Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Реджинальд Бретнор
- Страниц: 63
- Добавлено: 2026-06-04 15:00:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор» бесплатно полную версию:Реджинальд Бретнор
Золото Шиммельхорна
[Schimmelhorn's Gold, 1986]
У него ум ребёнка, сексуальные наклонности подростка, библейский возраст — и подсознание научного гения. И несмотря на все усилия Мамы Шиммельхорн заставить своего старика днём делать швейцарские часы с кукушкой, а ночью оставаться дома, изобретения Папы будут продолжаться.
Как и его приключения, ибо он умудряется выкроить время из своего напряжённого графика погони за милыми кисками, чтобы...
...совершить небольшое путешествие в прошлое, спасая западный мир от вторжения монгольских орд на «Пони времени графа фон Шиммельхорна»...
...вступить в контакт очень близкой степени с «Леди с Бетельгуся 9»...
...изготовить часы с кукушкой с эротическим содержанием (а заодно и бессмертие) в «Сыворотке С.О.Д.О.М.»...
И кто ещё, кроме Папы, мог бы найти способ сделать мир безопасным, когда «Гнурры лезут из всех щелей»?
© Илюстрации Мarvano
© Перевод В. Спринский, Е. Миронова
Золото Шиммельхорна - Реджинальд Бретнор читать онлайн бесплатно
Твитчгиббет злобно хихикнул.
— Думаешь, я просто крыса? Я демон из Преисподней! Понял, тупица? У тебя нет ни единого...
И именно в это мгновение Твитчгиббет впервые разглядел знаки, которые фрау Лаубеншнайдер вплела в противоблошиный ошейник Густава-Адольфа — и осознал, что это очень мощные обереги, гарантированно способные удержать на расстоянии демонов куда крупнее и сильнее него.
— Для меня чёртова крыса — это чёртова крыса! — взревел Густав-Адольф, яростно хлеща хвостом.
Твитчгиббет издал какой-то совершенно крысиный писк и бросился наутёк. Он даже не успел коснуться пола, как Густав-Адольф сцапал его. Мощные зубы вонзились в шею, достигли позвоночника и с неумолимым хрустом сомкнулись. Густав-Адольф свирепо трепал его до тех пор, пока крысиное тело, в которое вселился демон, окончательно не обмякло. Демон, бывший истинным Твитчгиббетом, задержался лишь на секунду; затем он почувствовал, как некая сила, против которой он был бессилен, внезапно потащила его назад — навстречу тому, что, как ему было известно, станет если и не трибуналом, то уж точно суровым дисциплинарным взысканием. Он полностью исчез, оставив после себя резкую серную вонь, от которой Густав-Адольф сморщил свои чувствительные ноздри.
«Что ж, ещё один день — ещё один бакс! — подумал Густав-Адольф. — И не вздумайте мне втирать, будто на свете есть крыса, которую я не смог бы укокошить!»
— Я пришил крысу! Огромную, жирную, грязную крысищу! — горланил он, как это делают все коты, желая оповестить мир о своём триумфе. — Заявляла, что она демон из самого ада, панимаешь...
В этот момент Густав-Адольф осознал, что он не один. С другого конца комнаты, со стола, раздался тоненький, крошечный голосок:
— О, славно исполнено, Грималкин! Истинно славно! Ты сразил поганую крысу мага, его гнусного демона! О, господь благословит тебя за это, обещаю тебе!
Густав-Адольф вытаращил глаза. Никогда в жизни он не видел такого крошечного человечка. Он пересёк комнату, запрыгнул на стол и обнюхал его. От него пахло совершенно по-человечески и он казался крайне дружелюбным. Крошечной ручкой малыш почесал Густава-Адольфа за ухом.
Густав-Адольф замурлыкал. Затем решил, что раз уж он не может притащить добычу Папе Шиммельхорну, то должен хотя бы известить его о победе, и принялся снова громко распевать свою песню, то у двери, то у окна. Его голос был столь же могучим, как и у хозяина, а исполнение ещё более напористым.
— Я убил крысу! Прародителя всех грязных и поганых крыс! Я...
Он подтащил останки крысы к двери и начал заново.
