Мастер Трав I - Ваня Мордорский Страница 36
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Ваня Мордорский
- Страниц: 80
- Добавлено: 2025-12-21 11:00:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мастер Трав I - Ваня Мордорский краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мастер Трав I - Ваня Мордорский» бесплатно полную версию:Виктор Корнеев, 78-летний ботаник, перерождается в теле Элиаса — пятнадцатилетнего «пустышки», презираемого всеми в поселке. Дед умирает от яда, за долги грозят выселением, а за спиной шепчутся о его бесполезности. Единственный шанс — система «Мастер Трав», что пробудилась в его сознании. Теперь знания старика-ученого станут его главным оружием.
Мастер Трав I - Ваня Мордорский читать онлайн бесплатно
Ладно, не все сразу. Думаю, нужный уровень доверия мы еще наладим.
— Да, Шлепа, работы много. Но мы справимся. — сказал я и пошел за ведрами.
Я понимал, что всё нужно менять уже сейчас, весь образ жизни Элиаса. Это слабое, неразвитое тело было моим главным ограничением, и не только в плане физической силы, хотя от состояния организма зависело и количество применений анализа, и эффективность использования живы. В здоровом теле — здоровый дух, как говорится. А здоровое тело — это ещё и огромные возможности. Это тело… оно было моим инструментом: пусть пока слабым, запущенным, но единственным. И я должен был сделать его сильнее ради выживания.
Каждая крупица выносливости — это дополнительное использование Анализа, это лишний метр, который я смогу пронести раненого деда, это лишний удар, который я смогу выдержать в бою. Физическое развитие здесь было не прихотью, а необходимостью. Слабые в лесу не выживают.
Ведра отыскал в кладовке. Посмотрел на них. Вот с них, похоже, и начнется мой путь к силе, как бы смешно это ни звучало — со старых, но крепких ведер. Коромысла, увы, тут я не нашел, а оно бы сильно облегчило доставку воды. Но тот же Грэм настолько сильный старик, что для него эти ведра даже наполненные водой просто детский вес. В отличие от меня.
Я вздохнул и взял их в руки. Надо сказать, они были тяжелыми даже пустыми. После этого я направился к речке, которая протекала в километре-другом от поселка и большинство жителей брали воду именно оттуда. По воспоминаниям Элиаса, вода была чистой и хорошей, хотя ходить за ней было не очень удобно.
Шлепа проводил меня взглядом, но за порог не вышел. Видимо, решил охранять дом. Умная птица.
Каждый шаг к реке давался с трудом: мышцы ног всё ещё ныли от вчерашних перегрузок, спина болела, а руки дрожали. Но я заставлял себя идти, преодолевать себя, укреплять тело и волю. Не знаю, даст ли за такое система навык, но это и не важно. Скорее всего не даст, потому что всё, что она давала до этого момента, было напрямую связано именно с живой и даром, а не просто физическими нагрузками. Уж физических нагрузок вчера у меня было выше крыши.
Путь до реки занимал минут десять неспешным шагом, не больше, а дорога к ней вела через луг, заросший высокой травой, правда там была протоптана довольно широкая тропа, по которой я и шел. В утренних лучах солнца роса блестела как тысячи крошечных бриллиантов и я невольно залюбовался этой красотой. На Земле я тоже видел подобные рассветы, но здесь всё было по-другому, более ярким и живым.
Тяжелые ведра напомнили мне зачем я вышел из дома: не любоваться на траву, а принести воду приготовить еду себе и Грэму.
Это тоже теперь часть моей новой жизни: больше никто не будет делать за меня грязную работу. Всё нужно делать самому. И в этом была своя прелесть — ответственность за собственную судьбу во всем.
Скоро я дошел до речки, которая текла чуть ниже уровня поселка, для этого нужно было немного спуститься. Она была неширокой, но достаточно глубокой, чтобы всем жителям хватало на все нужды: от стирки, до питья и готовки.
Спустившись, я увидел женщин, которые носили воду, стирали вещи чуть ниже по течению, и что-то полоскали в небольших корытах. На меня никто даже не взглянул, все были заняты своими делами.
Я опустился на колени у берега, зачерпнул пригоршню воды и жадно выпил. Холод обжег горло, но это было именно то, что нужно. Вода тут была чистая и освежающая. Главное — брать выше по течению.
Теперь ведра: я наполнил сначала одно, потом другое и поставил возле себя. Что ж, пора идти обратно. Я выпрямился и охнул от веса ведер — тяжелые, чертовски тяжелые! Сюда бы коромысло… Может оно есть у деда? Вода оказалась тяжелее, чем я ожидал… Или это я был слабее? В любом случае, обратный путь предстоял непростой. Для нормального развитого тела вообще пустяковый вес, а тут… прям тяжело.
Сделал шаг, еще и еще, и медленно шел, пытаясь не разлить воду и не выронить ведра. Хват у Элиаса был, конечно, слабенький и весьма ненадежный. И именно в этот момент, когда я поднимался вверх от речки по протоптанной тропинке, из-за поворота реки, вдоль берега показалась компания.
Мое сердце упало. Я узнал один из голосов — голос Гарта.
Я мысленно выругался. С тяжелыми ведрами далеко не убежишь, а они идут прямо сюда и уже, скорее всего, меня видят. Но мне нужна вода, я не могу просто выплеснуть ее и убежать. Стиснув зубы, я продолжил ее нести, пытаясь просто не думать о Гарте. Может, если не останавливаться, то и не подойдет ко мне? Вот только надежды было… мало.
— Элиас? Постой! — донеслось мне вслед и я застыл. Вот теперь проигнорировать его и не ответить я не мог. И самое главное, не хотелось подставлять спину: я опасался, что этот идиот не найдет ничего лучшего как толкнуть меня вместе с ведрами.
Я обернулся и увидел приближающихся ко мне трех парней и двух девушек. Все примерно одного возраста с Гартом — от семнадцати до девятнадцати лет.
Гарт шел впереди всех, широко улыбаясь и что-то рассказывая девушке рядом с ним, показывая на меня. Она хохотала, прикрывая рот ладонью. Остальные следовали за ними, неся несколько кувшинов и ведер для воды в руках.
— Смотрите-ка, — протянул Гарт, расплываясь в ухмылке и направляясь ко мне, остальные остались чуть позади, — Кто к нам пожаловал. Элиас-воришка собственной персоной. Водичку носишь? Не тяжеловато?
— Разберусь. — ответил я Гарту который пользуясь тем, что я с ведрами проскочил мимо и перегородил тропу.
Я молча двинулся вперед.
— Эй, стой, — Гарт положил руку мне на плечо. — Куда торопишься? Мы же не виделись… сколько? День? Два? Как насчет поговорить со старым другом? А то последний разговор что-то не заладился. Надо обсудить парочку деликатных моментов.
— Отойди, — спокойно сказал я.
— О, как грозно, — Гарт обернулся к своим дружкам, изображая испуг. — Пустышка мне угрожает. Страшно, аж жуть. Не дури, Элиас. Раз говорю, потолковать надо, значит надо.
Вот дернул же черт этого придурка прийти к реке в то же время, что и меня!
Глава 13
Я стал боком, чтобы держать на виду и Гарта, и его дружков.
Девушки и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.