Академия отвергнутых. Худшая на отборе - Анна Дрэйк Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Анна Дрэйк
- Страниц: 51
- Добавлено: 2026-03-08 05:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Академия отвергнутых. Худшая на отборе - Анна Дрэйк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Академия отвергнутых. Худшая на отборе - Анна Дрэйк» бесплатно полную версию:ВНИМАНИЕ! Книга завершена и будет еще 07.02 продаваться по цене подписки! Желающие могут успеть!
— Поздравляю вас. Если вы попали сюда, то никакой надежды на счастливое будущее у вас нет. Ни у одной.
Такими словами меня и других девушек поприветствовала ректор Академии Благочестивости, куда отправляют на обучение жен, дочерей и сестер, которые не соответствуют требованиям семьи.
Меня — дочь лесоруба сюда отправил мой муж — молодой лорд Райс в угоду своей матери.
А это значит, что обратно меня уже не заберут.
Единственная надежда покинуть стены этой академии — это еще раз выйти замуж.
Вот только невесты из этой академии заведомо считаются худшими и никому не нужны.
неунывающая героиня
надменный молодой император
ХЭ
Академия отвергнутых. Худшая на отборе - Анна Дрэйк читать онлайн бесплатно
Смягчившиеся было черты лица Бэрсинара, вновь резко обостряются.
Он сжимает зубы так, что через кожу отчетливо проступают резкие скулы.
Он хватает меня за подбородок и рычит в лицо:
— Ты не понимаешь? Я не отпущу. Умру, а не отпущу. Моя, — он порывисто накрывает меня поцелуем, отстраняется и повторяет. — Моя. Любого убью, кто на пути встанет.
Странно, но сейчас это жесткость и порывистость Бэрсинара, не пугает, а наоборот — придает уверенности.
Может… всё-таки рассказать ему про старого Императора? Или риск слишком большой?
Асколо и правда имеет неограниченную власть. Сможет ли Бэрсинар противостоять ему?
Я очень сомневаюсь.
Глава 22 — Не отпущу!
— Это твое решение, чтобы меня удерживать, да? — с сарказмом произношу я, глядя ему в глаза. — Ты решил, что я не могу быть свободной, что мне нужно быть под контролем, чтобы не сбежать от тебя?
Бэрсинар резко вдыхает, и я вижу, как его челюсть сжимается. Он явно не знает, как реагировать на мой поток обвинений.
— Эмили, это не так. Ты не понимаешь… — начинает он, но я перебиваю его.
— Не понимаю? О, как же я не понимаю! — с горечью в голосе говорю я. — Я не понимаю, почему меня держат в этих цепях, почему мне не дают даже шанса на свободу!
Я снова опускаю голову, и слёзы, которые я так старательно пыталась сдержать, начинают катиться по щекам.
— Эми, послушай, — говорит он тихо, пытаясь заставить меня поднять взгляд. — Находясь рядом со мной, ты будешь в безопасности. Я смогу защитить тебя от чего угодно.
— Защитить? — смеюсь я, но смех получается горьким и напряжённым. — Ты думаешь, что это защита?
Бэрсинар, казалось, борется с собой. Его рука, которая лежала у меня на плече, слегка дрожит.
— Эмили, что только что произошло здесь? Что тебя так напугало? — Снова спрашивает он.
Я отвожу взгляд.
Сказать или нет? Я не знаю. Просто не знаю как лучше.
— Мне здесь не безопасно. Особенно рядом с тобой. Вот и всё, что тебе нужно знать, — я поднимаю глаза на Бэрсинара и он раздраженно хмурится.
— Демоны, Эмили, ну до чего ты упрямая. Кого ты выгораживаешь?
— Я просто хочу, чтоб меня оставили в покое. Все! И ты в том числе! — Неожиданно даже для себя, я срываюсь на крик.
Бэрсинар замолкает, и на мгновение в комнате наводит тишина. Я чувствую, как его взгляд проникает в мою душу, и в этот момент между нами возникает напряжение, которое нельзя игнорировать.
