Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор Страница 26

Тут можно читать бесплатно Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор» бесплатно полную версию:

Реджинальд Бретнор
Золото Шиммельхорна
[Schimmelhorn's Gold, 1986]

У него ум ребёнка, сексуальные наклонности подростка, библейский возраст — и подсознание научного гения. И несмотря на все усилия Мамы Шиммельхорн заставить своего старика днём делать швейцарские часы с кукушкой, а ночью оставаться дома, изобретения Папы будут продолжаться.
Как и его приключения, ибо он умудряется выкроить время из своего напряжённого графика погони за милыми кисками, чтобы...
...совершить небольшое путешествие в прошлое, спасая западный мир от вторжения монгольских орд на «Пони времени графа фон Шиммельхорна»...
...вступить в контакт очень близкой степени с «Леди с Бетельгуся 9»...
...изготовить часы с кукушкой с эротическим содержанием (а заодно и бессмертие) в «Сыворотке С.О.Д.О.М.»...
И кто ещё, кроме Папы, мог бы найти способ сделать мир безопасным, когда «Гнурры лезут из всех щелей»?

© Илюстрации Мarvano
© Перевод В. Спринский, Е. Миронова

Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор читать онлайн бесплатно

Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Реджинальд Бретнор

тело, искусственно созданное знаменитым доктором Ди, который жил четыреста ваших лет назад. Прошу вас, присядьте, если желаете выслушать мою историю...

Ошеломлённый Папа Шиммельхорн пододвинул стул, и Густав-Адольф прыгнул к нему на колени. Он слушал, как его новый крошечный знакомый рассказывал о своём появлении на свет, прервав его лишь дважды: один раз, чтобы заметить, что это зфучит не ошень фесело — не то что делать детишек, — и второй раз, чтобы недоверчиво спросить, неушто Хамфри дейстфительно прошил четыреста лет фнутри этой бутыли?

— Унд софсем один? — спросил он. — Даше без хоть иногда одной маленькой симпатичной хом-ункл-юсной деффачки?

Хамфри печально кивнул. Он описал свои месяцы и годы, проведённые в жидкости, наполнявшей бутыль, без которой он мог прожить лишь несколько часов. Он объяснил, что, к счастью, она обычно погружала его в сонное состояние, от которого он мог очнуться лишь с огромным трудом, за исключением тех случаев, когда его вынимали для кормления или чтобы послужить таинственным целям тех, в чьё владение он попадал на протяжении столетий. Он рассказал о докторе Ди, который обращался с ним учтиво и достаточно доброжелательно, о хищности и жадности алхимиков и принцев, о предательствах, замышляемых высокопоставленными мужчинами и женщинами, о жестокостях, которым подвергали его маленькую персону бесчисленные шарлатаны и ещё более порочные практики тёмных искусств.

— Но худшим из всех, намного превзошедшим остальных в своей жестокости, — заявил он, — был этот Гансфляйш. Если бы я, сударь, поведал вам хоть малую толику того, что он и его демон творили со мной, уверяю вас, это вызвало бы слёзы на ваших добрых глазах. Но теперь ваш редкостный, героический кот спас меня от крысодемона — к моему величайшему изумлению, ибо я видел, как это существо с особой жестокостью убивало множество обычных кошек! И я умоляю вас, сударь, когда вы будете уходить, возьмите меня с собой и спасите от его хозяина.

Сердце Папы Шиммельхорна дрогнуло. Внезапно он вспомнил о потайном отделении, устроенном предком фройляйн в мраморной облицовке камина — о нём он не рассказывал ни Ники, ни Эмми. Он понял, что его вполне хватит для Хамфри в бутыли. «А почему бы унд найн? — спросил он себя. — Мы избавимся от дохлой крысы, я здесь запру всё в точности как было, унд маленький Хом Хамфри будет в полной безопасности в своей дер бутыли. Когда мейстер Гасси вернётся из дер поездки, он, возможно, подумает, что дер Тейфель — как это говорят про подержанные авто? — реквизировал Твитчгиббета, может быть, потому что тот не вносил платежи, а также украл маленького Хома Хамфри».

