Волны и джунгли - Джин Родман Вулф Страница 29

Тут можно читать бесплатно Волны и джунгли - Джин Родман Вулф. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Волны и джунгли - Джин Родман Вулф

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Волны и джунгли - Джин Родман Вулф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волны и джунгли - Джин Родман Вулф» бесплатно полную версию:

Топ в рейтинге «Лучшие книги года по версии SF Site».
Путешествие гигантского корабля, занявшее много сотен лет, закончено.
Обитатели Круговорота Длинного Солнца осваивают два новых далеких и опасных мира Короткого Солнца – Синий и Зеленый.
Летописец и книгопечатник Бивень ведет хронику последних лет путешествия, рассказывая собственную историю. Его семья хорошо устроилась на одном из островов Синего. Но ускоряющийся распад общества и грядущий хаос оставляют колонистам только одну надежду: найти патеру Шелка, легендарного лидера и духовного вождя, исчезнувшего сразу после прибытия людей на эти планеты.
Отправившись в долгий и тяжелый путь, Бивень пересекает моря и архипелаги, возвращается на орбитальный Круговорот, попадает в мир инопланетных вампиров-ингумов и сталкивается с таинственными Соседями – древними обитателями планет. Чем сложнее путь, тем больше его воспоминания путаются, прошлое и настоящее переплетаются, а границы между личностями стираются.
Кем же является Бивень на самом деле – и не стал ли он тем самым человеком, которого отправился искать?
«Повествование Вулфа светится – богатое и соблазнительное, как всегда». – Kirkus Reviews
«Вулф напоминает Вэнса своей поэтической пышностью инопланетных миров; в проходящей через весь цикл загадке идентичности слышны отголоски Борхеса; мрачный и пронзительный тон повествования вызывает ассоциации с Мелвиллом.
И все же, продолжая свое произведение-шедевр, Вулф остается самим собой, как всегда мастерски ведя читателя через ослепительный, новаторский, внушающий трепет лабиринт своей истории». – Люциус Шепард
«Читая книги Джина Вулфа, мы оказываемся в положении Дороти в тот миг, когда она переступает порог дома и впервые попадает в Оз. Мир из черно-белого внезапно становится цветным; он пульсирует оттенками, каких мы никогда прежде не видели. На каждом шагу нас ждут новые чудеса. Мы готовы немедленно отказаться от красных башмачков, потому что миры, создаваемые Вулфом, каждый раз оказываются куда лучше родного дома». – Джонатан Кэрролл

Волны и джунгли - Джин Родман Вулф читать онлайн бесплатно

Волны и джунгли - Джин Родман Вулф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Родман Вулф

до конца положение дел, а во-вторых, это из-за меня некоторые нововиронцы хотят, чтоб Шелк стал их кальдом. То же самое, по слухам, творится и в Трехречье, и в некоторых других селениях – и опять-таки из-за меня. Книгу, написанную нами с женой, прочло куда больше народу, чем мы ожидали, а сколько раз переписывали… мы даже представить такого себе не могли.

– А воительницы из Тривиганта что говорят? – осведомилась майтера.

– Нет, тривигантки Шелка в кальды не требуют, хотя их мужчины, возможно, держатся иного мнения. Однако его хотели бы залучить к себе и в Урбансекунде, и в других поселениях, еще дальше отсюда. Да, я сказал, что книга написана нами с женой, но не считайте это попыткой снять с себя половину вины. Нет, ни о чем подобном я даже не помышляю: ведь наша книга, если б мне не втемяшилось в голову дописать ее, пока не умер, не увидела бы свет никогда. Крапива, увидев, как это тяжело, предложила помощь, а я с радостью ее принял, однако вину следует целиком возлагать на меня.

Тут я умолк, ожидая, что скажет Мукор, но ожидания (как и почти всякий раз) оказались напрасными.

– Возможно, моя затея была глупостью чистой воды, хотя в то время мне так не казалось. Писать я собирался о Шелке, и большей частью наша книга, «Книга о Шелке», посвящена именно ему. Однако о вас обеих там тоже сказано, как и о генералиссиме Мяте, и о майтере Розе… ах, да: наверное, мне следовало бы сказать «о вас троих».

– Вправду? – удивилась майтера.

– Ну да. И о твоем сыне, о Крови, и о Его Высокомудрии, и об ингуме, которого в Старом Вироне считали Его Высокомудрием патерой Кетцалем. И о капрале Молоте, и о патере Наковальне. Помнишь патеру Наковальню?

– Да, Бивень, помню, и еще как. Супруг мой превозносил его до небес.

