Архивариус его величества - Светлана Богдановна Шёпот Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Светлана Богдановна Шёпот
- Страниц: 131
- Добавлено: 2026-06-29 02:00:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Архивариус его величества - Светлана Богдановна Шёпот краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Архивариус его величества - Светлана Богдановна Шёпот» бесплатно полную версию:Ариана Данмарк – дочь барона, погибшего на дуэли.
Теперь в её теле я – Арина Дмитриевна, простой библиотекарь из провинциального городка.
Убийца отца баронессы предоставил мне выбор: бесчестье в его постели или вечное заточение в Обители на краю королевства. Ответ очевиден. Но я не знала, что мой выбор приведёт меня в королевский архив, где меня ждёт не только работа, но и правитель с неясными намерениями.
Архивариус его величества - Светлана Богдановна Шёпот читать онлайн бесплатно
Возможно, именно благодаря этому наше путешествие через баронство Хеллбран было более быстрым, чем могло бы стать.
Сэр Оирон попрощался с нами лишь у самой границы с графством Моргвальд. Перед тем как покинуть нас, он подошел ко мне и произнес:
– Берегите себя, миледи.
После этого он вскочил на коня и уехал, оставив нас одних.
Плату с нас он так и не взял.
Глава 25
Когда сэр Оирон оставил нас, я вновь подняла тему маскировки. Внешность, доставшаяся мне по наследству от прежней владелицы тела, явно была весьма примечательной. Многие ближайшие соседи хорошо знали дочь барона, потому как часто видели ее на различных приемах или балах.
– Нехорошо это, – заметила Хэзель, когда я принялась мазать сажей из костра под глазами.
Это должно было придать мне усталый, изможденный вид. По крайней мере, я на это надеялась.
Платье у меня и так было простым, но для убедительности я тоже измазала его сажей. На голову надела платок, спрятав под ним волосы. Отрезать их я не могла, потому как в этом мире женщина отрезала волосы только в одном случае – когда давала обет Богу.
В какой-то момент я даже хотела притвориться монахиней, но потом отбросила эту мысль по двум причинам: во-первых, у меня не было подходящей одежды, а во-вторых, подобное считалось недопустимым и вполне могло вызвать в будущем проблемы.
Первая часть пути по графству Моргвальд прошла спокойно.
Мы добрались до ближайшей деревни и решили закупиться в ней.
Люди приняли нас не слишком приветливо. После быстрых расспросов Брон выяснил, что граф не так давно на охоте упал с лошади и сейчас находился в бессознательном состоянии. Народ беспокоился по той простой причине, что наследник графа все еще был слишком мал и едва ли мог вести дела, а на графиню никто особо не рассчитывал.
Узнав о постигшей графа неудаче, я задумалась, вспоминая, из какого рода была графиня Моргвальд. В конце концов, ее семья вполне могла помочь в этой беде.
Долго думать не пришлось, потому как Ариана прекрасно знала родословную всех ближайших соседей. Эти знания достались и мне.
Мои мысли остановились, когда я поняла один важный момент.
– Графиня Моргвальд в девичестве носила фамилию Дракхарт. Дракхарты – вассалы Вальдрогов, – произнесла я и посмотрела на Брона и сэра Эрмонда.
Практически сразу на лицах обоих мужчин появилось понимание.
– Думаете, состояние графа – дело рук герцога? – прямо спросил сэр Эрмонд и нахмурился. – Слишком большое совпадение.
Брон покачал головой.
– Нам следует быть осторожней.
Я была согласна с ним, поэтому мы решили более не заходить в деревни. Нам пришлось немного ужаться в еде, но мы следовали вперед, обходя все поселения стороной.
Каждую ночь я пыталась вспомнить, что именно Ариана услышала в день своей гибели. Но эти воспоминания по-прежнему были покрыты мраком. Каждый раз, когда я пыталась докопаться до них, меня встречала лишь паника и страх.
Но даже без воспоминаний я понимала, что в королевстве творились странные дела.
Отец Арианы всегда был холодным и спокойным человеком. Казалось, такие низменные вещи, как любовные интриги с недостойными женщинами, не могли его заинтересовать. Не таким человеком был барон. Именно поэтому его драка ради столичной певицы выглядела подозрительной.
Изгнанные крестьяне, которых приказали убить, состояние графа, вассалитет семьи его жены роду Вальдрог. Не было сомнений, герцог что-то замышлял.
Мы двигались вперед быстро и осторожно, стараясь не попадаться никому на глаза. Благодаря такой тактике нам удалось пересечь графство за пару дней. За ним находились столичные земли.
Столица Элендора называлась Эленхайм. В истории королевства было сказано, что жену первого короля, завоевавшего эти земли, звали леди Элен. Страна вместе со столицей были именованы в ее честь.
Во имя первого короля был назван только королевский замок. Он носил название Хальстенбор. С тех древних времен власть никогда не покидала рук правящей династии и названия не менялись, оставаясь прежними.
Нам потребовалось еще сутки, чтобы достигнуть столицы.
– Мы добрались, госпожа, – произнес Брон, когда мы выехали из леса и остановились, глядя на большой город.
В центре столицы на скале возвышался громадный замок, походивший на древнего уснувшего дракона, который охранял свое сокровище.
⋆༺⚔༻⋆
– Нам не удалось ее найти, ваша светлость, – нервно произнес мужчина, глядя в пол. Он не осмеливался поднять глаза, опасаясь посмотреть на своего господина. При этом мужчина стоял на одном колене, упираясь правым кулаком в пол. Когда он услышал тихие шаги, то ощутил, как по его телу прошла дрожь.
– Не удалось? – услышал он холодный голос, в котором отчетливо слышались нотки ярости.
В следующий момент мужчина ощутил сильный удар в лицо.
– Зерион, – укоризненно произнесла герцогиня, сидящая на диване.
Все это время она наблюдала за тем, как ее внук взаимодействовал со своими подчиненными. Он был идеальным мужчиной. Немного жестоким, конечно, но порой в этом была необходимость. В конце концов, мужчины должны быть безжалостными, иначе этот мир сомнет их и пережует.
Но, как бы там ни было, видеть кровь ей совсем не хотелось.
– Прости, бабушка, – повинился Зерион, но, несмотря на извинение, еще раз пнул лежащего на земле человека по рукам, которыми тот прикрывал лицо. – Не вини меня. Лишь так я могу выразить свое неудовольствие тем, как плохо мои люди справляются со своей работой. К монастырю отсюда ведет только одна дорога. Нужно постараться, чтобы не найти на ней нужного мне человека.
Герцогиня задумалась. Слова Зериона были верными. Из баронства Данмрак до Обители Вечного Молчания действительно был только один путь, и Ариана должна была следовать именно ему. Но все посланные люди вернулись ни с чем. Это означало только одно – девчонка где-то свернула. Видимо, она оказалась умнее, чем им думалось изначально.
– Вероятнее всего, – заговорила герцогиня, – участь монахини напугала ее и девушка отправилась к союзникам, решив переждать ближайшие годы у них. Кажется, она мне не поверила.
– Союзники? – Зерион прищурился.
Повернувшись к человеку, который к этому моменту вновь встал на колени, Зерион приказал:
– Узнай, с кем Данмрак были дружны.
– Слушаюсь, ваша светлость, – ответил тот и поднялся, чтобы после торопливо выйти из кабинета.
Зерион стиснул зубы,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.