Королева Мальронс - Максим Шаттам Страница 19

Тут можно читать бесплатно Королева Мальронс - Максим Шаттам. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Королева Мальронс - Максим Шаттам

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Королева Мальронс - Максим Шаттам краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Королева Мальронс - Максим Шаттам» бесплатно полную версию:

Нападение циников на остров Кармайкла отбито с минимальными потерями. Мэтт понимает, что, оставаясь там, он подвергает опасности все поселение пэнов. У поверженного врага Мэтт находит листовку со своим изображением и приказом немедленно доставить его к королеве Мальронс. Мэтт решает не дожидаться, когда за ним придут, и сам устремляется на ее поиски. К нему присоединяются Тобиас и Эмбер. Как только на горизонте показывается город циников, друзья убеждают Мэтта на время затаиться – ведь повсюду расклеены объявления о его розыске, а сами отправляются в разведку. На обратном пути Тобиас и Эмбер становятся свидетелями того, как циники хватают Мэтта. Королева уже ожидает его…

Королева Мальронс - Максим Шаттам читать онлайн бесплатно

Королева Мальронс - Максим Шаттам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Шаттам

воздух ворвался в комнату.

– Я ничего не вижу! Ой, нет, подожди, тут океан…

Луна вышла из-за облаков, и в ее свете стало видно ровный, почти бескрайний горизонт. Ветер распушил волосы Эмбер.

Мэтт потянул ее к себе и закрыл окно.

– Это опасно! – проворчал он. – Ты хочешь, чтобы тебя заметило одно из существ, что обитают под нами?

Эмбер повозмущалась для виду, а потом заметила рюкзаки. Им вернули все вещи, кроме оружия.

Мальчики уступили Эмбер кровать, а сами заняли гамаки – каждый положил себе в гамак одеяло.

Отодвинув занавеску в углу, Эмбер обнаружила за ней служивший унитазом стул с дыркой, железную миску и кран над ней.

– Они очень изобретательны! – восхитилась девушка.

– Ты про этих стремных людей? – пошутил Тобиас, оказавшись у нее за спиной. – Про зеленых человечков? Как им можно доверять! У них волосы, глаза и даже губы – зеленые!

Тобиас разглядывал один из двух горящих в комнате фонарей. Мягкое вещество за стеклом излучало серебристое сияние, не выделяя при этом тепла.

– Похоже на желе, – вслух подумал он.

Погруженный в свои мысли, Мэтт смотрел на дверь.

– Нас заперли, – сказал он. – Мы пассажиры под наблюдением. А что, если мы попытаемся совершить небольшую вылазку – как на острове Кармайкла?

Эмбер покачала головой:

– Если мы в первый же день не оправдаем их доверия, как они смогут вообще верить нам? Нет, давайте спать, завтра узнаем больше.

Мэтт не разделял тревогу подруги, но и не настаивал на своем. Он решил умыться перед сном. Вода в кране текла слабо, но она была чистой, и это привело его в отличное расположение духа. Раздевшись до трусов и футболки, он забрался в гамак. Тобиас последовал его примеру.

Эмбер задернула занавеску и долго возилась за ней. Девушка попросила ребят отвернуться, пока она идет к кровати. Тобиас размышлял, как выключить лампу. Он все думал, как быть со светящимся желе, и не придумал ничего лучше, как просто вытащить субстанцию из стеклянного шара и поместить в стоящий здесь же небольшой ящик.

– Фу! Скользкая и холодная! – заметил он.

Затем он проделал то же самое со вторым и забрался в гамак.

Луна заглянула в окно и озарила усталые лица троих друзей. Снаружи, в нескольких метрах от них, корабль окружало тихое черное море.

– Подумать только, мы плывем на высоте тысячи метров над землей! – сказала Эмбер.

– Думаете, они сами построили эту штуковину? – спросил Тобиас. – Выглядит действительно впечатляюще.

– В любом случае мне не терпится осмотреть судно и познакомиться с местными. Нам есть что рассказать друг другу.

– Ты выглядишь счастливой, но напомню, что мы тут заперты.

– Они не доверяют нам, это естественно.

Мэтт присоединился к разговору:

– Завтра узнаем, союзники они нам или враги.