— Мне нужно, чтобы ты доверяла мне, — наконец говорит он, и его голос становится мягче. — Я хочу, чтобы ты знала, что я сделаю всё возможное, чтобы защитить тебя.
— Защитить? — повторяю я, и на этот раз в голосе моем звучит сомнение. — Снова об этом. Не обещай того, чего не можешь сделать.
— Я не позволю, — утверждает он, и в его глазах горит решимость. — Я не допущу, чтобы кто-то ещё причинил тебе вред.
— Кто-то кроме тебя, — уточняю я и Бэрсинар раздраженно выдыхает в потолок.
— Проклятье, это не женщина, а какая-то невозможная демоница! Почему не веришь мне? Мы что? Снова заходим на очередной круг?
— Может потому что ты не сделал ничего, чтобы я тебе доверяла? — Я поднимаю руки скованные в оковах. — Или это должно вызывать у меня доверие?
— Да сниму я с тебя эти цепи. — Цедит Бэрсинар. — Но ты должна понимать, что я не собираюсь прощать тебе все твои дикие выходки.
— Если это попытка сказать: “Извини, я повел себя как идиот”, то очень слабая, — фыркаю я.
— Я скажу это после того как сама скажешь, — Бэрсинар поджимает губы. — Или считаешь, что флиртовать с другим мужчиной у всех на глазах, а потом еще и прилюдно отказывать Императору — это образец здравомыслия?
— Я ни с кем не флиртовала, — взмахиваю я руками и цепи громко звякают. — Только в твоей голове, разве что.
— Ты смотрела на своего бывшего, — злится Бэрсинар.
— Я и на люстру смотрела. Будешь вызывать её на бой? — Язвлю я.
— Давай начнём с того, что я освобожу тебя от цепей, а потом поговорим у меня.
Он наклоняется ко мне и начинает расстёгивать цепи. Я чувствую, как они соскальзывают с запястий, и, наконец, я освобождаюсь от этой физической нагрузки. Но мне всё ещё нужно время, чтобы освободиться от эмоциональных цепей, которые связывают меня с этим местом и с ним.
Когда он заканчивает, я медленно поднимаю руки и смотрю на свои запястья, где оставались следы от цепей.
— Видишь, теперь ты на свободе, — произносит он, и я вижу, как его глаза темнеют от близости ко мне, потому что он так и не выровнялся, оказавшись ко мне вплотную.
И я четко понимаю, что на свободе я не буду никогда. Бэрсинар не отпустит.
Я оглядываюсь вокруг, словно пытаясь найти спасение в стенах, которые когда-то казались мне безопасными. Теперь они лишь подчеркивают мою безвыходность. Бэрсинар, стоя так близко, излучает сильную ауру, которую невозможно игнорировать, и в то же время она пугает. Я чувствую, как его дыхание становится ритмичнее, а взгляд — более настойчивым.
— Эмили, — произносит он, и в его голосе звучит напряжение, — ты не понимаешь, что значит быть рядом с тем, кто готов сделать всё ради тебя.
Я не знаю, что ответить. Мои чувства к нему смешаны: гнев, страсть, страх. Он — мой пленитель, но в то же время я ощущаю, что между нами есть что-то большее, что-то, что тянет меня к нему, несмотря на все обиды.
— Ты не можешь просто взять и решить за меня, — говорю я, стараясь сохранить хоть каплю уверенности. — Я сама выберу, что мне нужно.
— Ты не знаешь, что для тебя лучше, — отвечает он, и в его глазах загорается огонёк. — Ты думаешь, что можешь справиться с этим миром одна? С демонами, которые хотят тебя поглотить?
Я вздрагиваю от его слов. Да, уж я знаю, что мир вокруг полон опасностей, но разве он не часть этих опасностей? Я чувствую, как его рука скользит по моему запястью, где только что были цепи, и это прикосновение вызывает волнение, которое я не могу игнорировать.
— Ты тоже опасен, — шепчу я, и это больше похоже на признание, чем на обвинение.
Он наклоняется ближе, его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.