— Густав-Адольф — гут кот, — объяснил он Хамфри, — но йа думаю, што он смог убить крысу благодаря ошейнику для блох фрау Лаубеншнайдер. Хорошо, мы фозьмём тебя с собой, когда уйдём, унд иногда ты будешь рассказыфать мне истории про магицианофф, а йа расскашу тебе про симпатичных кисок и про то, какой йа гений.

Пока Хамфри с изумлением слушал и наблюдал, Папа сверился со своими часами с кукушкой, чтобы посмотреть, сколько времени осталось до возвращения девушек к ужину. Обнаружив, что в запасе у него есть как минимум два часа, он принялся за работу, убрав все следы битвы Густава-Адольфа и завернув останки крысы в выброшенный пластиковый пакет. По совету Хамфри он поднял его вместе с креслицем и осторожно опустил обратно в бутыль. Её содержимое издавало слабый аромат, и он удивился тому факту, что хотя это несомненно была жидкость, она не намочила ни Хамфри, ни его собственные руки. После того как Густав-Адольф запрыгнул ему на плечо, он вынес бутыль в коридор, поставил её и снова запер дверь своими инструментами. Затем подхватил бутыль и пакет с крысой, и через несколько минут, никем не замеченный, вернулся в свои покои.

Там он снова вынул Хамфри, поставил его на стол у камина и сел рядом.

— Вы действительно добрый и очень великий маг! — пропищал Хамфри, не отрывая крошечных глаз от часов с кукушкой. — И я безмерно благодарен за убежище, которое вы мне предоставляете. Но теперь скажите мне, сударь, чего вы хотите от меня? Мы, гомункулы, существа слабые, даже в юности, а я, как вы знаете, очень стар и устал от жизни. Если бы не питательная жидкость, с которой не смею расставаться более чем на час или около того в день, я бы недолго задержался в этом мире. Поэтому молю вас: не просите у меня того, что истощило бы меня окончательно.

— Но, герр Хом-ункл-юс, — в недоумении ответил Папа Шиммельхорн, — мне от фас ничего не надо.

— Что? — Хамфри коснулся его крошечной рукой. — В вашу доброту невозможно поверить! Все маги чего-то хотят от нас.

— Йа не магициан, — сказал Папа Шиммельхорн. — Йа просто гений, который делает часы с кукушкой унд иногда антиграфитацию унд машины фремени.

— Тогда я должен вознаградить вас без всяких просьб. Благородный гений — если вы действительно таковы, как себя называете, — из подслушанного мною от Гансфляйша и его демона я узнал, что они сделали с вами. Не обманывайтесь! Ваше внезапное бессилие не было делом рук Судьбы. Вовсе нет! Это был злой умысел. Сам Гансфляйш предложил это принцессе, когда та была в гневе, и именно он в ту самую ночь изготовил снадобье по рецепту, который она ему дала, и на следующее утро его поднесли вам. О, я слышал, как он злорадствовал по этому поводу со своим дружком-демоном, рассказывая, что также приготовил противоядие, которое сейчас находится у неё и которое она поклялась утаить от вас!

Папа Шиммельхорн испустил замогильный стон. Знание о том, что существует противоядие — вещество, способное вернуть ему былую мощь, — но ему в нём отказано навсегда и, вероятно, бесповоротно, внезапно сделало его грустное положение ещё более печальным.

— Но... но, герр Хамфри, неушели у фас нет антидота, который... ну, фозфращает дер грифель ф дер карандаш? — безнадёжно спросил он.

Гомункул снова коснулся его руки.

— Нет, мейстер Шиммельхорн, этого у меня нет. Но, полагаю, я могу предложить вам нечто получше. Я открою вам секрет самого могущественного приворотного зелья в мире, составленного графом Калиостро для Августа Сильного, курфюрста Саксонии и короля Польши — того самого снадобья, что позволило ему управиться с матерями всех своих трёхсот пятидесяти двух признанных бастардов. Приготовить его чрезвычайно просто, и я не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.