Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий Страница 115

Тут можно читать бесплатно Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий» бесплатно полную версию:

Фанфик по Вселенной Червя. Все та же Тейлор, вот только кроме своей обычной силы (управления насекомыми) она заметно изменила свой характер. Этого уже достаточно чтобы все пошло совсем по другому сценарию...

Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий читать онлайн бесплатно

Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хонихоев Виталий

- Буквально только что пришел. – отвечает он и пожимает мне руку: - и мисс Сплетница. Рад вас видеть.

- Это взаимно, мистер Маккалистер. – Сплетница и Генри не в самых лучших отношениях, Лиза, как всегда, умудрилась залезть в бутылку и где-то нагрубить, надерзить и даже угрожать моему адвокату… оставшись, как и всегда на той самой грани, что чуть-чуть и все. Однако ни она, ни сам Генри и глазом не моргнули, пожимая друг другу руки.

- Что же… - Генри Маккалистер оборачивается к столу, за которым сидит секретарша, симпатичная молоденькая блондинка с короткой прической, такая модель из двадцатых.

- Мэриан, мисс Хеберт пришла. – оповещает он ее, так, словно у нее своих глаз нет.

- Секундочку, мистер Маккалистер. – невозмутимо отвечает она, прижимает кнопку селектора: - мистер Маккалистер и сопровождающие его лица на два тридцать.

Она отжимает клавишу и привстает со своего места, обходит стол и открывает дверь на которой написано «Мэр Броктон Бей».

- Прошу вас… - и мы проходим в кабинет мэра, повинуясь ее легкому жесту. Джейн Родригес – остается в приемной.

Кабинет большой, светлый, окна на всю стену, но ничего вычурного, ничего роскошного или бросающегося в глаза. Все очень просто и функционально, большой стол, шкаф с книгами на всю стену, большая карта города на другой стене, от большого стола – протянут длинны стол для брифингов, с каждой стороны которого стоят четыре кресла.

- Генри Маккалистер! – из-за стола встает мэр Кристенер, высокий человек в хорошем костюме с седой шевелюрой, идеально уложенной и постриженной. Чем-то он напоминает величественного льва в человеческом обличье, все в нем строго, дорого и уместно. Хороший костюм, идеально подстриженные и уложенные борода и усы, белоснежная седина, широкая улыбка и атлетическая фигура.

- Добрый день, Рой. – Генри отвечает рукопожатием на рукопожатие. Потом делает шаг в сторону, представляя нас: - а это мисс Хеберт. Тейлор Хеберт. Ее сопровождает мисс, известная как Сплетница.

- Очень приятно познакомиться, мисс Хеберт… Хеберт, Хеберт… Дэнни Хеберт – случайно не родственник? – прищуривается мэр, пожимая мою руку.

- Мой отец. – признаюсь я, отвечая на рукопожатие и стараясь не сломать ему пальцы: - очень приятно с вами познакомиться, господин мэр.

- Что вы, мисс Хеберт. Это мне приятно, особенно учитывая ваше более чем щедрое пожертвование в фонд городского благоустройства и … донацию в избирательный фонд на следующий год. – улыбается он и подмигивает: - честно говоря, когда я обещал тому, кто внесет самую большую сумму на счет фонда личную аудиенцию, я и не ожидал что это подействует. И уж, тем более что это будет такая юная девушка. Ваш отец произвел на меня впечатление, юная леди. Он умеет драться за своих, столько неприятностей он доставил моему офису… - он качает головой: - профсоюзы, а?

Он поворачивает голову к Лизе, оглядывает ее с головы до ног, на секунду задерживая взгляд на лавандовой маске, закрывающей половину лица.

- Мисс Сплетница? Я правильно расслышал? – он протягивает ей руку: - не знаю, зачем вы здесь, но все, кто поддерживает мою избирательную компанию и разделяют взгляды партии прогресса города – мои союзники. Правда, некоторые союзы приходится держать в тайне от широкой общественности, если вы понимаете, о чем я…

- Конечно, Рой. – отвечает Сплетница, тут же переходя на «ты» и неформальный стиль беседы: - и мисс Хеберт тут как раз по этой причине. Помочь вам. Понимаю, о чем вы думаете, но в нашей компании главная именно она. Нет, никаких трюков. И нет, деньги которые мы задонатили в фонд города и ваш избирательный фонд не краденные и не приведут к неприятностям. Да, я тоже считаю что задница в этом костюме у меня ничего такая… а про ее фигуру можете сказать ей сами. Хотя… не советую.

