Песня штормов. Побег - Роман Г. Артемьев Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Роман Г. Артемьев
- Страниц: 64
- Добавлено: 2026-02-28 06:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Песня штормов. Побег - Роман Г. Артемьев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песня штормов. Побег - Роман Г. Артемьев» бесплатно полную версию:Больно, конечно. Ещё недавно ты была любимой дочерью могущественного барона, представительницей древнего колдовского рода, жила в собственном замке и командовала десятками готовых выполнить малейшее указание слуг. Сейчас ничего этого нет. Всё осталось в прошлом, даровав взамен чужую память, заставляющую смотреть на мир иными глазами. Значит, придётся начинать всё сначала. Бежать из страны, строить новый дом, искать поддержку, сражаться, интриговать, лгать... Готовиться однажды покарать предателей.
Песня штормов. Побег - Роман Г. Артемьев читать онлайн бесплатно
— Как ваше самочувствие?
— Неплохо, — слегка поколебавшись, мужчина присел на кровать. Больше некуда было. — Целитель сказал, болезней нет, всего лишь истощение.
— Мне он сказал то же самое, но я спрашиваю не столько про здоровье, сколько о вашей реакции на новости.
Помолчав, Хингем пожал плечами.
— Я ждал чего-то подобного. Дух особняка должен был сильно потрепать предателей, возможно, даже кого-то убил. Из тех, кто медленно соображает и плохо бегает. Томас Блокли горяч, он наверняка захотел отыграться. В Уинби ему хода нет, зато в нашем поместье оружие носят только Род и старый Оливер. Легкая цель.
— Блокли? Не сэр Генри?
— Клейдон слишком умен. Мне кажется, он всё задумал, может даже, сам первый связался с Хали, договорился с ним обо всём, а потом уже втянул Тома. Не полезет Генри в первые ряды, для грязной работы у него дурачок припасён.
Звучало логично. Сэр Джон хорошо знал обоих вождей предателей, как-никак, долго вместе служили, так что в их характере и побуждениях разбирался лучше своей юной госпожи.
— Хорошо, что Родерика не убили.
— Они знали, что тогда я буду мстить.
Невольно Анна им залюбовалась. В свои пятьдесят дядя Джон оставался крепким, жилистым бойцом, с черными вьющимися волосами без признаков седины и скупыми движениями опытного мечника. Сейчас, пока они сидели шагах в трёх друг от друга, этого не чувствовалось, но вообще-то он превосходил Анну в росте на голову или даже чуть больше.
— Пацана я накажу, — продолжал Хингем. — Я послал сообщение, чтобы он бросал всё и уезжал в Харбертон. Он не послушал. Поэтому сначала в деревне отлеживался, а потом еле сюда дополз.
— Смилуйтесь, ему уже досталось!
— По-видимому, недостаточно. Иначе не спрашивал бы, когда мы вернёмся и всем покажем. Кстати, когда?
— Видите ли, в чём дело, сэр Хингем, — после паузы ответила Анна. — У меня нет уверенности, что мы вернёмся. Не в ближайшее время точно.
Услышавший формальное обращение, как к главе рода, мужчина мгновенно подобрался, словно готовый к броску зверь. Он осторожно наклонился вперед, вглядываясь собеседнице в глаза.
— О чём ты, маленькая леди?
— О том, что Уинби нам не удержать, — прямо ответила девушка. — Даже если произойдёт чудо, и Виктора выпустят на свободу без ограничителей.
— Объяснись.
— Согласно хартии Шепелявого Короля, рода лордов-духовников владеют землей вокруг темных мест до тех пор, пока защищают людей от выходцев из Царства Духов. Стормсонги — не исключение. Пока мы держим печати на переходе, убиваем измененных, исторгаем духов обратно и не позволяем им покидать окрестности, к нам претензий нет. Перестаём справляться — сразу теряем право на землю. Сейчас у нас не осталось достаточно сильных магов, чтобы поддерживать запирающие проходы заклятья. Они мастерского уровня, откровенно говоря, в них и отец-то разбирался с трудом, наложить их заново он бы не смог.
