Судьба наёмника - Сергей Воронов Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Сергей Воронов
- Страниц: 185
- Добавлено: 2025-12-24 00:04:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Судьба наёмника - Сергей Воронов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Судьба наёмника - Сергей Воронов» бесплатно полную версию:В небольшой деревне, на отдалённом от большой земли острове, жил мальчик, мечтавший стать героем. Четыре года прошло с момента, как он покинул родной дом и, наконец, вернулся. Он не герой, но наёмник, желающий найти для себя мир и покой. Но судьба наёмника не так проста.
Примечания автора:
Это моя первая попытка написать такое большое произведение, оно ещё в процессе, и по мере написания, буду выкладывать новые главы.
За обложку огромная благодарность художнице, Диане: https://vk.com/shaambala
Судьба наёмника - Сергей Воронов читать онлайн бесплатно
— Я надеюсь, в этот раз они тебе не потребуется, трав немного, но всё же, пусть они будут у тебя, — с этими словами она вручила воину небольшой свëрток, ярко пахнущий целебными травами.
— Ты вчера истратила очень много запасов, чтобы спасти моряков, пусть лучше они останутся для деревни, — Хазард немного отстранил свёрток, но девушка уверено снова протянула его наëмнику.
— Мать Горги сказала, что если ты не возьмёшь, она сама спустится сюда и наругает, как в детстве, когда вы с Энвилом вместе полезли подглядывать за…
— Я понял! — Хазард поспешно взял свёрток, не давая Розетт продолжить историю.
Девушка озорно хихикнула.
— Тебе они нужнее, это из еë запасов на такие случаи, — с улыбкой сказала она.
— Спасибо и тебе, и ей.
— Береги себя, Хазард.
Если среди отданных Розетт трав было что-то от переломов, то они могли потребоваться юноше всего через пару мгновений. Крепкие объятия друга вновь заставляли кости хрустеть.
— Энвил, — чуть сдавлено произнёс сдавленный наëмник, но помимо мольбы о вдохе, в его голосе звучала дружеская благодарность.
— Возвращайся скорее.
— И с головой дракона, я помню.
Энвил отпустил друга.
— Главное со своей головой вернись, — Энвил пальцем нажал на лоб Хазарду. — Вот здесь чтоб была, на шее, как и сейчас, понял? А за драконьей башкой вместе потом пойдем, идёт?
— Идёт, — друзья крепко пожали руки, ещё одних объятий наëмник мог не вынести.
Злотан и Эльза подошли к юноше вдвоём. Девушка некрепко держала мужа за руку.
— Я надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, — первой заговорила Эльза.
— И… когда надумаешь вернуться, оставь кровь и войну там, за спиной. Возвращайся с миром в сердце, — Злотан протянул руку. Хазард пожал руку командира ополчения и кивнул девушке.
— Спасибо, удачи вам.
Сделав пару шагов, наëмник услышал, как его окликнул девичий голос. Повернув голову, Хазард скинул с головы капюшон, его рука легла на меч. Он увидел дочку Ирвена, Диану. Она, как и еë отец в своё время, увлекалась рисунком. Девушка быстрым движением поправила светлые волосы, голубые глаза внимательно смотрели на воина, словно запоминая, самые мелкие детали его внешности, стойки и выражения лица. Девушка быстро сделала несколько пометок или, может, зарисовок в пергаменте, что был с собой и кивком поблагодарила Хазарда. За этот короткий путь от таверны до корабля наëмник ещё не раз услышал прощания и пожелания удачи. И если вчера в таверне первым, кто заговорил с Хазардом, был старейшина, теперь он был последним, кто провожал юношу.
— В добрый путь, Хазард. Мы всегда будем рады твоему возвращению.
— Благодарю вас, старейшина.
На корабле раздались команды, судно было готово отплыть. Не оглядываясь, наëмник перешёл на бег и, схватившись за лестницу, поднялся на борт, когда корабль начал движение. Первым к нему подошёл Милес Ард, что наблюдал за сценой прощания.
