Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим Страница 32

Тут можно читать бесплатно Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим» бесплатно полную версию:

То, что произошло, забыть невозможно. Смерть преследует меня по пятам. Каждый её удар проходит мимо, но задевает того, кто стоит рядом. И я уже в который раз теряю близких.

Но, видимо, у богов на меня свои планы. Возможно, меня к чему-то готовят. Я не знаю, но не собираюсь подчиняться их воле. И всё же… стиснув зубы, приходится идти у них на поводу. Ведь над моей семьёй нависла новая угроза. Мору, пробуждающиеся каждые пять лет, вновь покинули свои норы. Но на этот раз их ведёт Акума. Крылатая бестия, жаждущая крови самого Императора. И она не остановится ни перед чем, сметёт всех, кто встанет у неё на пути.

Кроме одного. Меня.

На клан Ито вновь напали. И придётся сильно постараться, чтобы остановить это Вторжение.

 

Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим читать онлайн бесплатно

Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фарг Вадим

— Теперь твоя очередь, Аки, — спокойно произнёс я и кивнул на раненого. — Нужно, чтобы его раны затянулись как можно скорее.

— Хорошо, — девочка подошла ближе и присела рядом с Сэнго. — Простите, господин, но вам придётся потерпеть.

— Что ты можешь сделать такого, чего не смогли…

Но не успел он посмеяться и показать свою «мужественность», как Аки протянула над ним руки. С кончиков её пальцев заструился мягкий зелёный свет, потянувшийся к ранам. И стоило ему коснуться тела Сэнго, как тот не удержался и закричал от боли.

М-да, вот тебе и героизм.

Лечение продлилось не более десяти минут, после чего уставшая Аки встала и шатающейся походкой отошла от Сэнго.

— Больше не получится, — извиняющимся тоном произнесла она. — Простите, Ито-сан, но раны слишком глубоки, а я…

— Не надо извиняться, — улыбнулся, глядя ей в лицо. — Ты и так многое сделала для нас за эту поездку. Возможно, когда вернёшься к Рангику, она будет приятно удивлена твоим усиленным способностям.

Девочка выдавила улыбку. Всё же она ещё чувствовала себя скованно рядом со мной. Но, как сказала её наставница, время лечит. Надеюсь, когда-нибудь Аки меня всё же простит.

— Я могу идти? — спросила девочка.

— Конечно, — я открыл ей дверь и выпустил на улицу.

Она довольно вздохнула и направилась к домику, где были дети. Я же, прикрыв комнату, вернулся к Сэнго и присел рядом.

— И как оно? — спросил у парня.

— Что именно? — процедил тот, скрипя зубами.

— Отвечать за ошибки отца.

— Пошёл ты, — огрызнулся он и бросил на меня хмурый взгляд. — Думаешь, мне приятно осознавать, что мой отец был такой мразью? Всё, чему он меня воспитывал, все слова о чести клана, о достоинстве каждого вана, оказалось ложью. Он стал одним из тех, кого сам учил презирать. И нет ничего странного, что в его память не было торжественных похорон. Мы сожгли его тело в кругу семьи, а пепел развеяли по ветру — это всё, чего он был достоин.

— Хоть что-то, — пробормотал я.

— Да что ты понимаешь? — хмыкнул тот. — Легко говорить, когда о своих родителях ничего и не знаешь.

Вот теперь я недобро на него покосился, отчего вызвал на лице Сэнго ехидную улыбу.

— Да брось, Тсукико, всем нам давно известно, что ты приёмыш. Чего хмуришься?

— Не об этом я хотел с тобой поговорить.

— И о чём же?

— Нападения монстров становятся всё чаще. Даже у себя дома я такого не замечал. У вас же твари зашевелились после смерти Изао, — при этих словах Сэнго вновь поморщился, но промолчал, а я продолжил: — Ты ведь понимаешь, что мне придётся задержаться на ваших землях ещё какое-то время. Путь к острогам неблизкий и…

— Я поеду с вами, — прервал меня тот. — Не хочу потом слышать от каждого вана, что Ватанабэ Сэнго лежал в постели, когда Ито очищали наши земли от опасности и спасали народ.

— Неужто ты о нём заботишься? — усмехнулся в ответ.

— О народе? — переспросил парень. — Конечно. Или ты думал, что мы бездушные твари, наподобие ицумадэн? Нет, мы стали правителями непросто так. Народ выбрал наш клан, и теперь на нас лежит большая ответственность.

— Какие мудрые речи от того, кто любит ребячиться.

— Кто бы говорил, — отмахнулся парень и скривился от резкой боли. — Чёрт, Тсукико, твоя девка… Аки, точно мне помогла?

— Она спасла от ран Рико, значит, и тебя вытащит.

— Кстати, насчёт этого, — вздохнул Сэнго и, собравшись с духом, заговорил более почтительным тоном: — Ито-сан, вы спасли мне жизнь. Теперь я в неоплатном долгу…

— Передо мной, знаю, знаю, — с лёгкой улыбкой ответил я. — Единственное, что мне от тебя требуется, как от главы соседнего клана, так это мир. Поместье я и так выиграл в честном поединке и всех подданных тоже.

