Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Элис Карма
- Страниц: 51
- Добавлено: 2026-06-29 04:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма» бесплатно полную версию:Да уж, попадалово! Оказалась в магическом мире в теле лишённой магии жены дракона. Муж — местный мэр и барон древнего рода, привык все вопросы решать грубостью. Вынуждает меня уехать из дома, изменив с первой красавицей в городе. Что ж, барон фон Батон, счастливо оставаться с вашей мымрой. А я возвращаюсь в родительский дом!
В этом мире мой отец был простым пасечником? Отлично! Значит, организую свечное производство и открою в городе лавку! И свои финансовые дела поправлю, и город спасу, если какая-нибудь местная злодейка задумает выкрасть вечный источник света прямо в канун Нового года!
В тексте есть:
— Попаданка в молодушку
— Дракон-изменник (или только притворяется?)
— Развод и девичья фамилия
— ХЭ
Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма читать онлайн бесплатно
— Да что вы? — мотаю головой я. — Это совсем необязательно. Я же подарила вам его. Так что вы можете делать с ним, что хотите. Хоть продать, хоть поменять!
— Праздник с семьёй гораздо ценнее, чем деньги, — прикрывая глаза, произносит женщина. — Спасибо вам.
Один за другим соседи продолжают приходить со всех концов улицы. Кто-то приносит угощения, в обмен на свечи. Кто-то — медные монеты. Я не скуплюсь и даю столько свечей, чтобы хватило до конца семейного ужина.
— Похоже, по всему Кальтенбургу такая беда, — рассказывает один из мужчин. — Город в темноте. Никто не понимает, что происходит.
— Это недобрый знак, — шепчет женщина позади него.
Я смотрю на свои запасы свечей. Их ещё достаточно. А что, если?..
— Я открою лавку! — говорю я, повернувшись к Кларе.
— Сейчас?! — её глаза округляются от удивления. — Вы с ума сошли, госпожа! До полуночи всего ничего осталось.
— Людям нужны свечи, — отвечаю я твёрдо. — Если у нас есть возможность помочь, мы должны это сделать.
Клара недовольно вздыхает, но я уже знаю, что это правильное решение.
Глава 34
Я одеваюсь и собираю в мешок всё, что мне может понадобиться для работы. Клара, смирившись с моим решением, спешит снарядить мне перекус. Я слышу, как хлопает входная дверь, и выглядываю из кухни. Карл стоит в прихожей, отряхивая снег с пальто. Его лицо раскраснелось от холода, а в глазах мелькает удивление, смешанное с тревогой.
— Жуть, что творится в городе! — говорит он вместо приветствия. — Вы слышали?
— Слышали-слышали, — отзывается Карла ворчливо. — Ты хотя бы панику не разводи. А то госпожа и так переполошилась вся.
— Да как тут смолчишь? — на эмоциях выдаёт Карл. — Никогда ещё я не видел такой темени! Кристаллы перестали работать повсеместно. Город погрузился во тьму. Некоторые люди будто с ума посходили. Грабят других и бесчинствуют, пользуясь темнотой.
— Значит, не соврали соседи. И действительно во всём городе такая картина, — говорю я сама себе задумчиво.
— По всему, — кивает Карл, потирая руки, чтобы согреться. — У нас в дровяной конторе тоже полный хаос, люди скупают всё, что может гореть.
— Нам нужно в лавку. Сейчас же, — бросаю я ему.
Карл приподнимает брови изумлённо:
— Вы серьёзно, Мари? Уже полночь. До города от нас далеко. И в такое время вы не найдёте того. кто бы взялся вас отвезти.
— Серьёзнее некуда, — отвечаю твёрдо. — Мы обязаны помочь людям.
Мы начинаем обсуждать, как бы нам поскорее добраться из пригорода в центр. Пешком это займёт слишком много времени, а лошадей в нашем захолустье держат единицы. Я нервно кусаю губы, сожалея о том, что не осталась в городе сегодня. Если бы я только знала…
Замечаю в ночной тишине странный звук, похожий на трубу или рог. Выглядываю в окно и вижу, как что-то мелькает в ночном небе. Огромная тень пролетает над домом. Сердце замирает на мгновение. Это же дракон!
