Волны и джунгли - Джин Родман Вулф Страница 28
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Джин Родман Вулф
- Страниц: 50
- Добавлено: 2026-05-18 15:00:06
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Волны и джунгли - Джин Родман Вулф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волны и джунгли - Джин Родман Вулф» бесплатно полную версию:Топ в рейтинге «Лучшие книги года по версии SF Site».
Путешествие гигантского корабля, занявшее много сотен лет, закончено.
Обитатели Круговорота Длинного Солнца осваивают два новых далеких и опасных мира Короткого Солнца – Синий и Зеленый.
Летописец и книгопечатник Бивень ведет хронику последних лет путешествия, рассказывая собственную историю. Его семья хорошо устроилась на одном из островов Синего. Но ускоряющийся распад общества и грядущий хаос оставляют колонистам только одну надежду: найти патеру Шелка, легендарного лидера и духовного вождя, исчезнувшего сразу после прибытия людей на эти планеты.
Отправившись в долгий и тяжелый путь, Бивень пересекает моря и архипелаги, возвращается на орбитальный Круговорот, попадает в мир инопланетных вампиров-ингумов и сталкивается с таинственными Соседями – древними обитателями планет. Чем сложнее путь, тем больше его воспоминания путаются, прошлое и настоящее переплетаются, а границы между личностями стираются.
Кем же является Бивень на самом деле – и не стал ли он тем самым человеком, которого отправился искать?
«Повествование Вулфа светится – богатое и соблазнительное, как всегда». – Kirkus Reviews
«Вулф напоминает Вэнса своей поэтической пышностью инопланетных миров; в проходящей через весь цикл загадке идентичности слышны отголоски Борхеса; мрачный и пронзительный тон повествования вызывает ассоциации с Мелвиллом.
И все же, продолжая свое произведение-шедевр, Вулф остается самим собой, как всегда мастерски ведя читателя через ослепительный, новаторский, внушающий трепет лабиринт своей истории». – Люциус Шепард
«Читая книги Джина Вулфа, мы оказываемся в положении Дороти в тот миг, когда она переступает порог дома и впервые попадает в Оз. Мир из черно-белого внезапно становится цветным; он пульсирует оттенками, каких мы никогда прежде не видели. На каждом шагу нас ждут новые чудеса. Мы готовы немедленно отказаться от красных башмачков, потому что миры, создаваемые Вулфом, каждый раз оказываются куда лучше родного дома». – Джонатан Кэрролл
Волны и джунгли - Джин Родман Вулф читать онлайн бесплатно
– Одна сторона для дарителя, сиречь для тебя, Бивень, и для авгура, сиречь для меня. Другая – для паствы и города. Не думаю, что…
Осекшись, она умолкла на полуслове, замерла, полуприсев, а голову запрокинув назад. Казалось, ее ослепший глаз и зияющая пустотой глазница пристально всматриваются в никуда… а может, разглядывают клонящееся к закату солнце.
– Вижу… вижу долгие странствия, страх, голод и холод, и душную, изнурительную жару. Затем – тьма. Тьма, снова тьма, ветер великой силы… богатство и власть… и ты, Бивень, верхом на звере о трех бивнях.
(Да, именно так она и выразилась.)
– Для меня… тоже тьма. Тьма и любовь… тьма, пока я, подняв взгляд, не взгляну далеко-далеко, а после… после – свет и любовь.
С этим она умолкла – и, по моим ощущениям, умолкла надолго. Колени заныли, и я, приподнявшись, стряхнул свободной рукой больно впившиеся в кожу камешки.
– Поселение высматривает знамения в небе, но не найдет ничего. Ничего, кроме начертанного в брюхе вот этой рыбы.
Ну а теперь мне пора спать, да и писать, говоря откровенно, более почти не о чем. Как майтера ни уговаривала заночевать у них в хижине, я провел ночь на борту шлюпа. Несмотря на изрядную усталость, мне до самого утра не давали покоя сны, в которых я плыл, плыл, одолевая шторм за штормом, но берега так ни разу и не увидел.
* * *
Час весьма поздний. Дворец мой спит, однако я уснуть не могу. Еще недавно я зевал во весь рот, клюя носом над сим повествованием, но вот, поди ж ты! Попробую написать еще пару строк: возможно, это поможет уснуть.
Тебе, дорогая, не сомневаюсь, весьма интересно, что напророчила майтера и что сказала Мукор, наконец-то вернувшись к нам по завершении поисков Шелка.
Еще тебе наверняка интересно, в чем заключалась загадка трех рыбин. Об этом я, положа руку на сердце, не могу сказать ничего. Некоторые подозрения, конечно, имеются, но подкрепляющих их доказательств у меня нет.