Долгое время не видевшийся с ней, я уже не смог бы точно сказать, улыбается она или хмурится, и потому просто продолжил:

– Но главный там, конечно же, патера Шелк. Я, как умел, постарался отразить всю его доброту и мудрость, и как он порой ошибался, однако чрезмерная гордость никогда не мешала ему признавать собственную неправоту… и конечно же, как он, не опуская рук, не поддаваясь унынию, стремился добиться мира с Аюнтамьенто и с Тривигантом, насколько бы скверно ни складывались обстоятельства, насколько бы невозможным ни казалось хоть какое-то примирение! Понимаешь, я твердо верил, что подобная книга пойдет на пользу всякому, кто ее ни прочтет – и не только сейчас или на будущий год, но еще долгое время после того, как нас с Крапивой не станет. Крапива, рассудив точно так же, решила помочь мне в создании этакого дара, который можно оставить и детям наших детей, и даже их детям.

Рука майтеры потянулась ко мне.

– Хороший ты мальчуган, Бивень. Чересчур энергичный, обожающий всякое озорство, но сердцем добр. Я ни секунды в этом не сомневалась, даже когда приходилось вразумлять тебя розгой.

Я поблагодарил ее за похвалу.

– И еще кое-что, майтера. Мне думалось, что Шелк достоин этого… достоин книги, рассказывающей каждому, что он совершил, а если я не изложу на бумаге всего известного мне о нем, так про него вовсе никто не напишет.

– Да, дорогой, такой дани уважения он достоин вполне, – сказала майтера.

– Еще бы, – поддержала ее Мукор.

– Вот я и взялся. Потрудиться пришлось немало, а Крапиве – еще того больше: ей ведь пришлось переписывать все, что написал я, и не раз. Но когда мы закончили, я прочел нашу книгу, как прочтет ее тот, кто не знал Шелка лично, и понял, что не воздал ему по заслугам. Не смог изобразить его во всем величии. Конечно, с тех самых пор, как наша книга пошла по рукам, нам много раз говорили: мы, дескать, изрядно его приукрасили, не мог он быть настолько великим и добрым, каким описан у нас с женой… но нам-то ясно, что мы нисколько не преувеличивали – наоборот, преуменьшили.

Майтера Мрамор хмыкнула. Манера вот так выразительно, скептически, с презрением хмыкать досталась ей среди прочего в наследство от покойной майтеры Розы.

– И ты считаешь, что должен лететь, поскольку о юном патере Шелке никто не узнал бы, не напиши о нем вы с этой девчонкой?

– Да. Именно.

– В точности так же я обходилась с Магги, с нашей прислугой. Всякий раз, стоило ей оказать мне какую-нибудь невеликую любезность, я вменяла ей это в обязанность, прибавляя и прибавляя Магги работы. Понимала, что это грех, но все равно… все равно.

– Неужто, майтера Мрамор? Неужто? – усомнился я в надежде, что она, опомнившись, снова станет самой собой.

В ответ она кивнула. Что-то неуловимое в движении ее головы подсказывало: кивает мне по-прежнему майтера Роза.

– Я рассудила так: если уж она такая простушка, такая мямля, что во всем уступает мне, то и поделом ей. И оказалась права… в обоих смыслах. Бивень?

– Да, майтера, я здесь.

– Конечно же, нам с внучкой ты ничем не обязан. Вон как щедро нас одарил, а внучка ничем тебе не помогла – ответила лишь: выкручивайся, дескать, сам. Однако я вынуждена просить тебя еще об одной услуге, причем такой, в которой нуждаюсь немногим меньше, чем в новом глазе…

– Я тебе два раздобыть постараюсь, майтера.

– То есть ты все равно намерен лететь? Вопреки ответу патеры Шелка?

Разумеется, лететь я не раздумал – ведь слово дал, однако, выигрывая время, напомнил ей, что в Круговороте Длинного Солнца имеется еще множество необходимого для нововиронцев.

– На жизнь нужно смотреть трезво. Реалистически. Это тебе понятно?

– Конечно, – подтвердил я.

– Возможно, найти для меня новый глаз, а уж тем более пару, тебе не удастся. Я… я это вполне сознаю. И ты, уверена, тоже.

– А еще, – добавил я, согласно кивнув, – я сознаю, что отправиться за Шелком, в то время как он отчаянно нужен здесь, следует именно мне, поскольку это мы рассказали о Шелке всем и каждому. Добравшись до Нового Вирона, я попросил Мозга переписать для меня одно письмо, которое он мне показывал. Помнишь Мозга, майтера?

Старушечьи пальцы майтеры Мрамор расправили грязный подол черного облачения поверх тонких металлических бедер.

– Когда-то я ходила к нему за покупками дважды в неделю.

– Так вот, майтера, человек он неплохой. Наоборот, по нынешним нововиронским меркам очень, очень хороший. С тех самых пор, как я согласился отправиться обратно, за Шелком, он помогал мне всем, чем только мог, как верный, надежный,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.