— Это же Клаус! — восклицаю я и выбегаю на улицу. — Ректор Клаус здесь!
Карл не успевает остановить меня. На крыльце я задираю голову вверх и вижу огромного дракона, плавно спускающегося к земле. Его чешуйки блестят в свете луны, словно зеркало.
— Ректор Клаус! — кричу я, пока он аккуратно приземляется перед домом.
Дракон смотрит на меня и издаёт слабый рык, словно бы подтверждает, что я не ошиблась, и это действительно он.
— Помогите нам добраться до города, — умоляю я, подходя ближе. — У нас в лавке есть свечи, которые могут пригодиться людям.
Он внимательно смотрит на меня, затем кивает, опуская огромное крыло.
— Похоже, он согласен, — шепчет Карл, выходя следом за мной.
— Отлично! Тогда не будем терять времени.
Клара подаёт мне мой мешок, и мы взбираемся на спину дракона. Взмахнув крыльями, Клаус поднимается в воздух. Внутри всё сжимается от страха, когда мы резко взмываем над домами. Я стараюсь держать себя в руках и не вопить от страха. Ледяной ветер обжигает лицо. Ресницы и волосы покрываются инеем от собственного дыхания. Так вот как выглядит полёт на драконе!
Карл, сидящий сзади, крепче держится за дракона и бормочет что-то о том, что полёт — это не его способ передвижения. Я же смотрю на город, погружённый во мрак, и понимаю, насколько это странное зрелище. Огоньки свечей, что я успела продать до Нового года, выглядят, как крошечные островки света в огромном море тьмы.
По прибытии Клаус аккуратно опускается на рыночную площадь. Мы слезаем с его спины, и он тут же оборачивается человеком.
— Спасибо вам огромное, — говорю я, поправляя пальто. — Простите, что отвлекли в такую ночь.
— Это мне нужно извиняться, Мари, — отвечает он неожиданно. — По правде говоря, я как раз собирался попросить вас о помощи.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — я удивлённо смотрю на него.
— Этот инцидент с пропажей магической энергии произошёл по моей вине, — признаётся он. — Я не заметил проблемы вовремя. Но обещаю, что всё исправлю.
— Выходит, вы знаете, куда пропала магическая сила кристаллов?
— Догадываюсь, — ректор Клаус оглядывается назад куда-то, где в лунном свете виднеются башни академии. — Знаю, что не имею права требовать. Но всё же я хотел бы попросить вас не закрывать лавку, покуда я не смогу всё уладить.
Я не могу даже догадываться, что случилось. Однако мне очень хочется помочь Клаусу и людям, а потому я киваю.
— Тогда мы будем работать до последнего покупателя или до последней свечи, — произношу решительно.
Клаус снова оборачивается драконом, поднимается и исчезает в ночном небе.
Мы с Карлом открываем лавку и принимаемся за работу. Первые покупатели приходят наобум. Просто потому, что заметили свет в лавке, когда повсюду темно. Я беру с них символическую плату, только чтобы хватило на новые материалы в будущем. Следом за одними приходят другие. Все как один рассказывают, что темнота застала их в разгаре празднования, благодарят нас за помощь и осыпают добрыми пожеланиями.
— В обычный день мы бы выручили гораздо больше, — сетует Карл, глядя на медяки в глиняном горшке, что я приспособила под кассу.
— В праздник грешно наживаться на чужой беде, — отвечаю я, подавая свечу молодой девушке. Та сжимает её в руках, словно спасение.
— Большое спасибо, — произносит тихо. — Счастливого вам года!
Я улыбаюсь ей в ответ. Карл смотрит на нас и смиренно вздыхает.
Постепенно город начинает наполняться светом. Я слышу, как из домов вокруг рыночной площади доносятся весёлый смех и песни. Люди празднуют Новый год. Спустя пару часов после открытия лавки меня накрывает усталость. Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.