на меня не моргая. Я обнажена, пристыжена, обесчещена, пока его тепло гладит мою плоть. Он мой муж, но в этот миг всё это — грех…
— Это неправильно, — шепчу я.
— Да, — отвечает зверь внутри него. — Это неправильно. Ты проклята, Принцесса.
Я выгибаюсь к нему, но Дориан сопротивляется, толкаясь глубже, втираясь членом между моими губами, распространяя тепло, пока орган становится больше. Покалывание пробегает между моим жаром и глубоко внутри того нежного места. Тяжесть его тела наваливается и с каждым толчком меня саднит. Я скольжу по длине его огромного члена влажными губами.
Я не могу думать…
Хвост появляется сзади, извиваясь в воздухе передо мной. Он обматывается вокруг моего тела, удерживая на месте, сжимаясь на моих сосках и губах. Он замирает у моих бедер, а затем с сильным сжатием раздвигает их. Я громко вдыхаю, но его член уже проскальзывает между моих губ.
— О…
Я знаю — это невозможно.
Он разорвёт меня.
Он сломает меня.
Мужские губы зависают над моими, с его дыхания срывается пассифлора. Эти губы врезаются в мои — жёстко, язык неумолимо хлещет.
Он — отчаяние и голод. Он — соль и огонь.
Вторгается в меня, жжёт меня, гладит изнутри, пока чувства не притупляются, а глаза не закрываются.
Где-то внутри этого поцелуя головка члена касается моего входа. И тогда я чувствую — по-настоящему чувствую. Орган растёт, с каждым дюймом удлиняясь вперёд. Кровать трещит под нами. Дориан держит меня, а головка всё упруго тычется. Моя девственная плева рвется. Я открываю рот и издаю беззвучный крик. Он погружается глубже, и я не знаю, что это за чувство.
— Даже если бы пол-Лондона поимело тебя до меня, я всё равно бы поимел тебя после, — рычит он мне в ухо. — Я буду трахать твою
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.