Папа Шиммельхорн был так погружён в свои мысли, что прошло немало времени, прежде чем до него стал доходить смысл происходящего. Он знал, что Густав-Адольф вышел на парапет, и что обычно оттуда ему некуда было деться. Но его голос звучал странно далеко и глухо.
Папа Шиммельхорн сам вышел на парапет и обнаружил, что теперь слышит всё более отчётливо, а звуки доносятся из башни Гансфляйша. Он нахмурился. «Густав-Адольф поймал мауса, — сказал он себе, — или крысу, но как?..» Он резко оборвал мысль. Папа знал только одну крысу в округе, и это была крыса алхимика — а Твитчгиббет не был обычной крысой.
— Майн готт! — вскрикнул он. — Што происходит? Мошет, Густав-Адольф ранен! Мошет, он попал ф лофушку ф доме мейстера Гасси!
Он поспешил к другой башне и обнаружил, что все окна плотно закрыты. Но теперь стало совершенно ясно, что Густав-Адольф находится внутри.
Забыв о собственных горестях, он мгновенно принял решение.
— Ах, — пробормотал он, — даше если у меня будет ишшо больше проблем, йа долшен его спасти! Хорошо, што старый дядя Георг был слюсарем, унд научил меня открыфать замки.
Поспешив обратно, он порылся в своём саквояже, нашёл небольшой аккуратный свёрток со старыми инструментами, сбежал по лестнице в коридор под крепостной стеной и поднялся по лестнице на другом конце.
— Подошди немношко, Густав-Адольф! — крикнул он. — Не дафай крысе себя кусать! Через несколько минут йа фыташшу тебя оттуда!
Он принялся возиться с огромными древними замками, надеясь, что никто не услышит ни его, ни Густава-Адольфа, и убеждая себя, что слуги всегда стараются держаться как можно дальше от мейстера Гансфляйша и его подручного. С первым замком проблем почти не возникло; он открыл его за три минуты. Со вторым пришлось повозиться дольше. Он работал под аккомпанемент громогласного кошачьего хвастовства за дверью и время от времени просил Густава-Адольфа, пошалуйста, быть гут малшиком унд потерпеть. Раз или два ему показалось, что к хору добавился тоненький-претоненький голосок, но он был слишком занят, чтобы обращать на это внимание.
Наконец, второй замок уступил его мастерству. Он толкнул дверь. Осмотрелся.
— Фу-у, ну и вонишша! — воскликнул он. — Похоше, што мейстер Гасси унд его крыса не приучены к порядку.
Он окинул комнату взглядом в поисках притаившегося Твитчгиббета. Густав-Адольф совершал победный марш взад-вперёд, тёрся о его ноги, мурлыкал и всячески пытался привлечь внимание к своей жертве.
— Доннерветтер! — ахнул Папа Шиммельхорн, посмотрев вниз и увидев тушку. — Ты убил крысу!
— Ты чертовски прав! — ответил Густав-Адольф по-кошачьи. — Сдохла как миленькая!
— Штош, ты вумный кот, — он хмуро покачал головой, — но йа думаю, што мейстер Гасси будет ошень зол на нас, унд, фозмошно, принцессин тоше. Лутше нам избафиться от неё поскорее, а потом снофа фсё запереть, штоб никто не узнал. — Он поднял Твитчгиббета за голый хвост. — Мы долшны поспешить!
Внезапно прямо за его спиной раздался очень тонкий голосок:
— Прошу вас, добрый и милостивый господин, не ругайте своего почтенного кота. Это благородное существо. В одиночку он сразил гнусного демона, который служил злому Каспару Гансфляйшу и мучил меня долгие годы.
Папа Шиммельхорн выронил крысу и обернулся. В маленьком креслице на столе он увидел существо ростом в десять или одиннадцать дюймов, облачённое в поношенную и выцветшую одежду елизаветинской эпохи: миниатюрный колет, панталоны и крошечный брыжжевый воротник. У него были едва заметные усы и бородка, точь-в-точь как у Уильяма Шекспира, а белые волосы и бледные впалые щёки свидетельствовали о глубокой старости.
— Й... йа никогда не фидал такого малыша!
— Без сомнения, без сомнения! — ответил человечек. — В моём нынешнем обличье меня зовут Хамфри, и я тот, кого тауматурги и некроманты называют гомункулом. Я был свободным духом, заточённым магическими искусствами в это маленькое
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.