Две судьбы Хальвдана Черного - Елизавета Алексеевна Дворецкая Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Елизавета Алексеевна Дворецкая
- Страниц: 134
- Добавлено: 2026-03-06 00:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Две судьбы Хальвдана Черного - Елизавета Алексеевна Дворецкая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Две судьбы Хальвдана Черного - Елизавета Алексеевна Дворецкая» бесплатно полную версию:Южная Норвегия, 833 год.
Ему всего восемнадцать лет, но по всему Восточному и Западному краю известен его черный шлем, черная шкура вепря на его плечах и его прозвище – Пес Хель. Сын отца, убившего родичей матери, и матери, погубившей отца, он начал с того, что спустился в Хель, чтобы схваткой на погребальном корабле закончить родовую распрю. Слава любимца Хель повергала земли к его ногам. Но мало кто знал, что его успехи достаются в борьбе с мстительной тенью из Йотунхейма, идущей по пятам, и каждый шаг молодого конунга Хальвдана Черного приближает выбор одной из двух предреченных ему судеб – вечная слава или глухое забвение.
Две судьбы Хальвдана Черного - Елизавета Алексеевна Дворецкая читать онлайн бесплатно
Хальвдан слушал, поневоле вытаращив глаза, и казалось, пол под ним проваливается и он погружается в черную тину. Но каждое новое слово матери было опорой, протянутой жердью, за которую он хватался и которая удерживала его на свету. Он не мог утонуть, пока не узнает все до конца.
Так вот почему у них с матерью нет никакой родни. Отец убил деда и дядю по матери, а мать подготовила его убийство…
Потрясение холодной водой заструилось по телу Хальвдана, вызывая дрожь. Три убийства среди ближайших родичей, связанных в причудливый «узел мертвых»… И ему никак не отделаться от этого кровавого узла, он к нему подвязан с младенчества.
– А если бы я не пришла, ты так и не рассказала бы ему об этом? – Исвильд кивнула на Хальвдана. – Он уже достаточно взрослый, чтобы знать, как сплелись нити его родовой судьбы. Предвидеть, в какой узор они могут сложиться в дальнейшем. Это ведь полезно для того, кто намерен прожить долго.
– Для этого ты пришла? – Аса ответила сейд-коне вызывающим взглядом. – Я рассказала бы и без тебя. В одном ты права – он уже достаточно взрослый!
– Тогда почему ты мне так не обрадовалась?
– Я не хочу… и не позволю, чтобы сегодня, когда мой сын встает на владения деда, ты изрекла еще какое-нибудь пророчество вроде прежнего!
– А ты, – Исвильд перевела взгляд на Хальвдана, – тоже этого не хочешь? Ты пожалел о том, что по неведению пригласил меня в дом?
– Нет! – Передернув плечами, Хальвдан постарался овладеть собой. Он пробыл конунгом совсем чуть-чуть, но знал, какое поведение подобает на этом месте. – Я не откажу в приеме никаким гостям на эту священную ночь… особенно тем, кто принесет мне судьбу. Ведь самой судьбы не избежать, и глупо закрывать дверь перед ее посланцами!
– Так ты хочешь узнать, что тебя ждет?
– Да. Хочу. Моя мать не побоялась услышать предсказание, пусть даже вести были недобрыми. А я уже не ребенок… я в тех же годах, что и она тогда, и я – мужчина.
– Ты отважен, пока не встречался с настоящими испытаниями… и настоящими страхами, – ответила Исвильд, в голосе ее звучало и одобрение, и сочувствие. – Но ты хотя бы знаешь свой долг. Я дам тебе предсказание… но не сейчас. Когда наступит Йоль, приходи на курган твоего деда – там мы снова встретимся с тобой. Согласен?
– Да. Согласен. Благодарю тебя.
– А теперь, – Исвильд посмотрела на Асу, – если ты желаешь, королева, я могу уйти.
– Нет. – Хальвдан не дал матери ответить. – Ты пришла ко мне, я пригласил тебя в дом и не отправлю прочь без угощения. Садись за стол, госпожа Исвильд. Сейчас подадут мясо, пиво, мед, все, что наготовили. Угощайся и веселись, как все честные гости, а час судьбы придет в свой срок.
Исвильд улыбнулась ему с такой радостью, что Хальвдан почувствовал себя польщенным – как хозяин дома и как мужчина, хоть она и годилась ему в матери.
– Ну уж одно предсказание я сделаю и сейчас в благодарность за твои добрые слова. Ты станешь правителем отважным и умным, правдивым, справедливым и великодушным – такова будет твоя слава. Ни при ком не будет таких урожайных годов, как при тебе, и любовь народа к тебе будет так велика, что несколько фюльков будут спорить за право похоронить тебя на их земле. Дальнейшее же ты узнаешь… по пути.
Она смолкла, и народ в палате, немного помедлив в недоумении, радостно закричал. Люди услышали страшные вести, но потом к ним снизошла от Источника Урд верная надежда – на справедливое правление, на добрые урожаи.
Хальвдан сам проводил Исвильд за стол, а потом вернулся на престол конунга и снова взял рог с медом.
– Теперь я должен дать первый обет с этого места, откуда обеты давали мои предки, – начал он, и люди стихли. В голосе его еще слышалось потрясение от недавно услышанного, но и решимость со всем этим справиться. – Благодарю госпожу Исвильд, теперь я знаю, о чем хочу сказать. Пока что мне неведомо, как сложится моя жизнь и судьба… Но я даю обет: буду я женат один раз или больше, как мой отец, к кому бы из дочерей конунгов мне ни привелось свататься – никогда я не стану силой отнимать дочь у отца, а девушку принуждать к браку против ее воли. Только через обоюдное желание пусть будет продолжен мой род. В том я клянусь именем Фрейи и ее прошу о помощи!
Он поднял рог к кровле, плеснул в очаг и отпил. Гости закричали, у женщин блестели слезы на глазах от сердечного волнения. И каждая, даже те, что преклонных лет, жалели в эти мгновения, что не им суждено быть той знатной красавицей, которая когда-нибудь вручит ему свою любовь.
Прядь 2
На следующее утро Исвильд Зимняя Дева ушла так рано, что никто в доме еще не проснулся. Хальвдан больше ее не видел. Королева Аса была недовольна и нередко разражалась бессвязными упреками, сетовала, что тролли откуда-то принесли Исвильд после стольких лет покоя. Хальвдан понимал – это длинная сага, но не решился бы расспрашивать мать о неприятном ей. Эльвир Умный посматривал на нее с пониманием, но молчал, и Хальвдан сдерживал недостойное мужчины любопытство. Но постепенно Аса, привыкшая всем делиться с сыном как с единственным близким человеком, кое-что ему рассказала.
– Исвильд – дочь моего старого воспитателя, – сказала она, еще раз удивив Хальвдана: сам он был весьма дружен с детьми Эльвира и они почти постоянно его сопровождали. – Старика Бодди. Ты его не знал, он умер еще до моего… замужества.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.