— Меч не поднимался, — воспротивился парень, но сделал это с усмешкой, понимая, что звучит глупо.

— Потому что ты стал его недостоин. Если в начале поединка магия не решила насколько ты хороший ван, то под конец всё встало на свои места.

— Бред, — огрызнулся он. — Я не плохой ван, просто…

— Что?

— Просто в тот момент я вспомнил смерть отца и того, кто в ней виновен, — покосился на меня и устало вздохнул. — Разумом я понимаю, насколько он был отвратным, но сердцу не прикажешь, Тсукико. Прости, но тебе не понять, ведь он родной отец. Тот, кто помогал мне всё жизнь. Сделал из меня настоящего мужчину. И пусть он предал все идеалы, о которых говорил, но в памяти осталось ещё много светлых моментов, связанных с ним.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Я склонил голову. Как ни крути, но он прав.

— Прости, Сэнго, — тихо произнёс я. — Мне бы очень хотелось, чтобы всё закончилось миром. Чтобы Изао, Дэйсьюк и… Эми остались живы.

— Хочешь мира, готовься к войне, — пробормотал Сэнго. — Я не знаю, что натворил мой отец, но завтра надо будет отправляться в путь.

— Ты успеешь прийти в себя?

— Если Аки постарается, то да.

— Не тронь её, девочка и так работает с детьми, ей нелегко.

— А она симпатичная.

— Вряд ли она согласится остаться с тобой и стать твоей второй женой. Тем более она ещё мала.

— В наших краях именно в этом возрасте выдают замуж.

— Сэнго, — я нахмурил брови. — Ты понимаешь, о чём я.

— Ладно, ладно, — взмахнул рукой тот. — Как скажешь, твоих подчинённых я не трогаю.

— Благодарю.

Я слегка поклонился и поднялся с места. Но перед уходом вспомнил ещё одну вещь, о которой хотел поговорить.

— Кстати, что насчёт торговли?

— В каком смысле?

— Мост, соединяющий наши земли, слишком мал, да и опасен, как выяснилось. Дороги просто отвратны, я удивлён, что вы вообще смогли провести к нам свою армию.

— Для этого использовали паромы.

— Так и думал. Но как вы тащили всё к каналу, если дорога хуже, чем тропинки в лесу?

— Вот так и тащили, — пробормотал тот. — С трудом и энтузиазмом.

— Безумие, — вздохнул я. — Но всё же, если между нами не осталось недомолвок, необходимо наладить торговлю между нашими кланами. Нам удалось договориться даже с Ямадзаки, и теперь их купцы так и рвутся на наш рынок. Если они двинутся к тебе, то сделки будут весьма щедрыми.

— Это надо обдумать, — тяжело вздохнул Сэнго. — Но позже. Сперва обезопасим дороги, сам ведь говорил. Как только зачистим остроги, тогда и обсудим это.

— Договорились.

Я снова поклонился и вышел из комнаты.

* * *

Меня провели в спальню самого Усао, видимо, слуги уже были в курсе, что поместье в который раз за день перешло к новому хозяину.

Надеюсь, меня там не ждут никакие сюрпризы.

Мысли вернулись к Ханако и Кай.

Интересно, а как выглядят остальные жёны Усао? Есть ли у них такие же порезы или побои?

Вспомнив тело старшей жены капитана, невольно содрогнулся. Это каким же надо быть ублюдком, чтобы такое сотворить с женщиной?

Помещение оказалось таким же просторным, как и то, где сейчас поправлялся Сэнго. В центре лежали татами, на которых постелили толстые перины и одеяла.

Можно подумать, мне это понадобится.

Подойдя ближе, откинул одну из перин, освободив для себя место.

— Так-то лучше, — довольно пробормотал я и только скинул грязную одежду, как в дверь постучали.

— Да? — я подошёл ко входу и открыл.

На пороге стояла Асэми. Увидев меня в полуголом виде, смущённо отвела взгляд.

— Раньше ты вела себя более игриво, — усмехнулся я.

— Прости, если отвлекла тебя, Тсукико, — девушка всё же посмотрела мне в глаза. — Просто хотела спросить, не нужна ли тебе помощь после боя?

— Думаю, что нет, — покачал головой и посмотрел на кучу вещей, валявшихся позади. — Только если чистую одежду и часик спокойного сна.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Думаю, с первым справятся слуги, — улыбнулась кицуне. — Со вторым же помогу я.

После чего вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

Глава 23

В тот момент я несколько удивился, поэтому не сразу сообразил, что делать, когда тёплые губы прикоснулись к моим. Но уже через секунду ответил на поцелуй, прижав к себе кицуне. Её руки пробежались по моей спине, и стоило чуть надавить, как под лопатками вспыхнула острая боль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.