Скажу, с твоего позволения, вот что. Как известно всякому знающему мореходу, любой остров – к примеру, хоть наш с тобой остров Ящерицы – что-то вроде торчащей из моря горы. Если море вдруг схлынет, мы обнаружим, что наша мельница выстроена вовсе не у подножья Утеса, а на самой его вершине. Таким образом, остров существует не только «на воздухе», но и в воде – вернее, под водой. Ниже, так сказать, уровня воздуха. К чему это все? У меня есть причины подозревать, что на острове, нареченном мною Скалой Мукор, нас было не трое, а четверо (Малыша в счет не берем). По-моему, Мукор общалась с этой четвертой особой некими способами, недоступными – или, если угодно, доступными – твоему пониманию в той же мере, что и моему. Не сомневаюсь, ты помнишь, как она являлась Шелку и прочим – в подземельях, на борту воздушного корабля и даже в собственной спальне Шелка. Возможно, здесь дело тоже в чем-то подобном.
Касательно меня пророчество майтеры сбылось от начала и до конца. Разумеется, ты можешь заметить: за исключением зверя о трех бивнях (с которым мы в скором времени разберемся отдельно), оно, дескать, уж очень расплывчато… Да, так и есть, однако при этом оно, как я уже говорил, оказалось совершенно точным. Я вправду проделал весьма и весьма долгий путь, претерпел голод и жажду, холод и зной, и устрашающую темноту, о коей ты непременно прочтешь в моей повести, если, конечно, я когда-либо доведу ее до конца. Что же до прочего… здесь, в Гаоне, я действительно распоряжаюсь огромными богатствами, а мои приказания исполняются беспрекословно.
Зверя о трех бивнях из пророчества майтеры мне довелось оседлать на Зеленом. Говоря откровенно, я и ту смертельную рану получил, сидя на его спине… однако об этом не скажу больше ни слова: напрасные волнения нам с тобой ни к чему.
Ну а насчет вестей, принесенных Мукор… нет, меня снова одолевает зевота. Повременим с развязкой до другого раза.
IV. Сказание о Пахароку
На следующее утро я обнаружил Мукор с майтерой Мрамор греющимися на солнышке у входа в хижину. Услышав мои шаги, майтера благословила меня, как обычно благословляла класс перед началом занятий в палестре, вверяя нас попечению бога, покровительствующего сему дню.
– Доброго утра, – к изрядному моему удивлению, сказала Мукор.
– И тебе доброго утра, Мукор, – ответил я. – Вернулась? Ну наконец-то! Как же я рад твоему возвращению… словами не передать! Нашла Шелка?
Мукор кивнула.
– Где он?
– Присядь.
Сами они устроились на успевшем нагреться под солнцем камне: Мукор – скрестив ноги, а майтера Мрамор – обхватив руками колени.
Я сел на другой.
– Но ты ведь нашла его? Он жив? Рассказывай, будь добра, не томи. Мне очень нужно выяснить, где он.
– Отыскав Шелка, я надолго осталась с ним. Мы разговаривали целых три раза.
– Превосходно!
Значит, он жив! В этот миг я готов был вскочить, заплясать от радости.
– Где он сейчас, он просил тебе не рассказывать. Для тебя там слишком, слишком опасно, а отыскав его, ты подвергнешь опасности и их с Гиацинт.
Голос Мукор звучал, как всегда, безучастно, но мне показалось, что в ее глазах, обычно пустых, будто стеклянных, мелькнула искорка тревоги.
– Надо, Мукор: ничего не поделаешь. Без Шелка нам тут никак, и я дал слово приложить все усилия…
Мукор мотнула головой так энергично, что ее буйные черные космы взвились в воздух.
– Я пересказала Шелку все, что ты говорил – что он очень нужен здесь, что люди зовут его править. А он ответил, что, став их правителем, просто велел бы им править собою самим. Велел бы каждому, будь то мужчина или женщина, жить собственным умом. Делать, что сам он считает нужным. В точности так и сказал.
– Но нам нужна благосклонность богов!
– Когда-то ты, Бивень, прекрасно знал, кому благоволят боги, – негромко заметила майтера. – Вспомни, чему я учила тебя, совсем еще малыша… неужели забыл?
Я ненадолго задумался и, наконец, уточнил:
– Мукор, ты пересказала Шелку все то, что услышала от меня, когда я приплыл к вам?
Мукор кивнула. Устремленный куда-то вдаль, взгляд ее потускнел вновь.
– Значит, я сам же и виноват, поскольку не объяснил положение в полной мере, как следовало. А говоря откровенно, виноват дважды: во-первых, не объяснил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.