Маг и нимфа, или неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков Страница 33
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Дмитрий Баскаков
- Страниц: 42
- Добавлено: 2025-08-26 02:02:38
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Маг и нимфа, или неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маг и нимфа, или неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков» бесплатно полную версию:Сказка — загадочный парк, полный удивительных приключений и настоящего волшебства. Но Максим, волшебник, один из хранителей этого чудесного места, считает: за ярким фасадом скрывается лишь скучная работа, дающая одинаковым людям однообразные развлечения.
Тем не менее, в одной из туристок, пришедших в Сказку в образе жрицы богини леса, Макс встречает родственную душу. Пытаясь помочь ей во что бы то ни стало достичь своей цели, он не догадывается, что закрутившийся роман изменит не только его представления о Сказке, о добре и зле, но и о жизни вообще... А также — о себе самом.
Маг и нимфа, или неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков читать онлайн бесплатно
Я вновь обернулся к девушке — чтобы увидеть, что я опять опоздал.
— Димеона!
Клинок, снова сорвавшись с места, уже летел к нимфе, стоявшей в прежней нелепой позе с разведёнными в стороны руками и запрокинутой головой. Я бросился к ней. Послышался неприятнейший хруст, и кинжал вошёл в плечо девушки.
***
Я пихнул кого-то плечом, кого-то грубо оттолкнул в сторону, перескочил через старуху, от избытка чувств опустившуюся на карачки, и оказался в центре площади как раз вовремя, чтобы в последнюю секунду подхватить оседающее на мостовую невесомое почти тельце Димеоны. Звякнул кинжал, отлетел, задетый чьей-то ногой, в сторону — я не стал оборачиваться, мне было не до того.
Вокруг царила паника: кто-то куда-то бежал, кто-то молился, кто-то истерично вопил, то и дело срываясь на кашель, кто-то спешил скрыться с глаз, а кто-то, напротив, стремился подобраться поближе, кипя от праведного негодования, со сжатыми кулаками. К моему превеликому облегчению, командир стражи уже шагал в мою сторону, знаками подзывая к себе ещё нескольких парней в медных шлемах. Я стоял, держа на руках дрожащую мелкой дрожью Димеону, по груди и плечам которой бежала горячая кровь, и улыбался своим спасителям, уверенный в том, что меня сейчас арестуют. «Богохульство, богохульство!» — раздался совсем уже рядом исполненный животного ужаса крик. Воображение уже рисовало мне сжимающиеся вокруг камней руки верующих. К счастью, в этот момент капитан Зувр ступил, наконец, на открытое пространство — прямой и собранный, сама серьёзность, рука замерла на рукояти меча — и я смог немного перевести дух.
— Что это значит? — приближаясь, спросил капитан. — Я вас спрашиваю: что всё это значит?!
Оглянувшись через плечо, я увидел, что ко мне подбегают ещё двое стражников.
— Она ранена, — сказал я, поднимая Димеону повыше — так, чтобы её голова оказалась закрыта от невидимой мне части толпы моими плечами. — Ей надо к доктору.
— Я вас спрашиваю: что здесь происходит?! — по-прежнему очень корректно, не выходя из диапазона, после которого внушительно поставленный голос теряет всю свою силу, начиная бить по ушам, переспросил Зувр.
— Это она! — раздался совсем рядом с нами сорванный голос. Обернувшись, я сначала увидел направленный на нас с девочкой гневный перст и только потом заметил за ним сгорбленную старушку. — Я всё видела, это она! Она говорила пренебрежительно, пугала знамениями, призывала демонов, а ещё, а ещё...
Я закрыл глаза и мысленно застонал — чёрт подери, сколько ещё бессмысленных небылиц родится прежде, чем я успею уйти с этой площади?.. На моё счастье, капитан Зувр, похоже, мыслил в том же направлении, что и я — нетерпеливым движением оборвав женщину на полуслове, он вновь обратился ко мне:
— Итак?..
— Я стоял вон там и видел не больше вашего, — огрызнулся я. — Димеона могла бы рассказать больше, но сейчас, — я выразительно кивнул на пятно тёмной крови, растекавшейся по зелёному платью, — сейчас ей нужен врач, причём самый лучший, или я за себя не ручаюсь.
Командор смерил меня оценивающим взглядом.
— Но-но, полегче, — сказал он. — Итак...
— Это она! — раздался очередной обвиняющий возглас, и мне даже не пришлось поворачивать голову, чтобы узнать давешнего святошу. — Это она вела еретические грешные разговоры, пугала народ, возводила хулу на богов, а ещё...
Вокруг собралась уже настоящая толпа, и стражники беспокойно оглядывались по сторонам. Командир Зувр нетерпеливо кивнул, приглашая меня идти за ним, и первым двинулся в сторону боковой улицы. Я пристроился следом, так что храмовнику, оказавшемуся вдруг в хвосте процессии, ничего не осталось, кроме как припустить следом, продолжая вещать на ходу:
— Ещё она взяла посох святого Ярмилы и, применив свою нечестивую, чёрную, языческую магию...
— Вон, — сказал я.
Жрец осёкся и, сбитый с толку, озадаченно посмотрел на меня.
— Вон, вон! — уже заметнее кивнул я.
Проследив за моим взглядом, старец просветлел лицом и бросился в сторону. Подняв с земли вожделенный магический артефакт, он принялся придирчиво его осматривать, недовольно бормоча себе под нос. Зувр шёл впереди, заставляя людей расступаться, и, казалось, о чём-то думал.
— Так что с доктором? — спросил я.
— Храм не потерпит еретички в своих стенах! — старуха, орудуя клюкой с завидным проворством, проталкивалась следом за нами. — Храм вам ещё покажет!..
— Вы отвергаете милосердие? — спросил я.
— К ней — да!
— О, нет, отчего же, — вернув себе посох, старик явно повеселел и теперь даже думал, похоже, вернуть себе утраченное достоинство. — Конечно, её преступления ужасны, однако, приняв во внимание одержимость и губительное влияние языческих ритуалов, в которые она была втянута в таком юном возрасте, Совет, возможно...
Я мельком глянул на Димеону — веки её были, как и прежде, опущены, а струйка крови наконец начинала слабеть — и поспешил отказаться:
— Благодарю, но я не уверен, что мы можем вам доверять.
Лицо проповедника вытянулось. Секунду он думал, как бы получше ответить на выпад, а потом сделал постную физиономию, повернулся к Зувру и вновь принялся бормотать бесцветным тоном:
— Так вот, я говорю: подрыв традиций и устоев, принятых в городе, а также авторитета Храма, покушение на порчу реликвий святого Ярмилы...
— Нам нужна лечебница из
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.