Вторая проблема заключается в егерях. Посылать обычных охотников или солдат патрулировать окружающий переход лес бессмысленно, их быстро сожрут. Нужны одарённые, желательно обученные нужных образом. А их нет! После всего происшедшего рассчитывать на Блокли и Клейдонов глупо, вас с племянником не хватит. Нанять на стороне? Дорого, да и негде. Попросить союзников? Откажут. Боевики нужны самим, их много не бывает.
Вот и получается, что проход мы контролировать не сможем. Пройдёт совсем немного времени, оттуда вылезут разные твари, и отправятся бродить по окрестностям. Уверяю вас, после первого же случая одержимости или смерти друзья Хали поднимут вой в Конвенте, напишут кляузу в церковь, обратятся к королю. А король, разумеется, передаст владение в руки представителю побочной ветви Стормсонгов, дабы «преемственность не прервалась, да честь предков не умалилась».
— У твоего деда землю не отняли, хотя случился полноценный Прорыв!
— Сорок лет назад ситуация была другой. Тогда Стормсонги были родом, до конца защищавшим смертных от темного нашествия, потерявшим почти всех мужчин, но не отступившим. Сейчас мы — изменники, король нас не любит, друзей при дворе нет. Зато покровители Хали пользуются немалым влиянием.
— Не может быть, чтобы всё было настолько плохо, — покачал головой Хингем. — Ты преувеличиваешь.
Анна с трудом удержала лицо. Всё-таки сложно убедить отнестись серьёзно к твоим словам человека, помнящего тебя закутанным в пеленки кулечком, носившего на руках и помогавшего прятаться от нянек. Конечно, сэра Джона можно понять, в одночасье его мир если не рухнул, то пошатнулся…
— Поговорите с дядей, — поднялась она с креслица. — Он намного лучше нас с вами разбирается в политике. Только, боюсь, он скажет то же самое. Подумайте. Если захотите уйти, я пойму и не стану препятствовать. Стормсонги не в состоянии исполнять свои обязательства перед Хингемами, я признаю это. И, в конце концов, вы меня спасли. Будет черной неблагодарностью требовать большего.
— Будем считать, последних фраз я не слышал, — раздалось в ответ.
Кажется, он обиделся. Пусть. Сейчас требуется расставить все точки над «й», чтобы потом не обвинять друг друга в недоговорённостях. Времена предстоят сложные, иметь рядом колеблющегося человека смертельно опасно. Хингем должен сам определиться, раз и навсегда, продолжит его род следовать за Стормсонгами, или пришла им пора расстаться.
Глава 4
Выезд благородной леди из дома сопряжен с определенными формальностями. Её должна сопровождать горничная или компаньонка, на козлах вдобавок к кучеру усаживается охранник, крайне желательно присутствие родственников-мужчин. Кажущиеся глупыми меры предосторожности после внимательного изучения выглядят обоснованными, даже недостаточными — ограбить и убить могут хоть рядом с королевским замком, в ремесленных кварталах каждое утро мусорщики собирают по улицам десятки трупов.
Дядя Эдвард, учитывая беспринципность другого дяди, двоюродного, озаботился охраной племянницы. Поэтому следом за каретой Анны ехали два вооруженных всадника в легких доспехах, готовые при необходимости пустить оружие в ход. Нормальная охрана для родственницы барона, на большее количество людей обязательно обратили бы внимание. Тюрьма находилась в черте города, поэтому дорога заняла всего половину часа.
По сторонам девушка не смотрела, она тщетно пыталась подавить нервозность, из-за чего неподвижно сидела, сцепив руки на корзинке с едой. В голове мельтешили мысли, перескакивая с одной на другую. Как много стоит рассказать брату? Подслушивают ли тюремщики разговоры? Одобрит ли Виктор её решение? Ведь, по сути, она предлагает бегство. Бросить всё, что предки собирали веками, чтобы начать заново на новом месте.
В тюрьму, перестроенное бывшее аббатство, Анну
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.