Друзья еще долго болтали, но потом от покачивания корабля их стало клонить в сон. Глаза у Эмбер и Тобиаса закрылись. Мэтт еще некоторое время продолжал смотреть в потолок.

Он думал о Плюм.

Грусть мешала ему уснуть.

10. Солнце и свежий воздух

Утром членов Союза трех разбудил яркий свет. Открыть глаза было невероятно трудно.

После стольких дней в темноте им потребовалось не меньше получаса, чтобы привыкнуть к солнечному свету.

Некоторое время друзья ждали завтрака. Мэтт понял, что они проснулись очень рано.

На подносе лежало нечто похожее на фрукты – раньше он таких никогда не видел – и стоял кувшин с белой жидкостью, напоминающей кокосовое молоко. Друзья наслаждались каждым кусочком свежей сладкой еды.

Потом за ними прислали провожатого; Мэтта, Тобиаса и Эмбер конвоировали на главную палубу. По коридорам и узким лестницам они дошли до люка, выбрались через него наружу и оказались у подножия большой мачты.

У всех троих перехватило дыхание.

Они находились на борту огромного парусника. На четырех мачтах висели большие кожаные воздушные шары. Благодаря им корабль перемещался по воздуху, как гигантская корзина аэростата. Мэтт насчитал от шести до десяти шаров на каждой мачте. У него закружилась голова, когда он увидел мальчика, который на большой высоте перебирался по крошечному веревочному мостику.

Еще выше, на вершине главной мачты, в корзине располагался наблюдатель. Корзина была такая большая, что в ней могло бы поместиться сразу несколько человек.

Потом Мэтт различил другие перебирающиеся по мачтам фигурки.

Натянутые под шарами огромные паруса ловили ветер, благодаря чему корабль двигался вперед. В небе над ними парили поддерживаемые ветром воздушные змеи.

Мэтт понемногу справился со своим изумлением, но проделанная здешними пэнами работа еще долго восхищала его.

Главная палуба имела в ширину пятнадцать метров; нос и корма возвышались над ней на два этажа. Около двадцати человек были заняты мытьем полов, вязанием узлов или по оплетавшим корабль, как паутина, вантам взбирались на мачты.

При свете дня цвет их волос казался ярко-зеленым, а взгляды – еще более проницательными. Мэтт заметил, что ногти у них не коричневые, как ему показалось накануне, но тоже зеленоватые. У одних были светлые губы, у других темнее, но абсолютно все имели зеленый оттенок. Мальчик решил, что, вероятно, эти пэны жили в глубине леса и во время Бури впитали свойства растений.

– Эй, пора идти! – крикнул какой-то стражник.

Они последовали к лестнице на корме и поднялись на верхнюю палубу – там, в окружении нескольких членов экипажа, их ждали три капитана. В центре палубы располагалась рубка со штурвалом, столом и встроенным компасом сбоку.

– Вы сами построили этот корабль? – спросила Эмбер.

– Да. Закончили всего месяц назад. Мы посвятили этому все наши средства и энергию, – ответила самая высокая девочка-капитан. – Я – Орландия.

– Клемантис.

– Фаэллис, – добавила третья.

Эмбер назвала себя и своих друзей и продолжила расспросы:

– Как вам это удалось? Это же титанический труд, который требует специальных знаний!

– Мы не такие, как вы, – объяснила Орландия, чьи глаза сияли ярко, как драгоценные камни. – У нас есть способности.

Эмбер и Мэтт переглянулись.

– Что за способности? – спросил Мэтт.

– Мы быстро думаем, некоторые могут запоминать наизусть целые книги, просто листая их, другие, как те воины, которые вас спасли, излучают небольшие молнии; третьи обладают силой быков. И у нас есть Гнездо с необходимыми строительными материалами. И все же строительство «Матрицы» заняло целых пять месяцев.

Эмбер снова переглянулась с Мэттом.

Орландия имела в виду изменения. Здешние пэны тоже ощутили их. Однако, похоже, они научились управлять ими намного быстрее, чем другие дети.

– Вот это да! – воскликнул Тобиас.

Все повернулись к нему. Он стоял у перил и любовался открывшимся видом.

Вокруг было бескрайнее темно-зеленое море. Кажущиеся неподвижными вершины деревьев едва заметно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.