— А мне начало казаться, что вы передумаете, друг мой, — с легкой улыбкой произнёс южанин.
— Я уже согласился на этот контракт. Значит, не передумаю.
— Похвально, идём.
Милес повел Хазарда по кораблю к спуску в трюм. По пути Хазард вновь накинул на голову капюшон.
— Признаюсь честно, — сказал Ард, не оборачиваясь и продолжая идти. — Я не в восторге, что после твоей пламенной речи мы лишились дополнительных людей, однако твою заботу о жителях родной деревни понимаю.
— Это простые фермеры, не имеющие достойной подготовки. В походе от них могло быть больше вреда, чем пользы, — холодно отрезал Хазард.
— Вот как? Что же, поверю твоим словам, — Ард обернулся к собеседнику. — В конце концов, весь последующий путь нам придётся довериться тебе, твоим словам и умениям, — южанин с почтением чуть поклонился.
У спуска стояли двое — те самые воины, что сопровождали Милеса вчера на берегу. Они оживленно о чём-то спорили между собой, но когда к ним подошли Милес с Хазардом, быстро прекратили спор, лишь переглядываясь. Сейчас в свете дня Хазард мог лучше их разглядеть. Один из них, что был в прошлую ночь со щитом на спине, был крупный и мускулистый с аккуратно и коротко постриженными чёрными волосами. Чëрные борода и усы на его круглом лице были очень пышными, впрочем, также аккуратно пострижены. Тот, с кем он спорил, напротив, выглядел гораздо менее массивным, но был выше примерно на пол головы. Лицо второго было более вытянутым и гладко выбрито. Волосы, такие же чёрные, как и у первого воина, были длинными и заплетены в косу, доходившую до плеч. Они были настолько разными и, в тоже время, очень похожими. Что вызывало эту похожесть, Хазард определить не мог, возможно, дело было в том, что у обоих были зелёные глаза. Но даже их взгляд на наëмника был очень разным. Бородатый воин смотрел на Хазарда сурово и с подозрением, второй же боец — с надменной усмешкой.
— Это Энрик и Кирен, — Милес представил сначала бородатого воина, а затем более высокого.
— Можешь звать меня Рик, — Энрик протянул руку для рукопожатия.
— А меня Кир, — повторил жест второй воин.
— Хазард, — представился наëмник, пожав руки воинам.
— Хаз, — в один голос произнесли воины.
— Он наëмник и наш новый проводник, — сообщил Милес.
Воины переглянулись с усмешкой.
— Надеюсь, этот проживет дольше, — сказал Энрик. Кирен громко хмыкнул и усмехнулся.
Хазард не стал как-то реагировать на эту фразу. Холодным взглядом из-под капюшона наëмник продолжал оценивать воинов. Несмотря на внешнее спокойствие и весёлые беседы, взгляд воинов следил за малейшими движениями наëмника, их руки были расположены так, чтобы как можно быстрее выхватить оружие, а само положение тела позволяло в любой момент встать в защиту. Это была не агрессия, а именно готовность в любой момент встретить опасность.
Милес же на слова Энрика мягко улыбнулся.
— О, я в этом не сомневаюсь, — после чего уже обернулся к Хазарду: — Идём.
— Ваш проводник, его убили пираты? — спросил юноша, спускаясь в трюм.
— Одного из них — да. К нашему и его сожалению, он не успел уйти из-под обстрела, и очень неудачно наполнился стрелами.
— А второй?
— Второй и оказался тем самым предателем, что навëл пиратов на нас. Скорее всего, он думал, что мы повезем что-то очень ценное, и нельзя сказать, что он ошибся. Просто он явно не предполагал, что именно.
Ард повел наëмника к той самой двери, что вчера была закрыта. У двери стоял все тот же человек с изуродованным лицом.
— Это Фейрлинг, насколько
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.