- Ээ… кхм! – откашливается мэр, смутившись буквально на долю секунды. Но он опытный политик и быстро берет себя в руки. Я же посылаю в Лизу гневный взгляд. Она снова начинает людей вокруг драконить! Определенно, на встречи нужно без нее ходить. С другой стороны, это же самая ее лучшая черта – видеть, что за люди сидят напротив нас… так что на встречи брать ее все же придется, но предварительно засунув кляп в рот и всучив в руки телефон – пусть смски мне пишет. Так безопаснее. А еще – ясно, на какие рычаги Сплетница надавила, чтобы эту аудиенцию сделать возможной. На самое чувствительное место мистера Кальверта – его кошелек. Деньги и вправду открывают двери.

- Прощу вас, присаживайтесь. – делает приглашающий жест рукой мэр Кристенер: - обещание есть обещание. Аудиенция должна быть проведена… и я бы попросил впредь не читать мои мысли, мисс Сплетница. По крайней мере не вслух. А фигура у вас действительно очень впечатляющая… завидую вашему избраннику.

- Не стоит. – качаю я головой: - порой она бывает просто невыносима.

- Вот даже как… - мэр наклоняет голову, глядя как мы рассаживаемся за длинным столом для брифингов: - уж не знаю, то ли посочувствовать вам, мисс Хеберт, то ли завидовать. Я не разбираюсь во всех этих новых тенденциях. Могу просто от всей души выразить вам благодарность за ваше щедрое пожертвование в фонд городского благоустройства. Вам наверняка будет интересно узнать, что ваши деньги пойдут на обустройство новой ливневой канализации в Даунтауне и Доках, а также расчистку старой. Ремонт дорог и уличного освещения, а также косметический ремонт фасадов зданий везде, где мы сможем… я горячий сторонник теории разбитых окон и поклонник того, что сделал Рудольф Джулиани с Нью-Йорком в девяносто четвертом. К сожалению, в отличие от Нью-Йорка у нас почти четверть города под прямым управлением банд… - он пожимает плечами: - но то, что зависит от нас – будет сделано. Ваши деньги не пропадут даром.

- Честно говоря я не знала, что пожертвовала какую-то сумму на городское благоустройство и в ваш избирательный фонд. – говорю я, предпочитая политику полной прозрачности: - я поставила Сплетнице задачу организовать эту аудиенцию и все. Она – организовала. Тем не менее я рада что эти деньги пойдут на пользу городу. В конце концов я тут живу и хотела бы видеть этот город чистым, безопасным и процветающим.

- Вы удивляете меня все больше, мисс Хеберт. – мэр откидывается на спинку кресла и барабанит пальцами по столу: - вам так важна эта аудиенция? По вторникам я обычно веду прямой личный прием горожан, вам достаточно было записаться…

- Дело не терпит отлагательств. – говорю я, мягко перебивая его: - и у нас есть подарок для вас. В качестве жеста доброй воли. Сплетница?

- Вот. – Лиза кладет на стол бумажную папку и пододвигает ее к мэру: - здесь интересные сведения.

- Это… какой-то шантаж? – хмурится мэр, кидает взгляд на моего адвоката: - Генри?

- Я без понятия что в этой папке. – пожимает плечами Генри Маккалистер: - но я имею дело с мисс Хеберт уже некоторое время и если она говорит что тебе нужно взглянуть в эту папку- значит так оно и есть.

- Мне не нравится куда заходит этот разговор, - предупреждает нас мэр, открывая папку: - что тут? – он переворачивает лист, углубляется в чтение и его лоб разрезает пополам глубокая морщина.

- Что? Дина? Моя племянница Дина – Пророк Двенадцать?! Что за бред! Генри!

- Не стоит казнить гонца, Рой. – отвечает Маккалистер: - сперва выслушай мисс Хеберт до конца и …

- Что еще за дурацкие розыгрыши?! Дина – Пророк Двенадцать?! Это смешно. Кто вы такие? Откуда вы это взяли? Зачем это вам?! – Кристинер решительно захлопывает папку и отодвигает ее от себя с заметным отвращением на лице: - вам была обещана аудиенция, мисс Хеберт и она только что закончилась. Хорошего дня. – он встает и-за стола. Я – продолжаю сидеть.

- А ты говорила, что СКП течет словно мокрая псина после дождя. – говорю я, обращаясь к Лизе.

- Ну… у мэрии еще нет таких ресурсов, чтобы базы данных СКП вскрывать. Но все остальные уже знают, можешь не обольщаться. – говорит она: - от твоего перфоманса тут ничего не зависит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.